.
Franco Loi ( Génova , 21 de enero de 1930 - Milán , 4 de enero de 2021 [1] ) fue un poeta , escritor y ensayista italiano .
Biografía
Franco Loi nació en Génova en 1930 de padre sardo y madre emiliana. Siguiendo a su padre, que era ferroviario, se mudó a Milán en 1937, donde cursó sus estudios de contabilidad. Posteriormente se desempeñará como contador en el patio de carga de Lambrate. Luego trabajó como empleado en el patio de carga del puerto de Génova hasta 1950 para luego, en 1955, convertirse en responsable de relaciones públicas en la oficina de publicidad de La Rinascente y en 1962 trabajó en la Oficina de prensa de la editorial Arnoldo Mondadori Editore .
Después de ser un militante comunista activo, se unió al movimiento de nueva izquierda, pero en la década de 1970 abandonó esencialmente la actividad política, asumiendo posiciones muy personales con un fuerte énfasis en una religiosidad anarco-libertaria. Su primera producción poética nació íntegramente en una corta temporada, entre septiembre de 1965 y el verano de 1974 casi "al dictado", así recuerda el poeta aquellos años fundamentales: "Escribía versos durante catorce horas seguidas al día, siempre me consideré amanuense de alguien".
Debutó en 1973 como poeta en dialecto e inmediatamente tuvo buen éxito con la obra Carreto publicada por la Edición Trentadue de Milán y al año siguiente, 1974, con Poesie d'amore publicada por Il Ponte. En 1975 el poeta demuestra que ha alcanzado la plena madurez expresiva con el poema Stròlegh, publicado por Einaudi con prefacio de Franco Fortini, parte del cual ya había visto publicado en el segundo "Almanacco Dello Specchio" recibiendo críticas positivas de Dante Isella .
En 1978 Einaudi publicó la colección Teater y en 1981 la ópera L'Angel fue publicada en Génova por Edizioni San Marco dei Giustiniani . También en 1981, gracias a la colección L'aria (Einaudi), ganó el premio nacional de poesía dialectal "Lanciano", del que fue jurado desde la 16ª edición (1986) hasta su celebración en 2008.
En 2005 publicó L'aria de la memoria para Einaudi , en el que recoge todos los poemas escritos entre 1973 y 2002, algunos de los cuales ya habían aparecido en las colecciones I cart y Poesie d'amore. Muchos otros son sus trabajos, todos en dialecto milanés, incluidos Lünn, Liber, Umber, El vent, Isman, Aquabella, Pomo del pomo .
Además de la poesía, Franco Loi se dedica a la ficción (recordemos el libro de cuentos La amplitud del cielo, Milán, Gallino Editore, 2001) y la no ficción. Fue ganador del Premio Bonfiglio por la colección Stròlegh y del Premio Nonino por Liber; posteriormente recibió el Premio Librex Montale y el Premio Brancati 2008 (sección de poesía) con el libro Voci d'osteria. Fue galardonado con la medalla de oro por la Provincia de Milán y también recibió el Ambrogino de oro de la Municipalidad de Milán.y el "Sello lombardo de la región de Lombardía ".
Colaborador de numerosas revistas y editor de Il Sole 24 ore, en diciembre de 2018 concedió a la revista Affari Italiani una entrevista titulada Mussolini ha hecho más que nadie por los trabajadores, en la que retoma la retórica de la llamada paradoja democrática, alegando que su acción en términos de ayuda mutua, bienestar y seguridad social no fue igualada por los políticos posteriores.
Murió el 4 de enero de 2021 a la edad de 90 años en su casa de Milán. Sus cenizas están enterradas en una pequeña celda del Cementerio Monumental, en el Osario central.
Poética
Los temas recurrentes en las obras de Loi son la guerra, el descubrimiento de la presencia del mal en la historia, el sentimiento de una traición perpetrada y de heridas irreparables, la energía de la invectiva, el pesar de un paraíso perdido, pero también la constancia de la invocación de la oración. El título de su colección más famosa "Stròlegh" (astrólogo), compuesta en dos etapas en el verano de 1970 y en la primavera de 1971 , remite a un ensueño, a una profecía tranquilizadora.
