.
FILLA DE LA NIT
Sóc filla de la nit
com ho és la por i el foc
com les paraules tendres, com les paraules brutes
com un diamant que espurneja
com la lluna que s'emmiralla al sol.
Soc la nit,
feta de nit i cendra
com una pena aguda o un dolor que rossega les entranyes
com un xiuxiueig dolç, l'escletxa per on sura un raig de llum,
com els espectres i les idees fixes
com els anhels mesquins i els generosos.
Sóc feta de la nit
sóc el pèlag i sóc l'ull inquietant d'un pou desèrtic
el passadís ombriu d'abandó i de tenebra,
sóc el sexe inexpert o el sexe desbocat, l'amor omnipotent.
Sóc boca de certesa i bogeria,
l'espera d'un diagnòstic a la vora del llit.
Sóc, des de la penombra, la veu que vol parlar.
Glòria Forasté Giravent
HIJA DE LA NOCHE
Soy hija de la noche
como lo es el miedo y el fuego
como las palabras tiernas, como las palabras sucias
como un diamante que centellea
como la luna que se refleja en el sol.
Soy la noche,
hecha de noche y ceniza
como una pena aguda o un dolor que corroe las entrañas
como un murmullo dulce, la grieta por donde flota un rayo de luz,
como los espectros y las ideas fijas
como los anhelos mezquinos y los generosos.
Estoy hecha de la noche
soy el piélago y soy el ojo inquietante de un pozo desierto
el pasadizo sombrío de abandono y de tiniebla,
soy el sexo inexperto o el sexo desbocado, el amor omnipotente.
Soy boca de certeza y locura,
la espera de un diagnóstico al borde de la cama.
Soy, desde la penumbra, la voz que quiere hablar.
Glòria Forasté Giravent
(Versión de Pedro Casas Serra)
Comentario de "Filla de la nit" de Glòria Forasté Giravent
Poema dividido en dos estrofas y un verso suelto final. La medida de sus versos es variable, desde tres hasta dieciocho sílabas. No tiene rima aunque varios versos acaban en la misma palabra "nit".
El recurso morfosintáctico más utilizado es la anáfora ("Soc" y "com") y el semántico la comparación puesto que cada verso contiene una o dos. Hay muchas bimembraciones.
El poema viene a ser un autorretrato del personaje poético a través de diferentes comparaciones, de índole diversa y a veces contrapuesta, todas ellas relacionadas con la noche o la oscuridad en un sentido amplio.
En su primera estrofa el personaje poético se presenta como "filla de la nit", definición que también sirve de título al poema, y se compara con "la por", "el foc", "les paraules tendres", "les paraules brutes", "un diamant que espurneja" y "la lluna que s'emmiralla al sol", sensaciones y cosas relacionadas con la noche, la oscuridad o un luz en la oscuridad.
En su segunda estrofa el personaje poético aumenta su grado de identificación con la noche al presentarse no ya como la hija de la noche de la estrofa anterior, sino como la propia noche ("Soc la nit") y lo explica diciendo que está "feta de nit i cendra" comparándose, en versos de composición bimembre, con "una pena aguda o un dolor que rossega les entranyes", "un xiuxiueig dolç, l'escletxa per on sura un raig de llum", "els espectres i les idees fixes", "els anhels mesquins i els generosos", relacionadas con sentidos y sentimientos. A continuación abunda en que está hecha de noche ofreciendo nuevas comparaciones bimembres, estás de carácter físico, sexual y de conocimiento: "el pèlag i l'ull inquietant d'un pou desèrtic", "el passadís ombriu d'abandó i de tenebra", "el sexe inexpert o el sexe desbocat, l'amor omnipotent", "boca de certesa i bogeria, l'espera d'un diagnòstic a la vora del llit".
En el verso suelto último se destaca autodefiniéndose como la voz que quiere hablar desde la penumbra ("Sóc, des de la penombra, la veu que vol parlar."), que puede interpretarse como la voz del poeta a través de la poesía.
Pedro Casas Serra, Grupo Metáfora, 09-02-2011.
.
FILLA DE LA NIT
Sóc filla de la nit
com ho és la por i el foc
com les paraules tendres, com les paraules brutes
com un diamant que espurneja
com la lluna que s'emmiralla al sol.
Soc la nit,
feta de nit i cendra
com una pena aguda o un dolor que rossega les entranyes
com un xiuxiueig dolç, l'escletxa per on sura un raig de llum,
com els espectres i les idees fixes
com els anhels mesquins i els generosos.
