por Pedro Casas Serra Miér 10 Feb 2010, 16:27
Hola, Walter: Vamos a ver tu poema.
Está formado por ocho serventesios (estrofas de cuatro versos con rima consonante ABAB). Por excepción, en los serventesios cuarto, sexto y séptimo hay rimas asonantes (rama-alma; inunda-desnuda; palabras-humana) y en ese mismo serventesio séptimo una falta de rima (decirte-quieto).
Los versos son en su mayoría endecasílabos sáficos (de once sílabas con acentos en las sílabas 4, 8 y 10). Valgan como ejemplo los serventesios tercero y cuarto de la composición (marco en azúl sus acentos):
Como un trigal que en tu cabello posa,
la espiga limpia que al volar decanta,
por dar la harina de tu seno rosa
por liar tu vicio con mi vieja manta.
Como un hornero que en su vuelo olvida
las hierbas frescas que dejó en la rama,
así, fulgura mi consciencia herida,
así, estremece con rigor mi calma.
Los versos del poema que no son endecasílabos sáficos, son endecasílabos propios (aceptados): el verso 21 (endecasílabo yámbico), los versos 23, 25 y 26 (endecasílabos melódicos) y el verso 24 (endecasílabo heroico).
Los restantes versos, o no son endecasílabos aceptados o no son endecasílabos, (y como apreciarás al leerlos son los que carecen de musicalidad):
El verso 17 es un endecasílabo de gaita gallega que sólo se acepta si forma parte de una composición en que todos los versos sean endecasílabos de gaita gallega, no se puede poner junto con otro tipo de endecasílabos.
Los versos 7, 8 y 30 son endecasílabos impropios (no aceptado por sus acentos: recuerda que siempre es obligado el acento en sexta sílaba salvo si caen en cuarta y octava (sáfico como la mayoría de los tuyos en esta composición) y que el acento en la quinta sílaba no se acepta nunca.
Los versos 3, 19 y 20 son dodecasílabos y el verso 32 es un verso de trece sílabas.
Para contar las sílabas fónicas de un verso hay que tener presente que si hay dos palabras juntas en las que la primera acaba por sílaba terminada en vocal y la segunda empieza por sílaba iniciada por vocal, estas dos sílabas pueden unirse formando una sóla sílaba, aunque no siempre. No pueden unirse cuando la vocal por la que empieza la segunda palabra está acentuada como ocurre en los versos 3, 19 y 20, por eso son dodecasílabos (de- u-na; cuan-do- ha-blo; do-li-da- al-ma); y en el 32, por eso es de trece sílabas (en- ti- u-na- hue-lla).
Marco los acentos y las sílabas, pero sólo de los versos que no son endecasílabos sáficos porque los sáficos son todos como los del ejemplo anterior:
Como plegaria que expresada alivia
en los atriles de una virgen santa
por- sal-var- des-liz- de- u-na- lu-na- ti-bia, (dodecasílabo: 5-7-9-11)
que al sol incita, con su falda blanca.
Así mi pecho mancillado siente,
aplacar fuegos, que al soñar espanta,
tu- ni-ñez- di-vi-na en- pre-coz- si-mien-te, (endecasílabo impropio: 5-8-10)
tu- de-si-dia- ten-sa en- ra-íz- sin- plan-ta. (endecasílabo impropio: 5-8-10)
Como un trigal que en tu cabello posa,
la espiga limpia que al volar decanta,
por dar la harina de tu seno rosa
por liar tu vicio con mi vieja manta.
Como un hornero que en su vuelo olvida
las hierbas frescas que dejó en la rama,
así, fulgura mi consciencia herida,
así, estremece con rigor mi calma.