El noveno pasaje del poema está dedicado a Piazzale Loreto, un lugar fundamental en la experiencia de Loi, ubicado a unos cientos de metros de donde vivía en ese momento, en Via Casoretto : fue allí que, todavía un niño, el 10 de agosto de 1944, vio matar a esos partisanos "tirados en la acera como basura", y en 1945 fueron masacrados allí los cadáveres de Mussolini y de los demás líderes fascistas. Los dos momentos parecen fundirse en una sola escena, que suscita ira y piedad en el poeta, reminiscencia elegíaca y angustiosa invectiva. Las últimas colecciones se caracterizan por un lenguaje menos incisivo. Algunos ejemplos: "Teàter" de 1978, 1981, el 1999 "Amur del Temp".
Estilo
La poética de Loi, rica en arcaísmos (particularmente dantismos) y neologismos, se basa a menudo en construcciones sintácticas anormales, apunta a la absoluta libertad de expresión, pero también surge a partir de una elección precisa del campo ideológico-político para dar voz a una proletariado oprimido y explotado. El estilo violentamente expresionista proviene de una mezcla constante de registros, desde lo grotesco hasta lo sarcástico y lo satírico.
Interés en el dialecto
"Un milanés hablado en Milán en los años cincuenta, cuando por la inmigración, por cambios precisos en el orden social, la lengua ya no tenía un tejido propio, firme y cerrado, sino que estaba completamente abierta, el milanés, en ese momento era un verdadero propio idioma, culturalmente abierto a todas las experiencias": así define Franco Loi su dialecto.
(Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )
*
Algunos poemas de Franco Loi:
De I cart (Los papeles) (1972):
DE NOCHE ME ENCOGÍA COMO UN CHUCHO
De noche me encogía como un chucmho,
el corazón astillas, los ojos espantados.
......¡Viene, viene! ¡Aquí está!
bajo el cabello
soplaba un hilo de pavor y muerte.
¿Tú te acuerdas, mamá, de ese pavor,
la voz que abajo llama, el mundo al suelo,
te acuerdas que en lo oscuro, ya de noche,
me despertaron caras, bombas, muertos?
Venían uno a uno, casi aprisa,
me llamaban a mí y me tocaban
......la mano: bombardean, mamá, hay luna...
blanco, ladraba un poco0, como un perro,
esos perros que abandonados tiemblan.
......... ¡mamá, las caras, llamarán los muertos!
Lo recuerdas, lloraba una mañana
y era un día que no tenía futuro.
De Strolegh (Sortilegio) (1975):
DESGREÑÉ UNA PALOMA, ELLA TEMBLABA
Desgreñé una paloma, ella temblaba,
la peiné, dulce, con mis manos, luego,
como el beso que en el querer se embriaga,
miré hacia el cielo, un mar que se me invierte,
le di un empuje y, suave, como un llanto,
le dije: ¡mira el sol, Paloma, y vete!
PLAZA LORETO, SIERVA DEL TITANUS
... Plaza Loreto, sierva del Titanus,
...............tú, abierta,
como una mano de piel muerta
quieres casi tocar a los que pasan,
y allí, en la valla que se desportilla,
bajo la cola de carteles rotos,
allí ríen, allí la gente sorda
encoge piernas, y querría chillar.
gente abstraída que se reconcome,
que echa en los pies raíz, como esos álamos
se expanden a la luz junto al estiércol
y bajo la corteza va la hormiga
que es terror, rabia y estupefacción.
Y allí, guapos, duchados, afeitados,
sentados sobre cajas de madera, o, chulescos,
arponeados, mimando la stern tiernos,
ríen, hablan, huelen crecer el odio
de los camisas negras las ojeras,
uno fuma, otro mea, y otro escupe,
y un tiparraco, con su hacer mierdoso,
manos rosas en jarra busca los ojos huidos...
...............¡Oh gente milanesa,
vosotros, laboriosos,
entre nosotros llora una infeliz,
una fiebre que tiembla por la plaza
y adelgaza las caras en tensión.
...............¡Eh, tú...! ¡Sí, tú!... ¿qué quieres?...
.........................¿Te falta algo?
...............¿Yo...?
...............Sí, tú...
y un imberbe de fácil metralleta
aferra por un brazo a la que llora:
...............¿Yo, señor...?
...............¡Sube la cabeza!
y lentamente
como ríe una puta, sus ojos blanquecinos
babean en los ojos que amor mata,
luego, calmo, un esputo llega seco
entre los pies y el polvo, y corta limpio
la mirada torcida entre esos hombres rotos.
