Eu canto porque o instante existe
e a minha vida está completa.
Não sou alegre nem sou triste:
sou poeta.
Irmão das coisas fugidias,
não sinto gozo nem tormento.
Atravesso noites e dias
no vento.
Se desmorono ou se edifico,
se permaneço ou me desfaço,
— não sei, não sei. Não sei se fico
ou passo.
Sei que canto. E a canção é tudo.
Tem sangue eterno a asa ritmada.
E um dia sei que estarei mudo:
— mais nada.
(In Viagem, 1939)
MOTIVO
Yo canto porque el instante existe
y mi vida está completa.
No soy alegre ni triste:
soy poeta.
Hermano de las cosas fugitivas,
no siento gozo ni tormento.
Atravieso noches y días
con el viento.
Si desmorono o edifico,
si permanezco o me deshago,
— no sé, no sé. No sé si quedo
o paso.
Sé que canto. Y la canción es todo.
Tiene sangre eterna el ala ritmada.
Y sé que un día enmudeceré:
— nada más.
********************
MULHER AO ESPELHO
Hoje, que seja esta ou aquela,
pouco me importa.
Quero apenas parecer bela,
pois, seja qual for, estou morta.
Já fui loura, já fui morena,
Já fui Margarida e Beatriz,
Já fui Maria e Madalena.
Só não pude ser como quis.
Que mal faz, esta cor fingida
do meu cabelo, e do meu rosto,
se tudo é tinta: o mundo, a vida,
o contentamento, o desgosto?
Por fora, serei como queira,
a moda, que vai me matando.
Que me levem pele e caveira
ao nada, não me importa quando.
Mas quem viu, tão dilacerados,
olhos, braços e sonhos seus,
e morreu pelos seus pecados,
falará com Deus.
Falará, coberta de luzes,
do alto penteado ao rubro artelho.
Porque uns expiram sobre cruzes,
outros, buscando-se no espelho.
(in Mar Absoluto, 1945)
MUJER AL ESPEJO
Hoy, que sea ésta o aquélla,
poco me importa.
Quiero sólo parecer bella,
pues, sea cuál sea, estoy muerta.
Ya fui rubia, ya fui morena,
Ya fui Margarita y Beatriz,
Ya fui Maria y Magdalena.
Mas no pude ser cómo quise.
¿Qué más da, este color fingido
de mi cabello, y de mi rostro,
si todo es tinta: el mundo, la vida,
la alegría, el disgusto?
Por fuera, seré como quiera
la moda, que me va matando.
Que se me lleven piel y calavera
a la nada, no me importa cuando.
Mas quien vio, tan lacerados,
sus ojos, brazos y sueños,
y murió por sus pecados,
hablará con Dios.
Hablará, cubierta de luces,
del alto peinado al azorado tobillo.
Porque unos expíran sobre cruces,
otros, buscándose en el espejo.
**************************
PARA ONDE É QUE VÃO OS VERSOS
Para onde é que vão os versos
que às vezes passam por mim
como pássaros libertos?
Deixo-os passar sem captura,
vejo-os seguirem pelo ar
─ um outro ai, de outros jardins...
Aonde irão? A que criaturas
se destinam, que os alcançam
para os possuir e amestrar?
De onde vêm? Quem os projeta
como translúcidas setas?
E eu, por que os deixo passar,
como alheias esperanças?
(In Poesia Completa, 2001)
¿A DÓNDE VAN LOS VERSOS?
¿A dónde van los versos
que a veces pasan por mí
como pájaros libertos?
Los dejo pasar sin capturarlos,
los veo seguir por el aire
─ otro aire, de otros jardines...
¿A dónde irán? ¿A qué criaturas
se destinan, que los alcanzan
para poseerlos y amaestrarlos?
¿De dónde vienen? ¿Quién los proyecta
como traslúcidas flechas?
Y yo, ¿por qué los dejo pasar,
como ajenas esperanzas?
**********************
PÁSSARO
Aquilo que ontem cantava
já não canta.
Morreu de uma flor na boca:
não do espinho na garganta.
Ele amava a água sem sede,
e, em verdade,
tendo asas, fitava o tempo,
livre de necessidade.
Não foi desejo ou imprudência:
não foi nada.
E o dia toca em silêncio
a desventura causada.
Se acaso isso é desventura:
ir-se a vida
sobre uma rosa tão bela,
por uma tênue ferida.
(In Retrato Natural, 1949)
PÁJARO
Aquello que ayer cantaba
ya no canta.
Murió de una flor en la boca:
no de la espina en la garganta.
Amaba el agua sin sed,
y, en verdad,
teniendo alas, miraba el tiempo,
libre de necesidad.
No fue deseo o imprudencia:
no fue nada.
Y el día toca en silencio
la desventura causada.
Si acaso eso es desventura:
irse la vida
sobre una rosa tan bella,
por una tenue herida.
Ayer a las 23:17 por Lluvia Abril
» POESÍA SOCIAL XIX
Ayer a las 23:10 por Lluvia Abril
» ELVIO ROMERO (1926-2004)
Ayer a las 22:58 por Lluvia Abril
» MAIACOVSKI (1893-1930) Y OTROS POETAS RUSOS, 2
Ayer a las 22:45 por Lluvia Abril
» POESÍA INUI (Esquimal) // OTROS PUEBLOAS NATIVOS
Ayer a las 22:39 por Lluvia Abril
» XI. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VI)
Ayer a las 22:36 por Lluvia Abril
» POETAS LATINOAMERICANOS
Ayer a las 20:07 por Maria Lua
» CLARICE LISPECTOR II
Ayer a las 20:00 por Maria Lua
» CECILIA MEIRELES
Ayer a las 19:58 por Maria Lua
» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
Ayer a las 19:55 por Maria Lua