Pa-ra ahu-yen-tar- mi o-pri-mi-do- di-a-blo, (endecasílabo de gaita gallega: 4-7-10)
de la avidez con que me pides palma,
en- in-cen-so- me- su-mer-jo- cuan-do- ha-blo, (dodecasílabo: 3-7-11
y- la- puer-ta in-di-co a- tu- do-li-da- al-ma. (dodecasílabo: 5-9-11)
Ay,- ni-ña,- si- su-pie-ras- cuan-to i-nun-da,- (endecasílabo yámbico: 2-6-8-10)
éste horizonte de elección errada,
si- sa-brí-as- que- vién-do-te- des-nu-da (endecasílabo melódico: 3-6-10)
te- lle-vo en- mi- ra-zón- in-ma-cu-la-da, (endecasílabo heroico: 2-6-10)
¡ si- su-pie-ras- que- mue-ro- por- de-cir-te, (endecasílabo melódico: 3-6-10)
lo- que es-pe-ras- o-ír- de- mis- pa-la-bras ! (endecasílabo melódico: 3-6-10)
Así me quedo, sostenido y quieto,
con esta idea, de no verte humana.
Como venado que se va en un tumbo,
e-lu-dien-do- fle-cha en- i-de-a in-sa-na, (endecasílabo impropio: 5-8-10)
así me escapo sin saber el rumbo,
pa-ra- no- de-jar- en- ti- u-na- hue-lla- va-na. (trece sílabas: 5-7-10-12)
Se deberían hacer algunas reformas gramaticales para facilitar la lectura y comprensión del texto: comas, puntos... En la tercera estrofa falta el elemento de comparación.
La penúltima estrofa requiere una intervención profunda para hacerla rimar ABAB.
Comentario: Es un poema que yo calificaría de barroco por su construcción: utiliza recursos poéticos como hipérbatons (alteración del orden sintáctico habitual), hipérboles (exageración expresiva de una idea), exclamaciones (expresión de una intensa emoción, sensación o deseo, que se indica mediante signos de admiración), comparaciones (relacionar por alguna semejanza un elemento real y uno figurado mediante un nexo comparativo)... Por su sentido, yo diría que es un poema de amor cortés, de un amor que se manifiesta como adoración.
Felicidades, Walter! Me ha gustado mucho.
Te dejo el texto con algunas modificaciones, sólo como ejemplo de lo dicho. En el penúltimo serventesio me he limitado a hacer la asonancia que faltaba porque darle rima consonante ABAB supondría una modificación importante que podría hacer variar su sentido y que te corresponde a tí hacer si quieres.
Como plegaria, que expresada alivia
en los atriles de una virgen santa,
por salvar un desliz de luna tibia
que al sol incita con su falda blanca,
así mi pecho mancillado siente
aplacar fuegos, que al soñar espanta
niñez divina de precoz simiente,
desidia tensa de raíz sin planta.
Como un trigal, que en tu cabello posa
la espiga limpia que al volar decanta,
yo haría harina de tu seno rosa,
liaría tu vicio con mi manta.
Como un hornero, que en su vuelo olvida
las hierbas frescas que dejó en la rama,
así fulgura mi conciencia herida,
así estremece con rigor mi trama.
Para ahuyentar mi prisionero diablo
de la avidez con que me pides palma,
me sumerjo en incienso cuando hablo,
la puerta indico a tu dolida alma.
¡Ay, niña, si supieras cuanto anuda
éste horizonte de elección errada!,
¡si supieras que viéndote desnuda
te llevo en mi razón inmaculada!,
¡si supieras que muero por decirte
lo que esperas oír de mis palabras!
Así me quedo, terminado y triste,
con esta idea de no verte humana.
Como venado, que se va en un tumbo
salvando flecha en idea insana,
así me escapo sin saber el rumbo
por no dejar en tí mi huella vana.
Espero haberte sido útil.
Un abrazo.
Pedro.
Hoy a las 04:50 por Pascual Lopez Sanchez
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
Hoy a las 04:20 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA SOCIAL XX. . CUBA. (Cont.)
Hoy a las 04:00 por Lluvia Abril
» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
Hoy a las 02:18 por Lluvia Abril
» XII. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VII)
Hoy a las 02:09 por Lluvia Abril
» POESÍA ÁRABE
Ayer a las 20:38 por Maria Lua
» LITERATURA LIBANESA - POESÍA LIBANESA
Ayer a las 20:37 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Ayer a las 20:31 por Maria Lua
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Ayer a las 15:00 por cecilia gargantini
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Ayer a las 14:43 por Maria Lua