Oh puños que la tierra con desespero aprietan,
allí, la cara rota, está Soncini,
y detrás un careto ensangrentado,
y en el montón, como un meado oscuro
bebe el blanco del sol
y son largas sus piernas, y su media
toca, Sergio, el brazo de tu padre
-¿un pie? ¿Bravin?
¿o es su mano ancha
que sobre su cabello al sol reposa?
Está allí, los zapatos dispersos, el tobillo
de mármol en la tierra deshecho bajo el muro...
...............Hermanos en la plaza,
de un camión despedidos,
estáis allí, que dais miedo y vergüenza,
donde parece muerta la ciudad,
llevados como fardos, desmochados,
y allí, entre un jaraneo de hombres de salud débil,
embriagados de sangre, disfrazados de muerte,
metralletas al cuello os masacraron,
...............a ti, Temolo,
Mastrodomenico, Principato y Fogagnolo
el ingeniero que gritaba al alba
mientras los compañeros se cagaban:
.......................Chicos,
venga, chicos, ¡ese ánimo!,
..................¡por nuestros huevos, vamos!
y era agosto en la luz de las buhardillas.
Ríen, ríen, sobre los muertos fuman,
giran las nalgas como pederastas
con caras de angelito, de doncella,
como si ellos tuvieran detrás cuatro cojones,
esos que por el suelo, un lodazal humano,
el pueblo calla y finge que no mira,
y entre el caos de los muertos, los verdugos,
y la gente, hay como un pacto oculto,
...............un susurro sutil, un estremecimiento,
pues el sol que parece calentarlos
da frío al alma, presurosa de morir.
SEGÚN LA LUNA
Alguien preguntará un día, sí: ¿por qué?
Y yo: ¿por qué, por qué a ti, dolor eterno?
Nada podré decir, que un gran disgusto
me hará estar como el águila en invierno
que por el hambre mata y en el cielo
vuela y, alas abiertas, va planeando,
y por amor a sus hermanos pica,
pero en las rocas se agazapa y, sola,
llora, se desespera y, en el hielo,
oye en el aire ese silbar de muerte
y piensa que no sabe responder el porqué.
De Lünn (Luna) (1982):
CANTABA AL AIRE FRESCO UN PAJARILLO
Cantaba al aire fresco un pajarillo
tan sólo por sus ganas de cantar,
un fagot que se envisca entre las hojas
sin pensar en que el tiempo ha de asar,
y es igual que otra vida en torno al tiempo,
como mis ojos que lo ven silbar,
o las hojas que el aire le acaricia
y tiemblan por su cuenta, sin hablar.
De Liber (1988):
¡PERO QUÉ SUERTE QUE LE LLEGA A UN HOMBRE
¡Pero que suerte que le llega a un hombre
que vive junto a su mujer la vida!
Calles de Milán, nunca conocidas,
esquinas que doblamos una vez,
jardines-patio que otra vida encierran...
puertas de San Ambrosio sin mañana...
¡Qué belleza, dejarse atrás las calles,
pasar entre las casas, ver un escaparate
bajo un paraguas que es el cielo nuestro!
¡Y qué belleza el mundo junto a ti,
y caminar, sentirlo como un alma
que te atraviesa para transportarte!
¡Oh, muros que han escrito los muchachos,
árboles que te mojan, gente que
parece que te espera en las ventanas,
y qué belleza entrar en una calle
y luego abandonarla y no volver!
Santa Ursula, Morigi, Santa Marta,
San Maurilio que va oblicua a las casas...
Y qué paciencia, esta ciudad mía,
llevársela, bajo el paraguas juntos,
y pasear en el tiempo que es Milán,
e ir, corazón guardado, como en casa...
¡Qué suerte el laberinto del vivir
para el hombre que sabe amoldarse a la vida!
De Memoria (1991):
OH ITALIA LOCA DE GENTE PERDIDA
Oh Italia loca de gente perdida,
amigos que en la calle se encontraban,
chicas de frescas, bellas piernas, bella
raza que con su hablar me hacía vivir,
sobre nosotros pájaros amando,
canciones al sol, bicis y tranvías:
ahora estoy solo, atento a ese recuerdo
que viene del sufrir de la ciudad,
dentro cultivo antigua la paciencia,
con los árboles hablo, el cielo arriba,
ligero, como viento es un busardo
que tan lejos el hambre a vivir lleva.