Sóc feta de la nit
sóc el pèlag i sóc l'ull inquietant d'un pou desèrtic
el passadís ombriu d'abandó i de tenebra,
sóc el sexe inexpert o el sexe desbocat, l'amor omnipotent.
Sóc boca de certesa i bogeria,
l'espera d'un diagnòstic a la vora del llit.
Sóc, des de la penombra, la veu que vol parlar.
Glòria Forasté Giravent
HIJA DE LA NOCHE
Soy hija de la noche
como lo es el miedo y el fuego
como las palabras tiernas, como las palabras sucias
como un diamante que centellea
como la luna que se refleja en el sol.
Soy la noche,
hecha de noche y ceniza
como una pena aguda o un dolor que corroe las entrañas
como un murmullo dulce, la grieta por donde flota un rayo de luz,
como los espectros y las ideas fijas
como los anhelos mezquinos y los generosos.
Estoy hecha de la noche
soy el piélago y soy el ojo inquietante de un pozo desierto
el pasadizo sombrío de abandono y de tiniebla,
soy el sexo inexperto o el sexo desbocado, el amor omnipotente.
Soy boca de certeza y locura,
la espera de un diagnóstico al borde de la cama.
Soy, desde la penumbra, la voz que quiere hablar.
Glòria Forasté Giravent
(Versión de Pedro Casas Serra)
Comentario de "Filla de la nit" de Glòria Forasté Giravent
Poema dividido en dos estrofas y un verso suelto final. La medida de sus versos es variable, desde tres hasta dieciocho sílabas. No tiene rima aunque varios versos acaban en la misma palabra "nit".
El recurso morfosintáctico más utilizado es la anáfora ("Soc" y "com") y el semántico la comparación puesto que cada verso contiene una o dos. Hay muchas bimembraciones.
El poema viene a ser un autorretrato del personaje poético a través de diferentes comparaciones, de índole diversa y a veces contrapuesta, todas ellas relacionadas con la noche o la oscuridad en un sentido amplio.
En su primera estrofa el personaje poético se presenta como "filla de la nit", definición que también sirve de título al poema, y se compara con "la por", "el foc", "les paraules tendres", "les paraules brutes", "un diamant que espurneja" y "la lluna que s'emmiralla al sol", sensaciones y cosas relacionadas con la noche, la oscuridad o un luz en la oscuridad.
En su segunda estrofa el personaje poético aumenta su grado de identificación con la noche al presentarse no ya como la hija de la noche de la estrofa anterior, sino como la propia noche ("Soc la nit") y lo explica diciendo que está "feta de nit i cendra" comparándose, en versos de composición bimembre, con "una pena aguda o un dolor que rossega les entranyes", "un xiuxiueig dolç, l'escletxa per on sura un raig de llum", "els espectres i les idees fixes", "els anhels mesquins i els generosos", relacionadas con sentidos y sentimientos. A continuación abunda en que está hecha de noche ofreciendo nuevas comparaciones bimembres, estás de carácter físico, sexual y de conocimiento: "el pèlag i l'ull inquietant d'un pou desèrtic", "el passadís ombriu d'abandó i de tenebra", "el sexe inexpert o el sexe desbocat, l'amor omnipotent", "boca de certesa i bogeria, l'espera d'un diagnòstic a la vora del llit".
En el verso suelto último se destaca autodefiniéndose como la voz que quiere hablar desde la penumbra ("Sóc, des de la penombra, la veu que vol parlar."), que puede interpretarse como la voz del poeta a través de la poesía.
Pedro Casas Serra, Grupo Metáfora, 09-02-2011.
.
Hoy a las 15:29 por cecilia gargantini
» TAHAR BEN JELLOUN (1944-
Hoy a las 15:21 por Maria Lua
» ALICE RUIZ (1946-
Hoy a las 15:19 por Maria Lua
» TANUSSI CARDOSO (1946-
Hoy a las 15:17 por Maria Lua
» AFFONSO ROMANO DE SANTA'ANNA (1937-
Hoy a las 15:14 por Maria Lua
» Fabricio Carpinejar (1972-
Hoy a las 15:11 por Maria Lua
» NO A LA GUERRA 3
Hoy a las 15:09 por Pascual Lopez Sanchez
» ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-
Hoy a las 15:08 por Maria Lua
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8 LOS FIELES AMIGOS DE NAPOLEÓN
Hoy a las 15:00 por cecilia gargantini
» Eloy Sánchez Rosillo (1948-
Hoy a las 14:30 por Pedro Casas Serra