De Isman (2002):
SER HOMBRE Y SER POETA... ASÍ LOS PERROS
Ser hombre y ser poeta... Así los perros
le ladran a la luna por instinto,
por la paciencia de escuchar atentos...
Ser hombre y ser poeta... Miedo a ser
aire, un soplo... tenerse que morir...
Ser hombre y ser poeta... Oscuridad
de crecer entre hombres, sufrir dispersos,
volver a ese silbido del recuerdo
que la paciencia ahorró durante el día.
LA SANTIDAD ES COMO LA POESÍA
La santidad es como la poesía,
se puede estar con Dios y estar lejanos,
y es poesía el nacer de la palabra,
el ahcerse palabra al mundo es santidad.
¡CÓMO ME GUSTA EL MUNDO! ¡EL AIRE, SU RESPIRO!
¡Cómo me gusta el mundo! ¡el aire, su respiro!
¡árboles, hierba, sol, casas, hermosas calles,
la luna que se aparta, la hiedra entre las casas,
me gusta lo salado del mar, los disparates,
las copas entre amigos, los abetos con viento,
y todo lo de Dios, también las pequeñeces,
los tranvías que pasan, los cristales que brillan,
los hombros que de prisa van con los ojos bajos,
la mujer que te altera lo que sientes:
está allí, el mundo, es como si esperase
que tú lo mires, que le prestes atención,
que está siempre pero olvidarlo es fácil,
distraerse pensando, adormecerse...
Pero cuando aparece la sombra de la noche,
¡cómo te llama el mundo! cómo ampliado
ese cielo te cubre con su auténtica
belleza sin fingir al pensar en sí mismo,
y pleno entonces cambias de semblante.
FRANCO LOI, Ser hombre y ser poeta (Antología), traducción de Esther Morillas, Pre-textos, 2009.
Franco Loi ( Génova , 21 de enero de 1930 - Milán , 4 de enero de 2021 [1] ) fue un poeta , escritor y ensayista italiano .
Biografía
Franco Loi nació en Génova en 1930 de padre sardo y madre emiliana. Siguiendo a su padre, que era ferroviario, se mudó a Milán en 1937, donde cursó sus estudios de contabilidad. Posteriormente se desempeñará como contador en el patio de carga de Lambrate. Luego trabajó como empleado en el patio de carga del puerto de Génova hasta 1950 para luego, en 1955, convertirse en responsable de relaciones públicas en la oficina de publicidad de La Rinascente y en 1962 trabajó en la Oficina de prensa de la editorial Arnoldo Mondadori Editore .
Después de ser un militante comunista activo, se unió al movimiento de nueva izquierda, pero en la década de 1970 abandonó esencialmente la actividad política, asumiendo posiciones muy personales con un fuerte énfasis en una religiosidad anarco-libertaria. Su primera producción poética nació íntegramente en una corta temporada, entre septiembre de 1965 y el verano de 1974 casi "al dictado", así recuerda el poeta aquellos años fundamentales: "Escribía versos durante catorce horas seguidas al día, siempre me consideré amanuense de alguien".
Debutó en 1973 como poeta en dialecto e inmediatamente tuvo buen éxito con la obra Carreto publicada por la Edición Trentadue de Milán y al año siguiente, 1974, con Poesie d'amore publicada por Il Ponte. En 1975 el poeta demuestra que ha alcanzado la plena madurez expresiva con el poema Stròlegh, publicado por Einaudi con prefacio de Franco Fortini, parte del cual ya había visto publicado en el segundo "Almanacco Dello Specchio" recibiendo críticas positivas de Dante Isella .
En 1978 Einaudi publicó la colección Teater y en 1981 la ópera L'Angel fue publicada en Génova por Edizioni San Marco dei Giustiniani . También en 1981, gracias a la colección L'aria (Einaudi), ganó el premio nacional de poesía dialectal "Lanciano", del que fue jurado desde la 16ª edición (1986) hasta su celebración en 2008.
En 2005 publicó L'aria de la memoria para Einaudi , en el que recoge todos los poemas escritos entre 1973 y 2002, algunos de los cuales ya habían aparecido en las colecciones I cart y Poesie d'amore. Muchos otros son sus trabajos, todos en dialecto milanés, incluidos Lünn, Liber, Umber, El vent, Isman, Aquabella, Pomo del pomo .
Además de la poesía, Franco Loi se dedica a la ficción (recordemos el libro de cuentos La amplitud del cielo, Milán, Gallino Editore, 2001) y la no ficción. Fue ganador del Premio Bonfiglio por la colección Stròlegh y del Premio Nonino por Liber; posteriormente recibió el Premio Librex Montale y el Premio Brancati 2008 (sección de poesía) con el libro Voci d'osteria. Fue galardonado con la medalla de oro por la Provincia de Milán y también recibió el Ambrogino de oro de la Municipalidad de Milán.y el "Sello lombardo de la región de Lombardía ".
Colaborador de numerosas revistas y editor de Il Sole 24 ore, en diciembre de 2018 concedió a la revista Affari Italiani una entrevista titulada Mussolini ha hecho más que nadie por los trabajadores, en la que retoma la retórica de la llamada paradoja democrática, alegando que su acción en términos de ayuda mutua, bienestar y seguridad social no fue igualada por los políticos posteriores.
Murió el 4 de enero de 2021 a la edad de 90 años en su casa de Milán. Sus cenizas están enterradas en una pequeña celda del Cementerio Monumental, en el Osario central.
Poética
Los temas recurrentes en las obras de Loi son la guerra, el descubrimiento de la presencia del mal en la historia, el sentimiento de una traición perpetrada y de heridas irreparables, la energía de la invectiva, el pesar de un paraíso perdido, pero también la constancia de la invocación de la oración. El título de su colección más famosa "Stròlegh" (astrólogo), compuesta en dos etapas en el verano de 1970 y en la primavera de 1971 , remite a un ensueño, a una profecía tranquilizadora.
El noveno pasaje del poema está dedicado a Piazzale Loreto, un lugar fundamental en la experiencia de Loi, ubicado a unos cientos de metros de donde vivía en ese momento, en Via Casoretto : fue allí que, todavía un niño, el 10 de agosto de 1944, vio matar a esos partisanos "tirados en la acera como basura", y en 1945 fueron masacrados allí los cadáveres de Mussolini y de los demás líderes fascistas. Los dos momentos parecen fundirse en una sola escena, que suscita ira y piedad en el poeta, reminiscencia elegíaca y angustiosa invectiva. Las últimas colecciones se caracterizan por un lenguaje menos incisivo. Algunos ejemplos: "Teàter" de 1978, 1981, el 1999 "Amur del Temp".
Estilo
La poética de Loi, rica en arcaísmos (particularmente dantismos) y neologismos, se basa a menudo en construcciones sintácticas anormales, apunta a la absoluta libertad de expresión, pero también surge a partir de una elección precisa del campo ideológico-político para dar voz a una proletariado oprimido y explotado. El estilo violentamente expresionista proviene de una mezcla constante de registros, desde lo grotesco hasta lo sarcástico y lo satírico.
Interés en el dialecto
"Un milanés hablado en Milán en los años cincuenta, cuando por la inmigración, por cambios precisos en el orden social, la lengua ya no tenía un tejido propio, firme y cerrado, sino que estaba completamente abierta, el milanés, en ese momento era un verdadero propio idioma, culturalmente abierto a todas las experiencias": así define Franco Loi su dialecto.
(Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )
*
Algunos poemas de Franco Loi:
De I cart (Los papeles) (1972):
DE NOCHE ME ENCOGÍA COMO UN CHUCHO
De noche me encogía como un chucmho,
el corazón astillas, los ojos espantados.
......¡Viene, viene! ¡Aquí está!
bajo el cabello
soplaba un hilo de pavor y muerte.
¿Tú te acuerdas, mamá, de ese pavor,
la voz que abajo llama, el mundo al suelo,
te acuerdas que en lo oscuro, ya de noche,
me despertaron caras, bombas, muertos?
Venían uno a uno, casi aprisa,
me llamaban a mí y me tocaban
......la mano: bombardean, mamá, hay luna...
blanco, ladraba un poco0, como un perro,
esos perros que abandonados tiemblan.
......... ¡mamá, las caras, llamarán los muertos!
Lo recuerdas, lloraba una mañana
y era un día que no tenía futuro.
De Strolegh (Sortilegio) (1975):
DESGREÑÉ UNA PALOMA, ELLA TEMBLABA
Desgreñé una paloma, ella temblaba,
la peiné, dulce, con mis manos, luego,
como el beso que en el querer se embriaga,
miré hacia el cielo, un mar que se me invierte,
le di un empuje y, suave, como un llanto,
le dije: ¡mira el sol, Paloma, y vete!
PLAZA LORETO, SIERVA DEL TITANUS
... Plaza Loreto, sierva del Titanus,
...............tú, abierta,
como una mano de piel muerta
quieres casi tocar a los que pasan,
y allí, en la valla que se desportilla,
bajo la cola de carteles rotos,
allí ríen, allí la gente sorda
encoge piernas, y querría chillar.
gente abstraída que se reconcome,
que echa en los pies raíz, como esos álamos
se expanden a la luz junto al estiércol
y bajo la corteza va la hormiga
que es terror, rabia y estupefacción.
Y allí, guapos, duchados, afeitados,
sentados sobre cajas de madera, o, chulescos,
arponeados, mimando la stern tiernos,
ríen, hablan, huelen crecer el odio
de los camisas negras las ojeras,
uno fuma, otro mea, y otro escupe,
y un tiparraco, con su hacer mierdoso,
manos rosas en jarra busca los ojos huidos...
...............¡Oh gente milanesa,
vosotros, laboriosos,
entre nosotros llora una infeliz,
una fiebre que tiembla por la plaza
y adelgaza las caras en tensión.
...............¡Eh, tú...! ¡Sí, tú!... ¿qué quieres?...
.........................¿Te falta algo?
...............¿Yo...?
...............Sí, tú...
y un imberbe de fácil metralleta
aferra por un brazo a la que llora:
...............¿Yo, señor...?
...............¡Sube la cabeza!
y lentamente
como ríe una puta, sus ojos blanquecinos
babean en los ojos que amor mata,
luego, calmo, un esputo llega seco
entre los pies y el polvo, y corta limpio
la mirada torcida entre esos hombres rotos.
Oh puños que la tierra con desespero aprietan,
allí, la cara rota, está Soncini,
y detrás un careto ensangrentado,
y en el montón, como un meado oscuro
bebe el blanco del sol
y son largas sus piernas, y su media
toca, Sergio, el brazo de tu padre
-¿un pie? ¿Bravin?
¿o es su mano ancha
que sobre su cabello al sol reposa?
Está allí, los zapatos dispersos, el tobillo
de mármol en la tierra deshecho bajo el muro...
...............Hermanos en la plaza,
de un camión despedidos,
estáis allí, que dais miedo y vergüenza,
donde parece muerta la ciudad,
llevados como fardos, desmochados,
y allí, entre un jaraneo de hombres de salud débil,
embriagados de sangre, disfrazados de muerte,
metralletas al cuello os masacraron,
...............a ti, Temolo,
Mastrodomenico, Principato y Fogagnolo
el ingeniero que gritaba al alba
mientras los compañeros se cagaban:
.......................Chicos,
venga, chicos, ¡ese ánimo!,
..................¡por nuestros huevos, vamos!
y era agosto en la luz de las buhardillas.
Ríen, ríen, sobre los muertos fuman,
giran las nalgas como pederastas
con caras de angelito, de doncella,
como si ellos tuvieran detrás cuatro cojones,
esos que por el suelo, un lodazal humano,
el pueblo calla y finge que no mira,
y entre el caos de los muertos, los verdugos,
y la gente, hay como un pacto oculto,
...............un susurro sutil, un estremecimiento,
pues el sol que parece calentarlos
da frío al alma, presurosa de morir.
SEGÚN LA LUNA
Alguien preguntará un día, sí: ¿por qué?
Y yo: ¿por qué, por qué a ti, dolor eterno?
Nada podré decir, que un gran disgusto
me hará estar como el águila en invierno
que por el hambre mata y en el cielo
vuela y, alas abiertas, va planeando,
y por amor a sus hermanos pica,
pero en las rocas se agazapa y, sola,
llora, se desespera y, en el hielo,
oye en el aire ese silbar de muerte
y piensa que no sabe responder el porqué.
De Lünn (Luna) (1982):
CANTABA AL AIRE FRESCO UN PAJARILLO
Cantaba al aire fresco un pajarillo
tan sólo por sus ganas de cantar,
un fagot que se envisca entre las hojas
sin pensar en que el tiempo ha de asar,
y es igual que otra vida en torno al tiempo,
como mis ojos que lo ven silbar,
o las hojas que el aire le acaricia
y tiemblan por su cuenta, sin hablar.
De Liber (1988):
¡PERO QUÉ SUERTE QUE LE LLEGA A UN HOMBRE
¡Pero que suerte que le llega a un hombre
que vive junto a su mujer la vida!
Calles de Milán, nunca conocidas,
esquinas que doblamos una vez,
jardines-patio que otra vida encierran...
puertas de San Ambrosio sin mañana...
¡Qué belleza, dejarse atrás las calles,
pasar entre las casas, ver un escaparate
bajo un paraguas que es el cielo nuestro!
¡Y qué belleza el mundo junto a ti,
y caminar, sentirlo como un alma
que te atraviesa para transportarte!
¡Oh, muros que han escrito los muchachos,
árboles que te mojan, gente que
parece que te espera en las ventanas,
y qué belleza entrar en una calle
y luego abandonarla y no volver!
Santa Ursula, Morigi, Santa Marta,
San Maurilio que va oblicua a las casas...
Y qué paciencia, esta ciudad mía,
llevársela, bajo el paraguas juntos,
y pasear en el tiempo que es Milán,
e ir, corazón guardado, como en casa...
¡Qué suerte el laberinto del vivir
para el hombre que sabe amoldarse a la vida!
De Memoria (1991):
OH ITALIA LOCA DE GENTE PERDIDA
Oh Italia loca de gente perdida,
amigos que en la calle se encontraban,
chicas de frescas, bellas piernas, bella
raza que con su hablar me hacía vivir,
sobre nosotros pájaros amando,
canciones al sol, bicis y tranvías:
ahora estoy solo, atento a ese recuerdo
que viene del sufrir de la ciudad,
dentro cultivo antigua la paciencia,
con los árboles hablo, el cielo arriba,
ligero, como viento es un busardo
que tan lejos el hambre a vivir lleva.
De Isman (2002):
SER HOMBRE Y SER POETA... ASÍ LOS PERROS
Ser hombre y ser poeta... Así los perros
le ladran a la luna por instinto,
por la paciencia de escuchar atentos...
Ser hombre y ser poeta... Miedo a ser
aire, un soplo... tenerse que morir...
Ser hombre y ser poeta... Oscuridad
de crecer entre hombres, sufrir dispersos,
volver a ese silbido del recuerdo
que la paciencia ahorró durante el día.
LA SANTIDAD ES COMO LA POESÍA
La santidad es como la poesía,
se puede estar con Dios y estar lejanos,
y es poesía el nacer de la palabra,
el ahcerse palabra al mundo es santidad.
¡CÓMO ME GUSTA EL MUNDO! ¡EL AIRE, SU RESPIRO!
¡Cómo me gusta el mundo! ¡el aire, su respiro!
¡árboles, hierba, sol, casas, hermosas calles,
la luna que se aparta, la hiedra entre las casas,
me gusta lo salado del mar, los disparates,
las copas entre amigos, los abetos con viento,
y todo lo de Dios, también las pequeñeces,
los tranvías que pasan, los cristales que brillan,
los hombros que de prisa van con los ojos bajos,
la mujer que te altera lo que sientes:
está allí, el mundo, es como si esperase
que tú lo mires, que le prestes atención,
que está siempre pero olvidarlo es fácil,
distraerse pensando, adormecerse...
Pero cuando aparece la sombra de la noche,
¡cómo te llama el mundo! cómo ampliado
ese cielo te cubre con su auténtica
belleza sin fingir al pensar en sí mismo,
y pleno entonces cambias de semblante.
FRANCO LOI, Ser hombre y ser poeta (Antología), traducción de Esther Morillas, Pre-textos, 2009.
Hoy a las 15:38 por Pascual Lopez Sanchez
» Antonio Martínez Sarrión (1939-2021)
Hoy a las 15:38 por Pedro Casas Serra
» Claudio Rodríguez (1934-1999)
Hoy a las 15:31 por Pedro Casas Serra
» Rafael Guillén (1933-2023)
Hoy a las 15:25 por Pedro Casas Serra
» José Ángel Valente (1929-2000)
Hoy a las 15:16 por Pedro Casas Serra
» Rosaura Álvarez (1945-
Hoy a las 15:03 por Pedro Casas Serra
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Hoy a las 15:03 por cecilia gargantini
» Clara Janés (1940-
Hoy a las 14:54 por Pedro Casas Serra
» María Victoria Reyzábal (1944-
Hoy a las 14:44 por Pedro Casas Serra
» Pureza Canelo (1946-
Hoy a las 14:39 por Pedro Casas Serra