Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065116 mensajes en 48375 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 239 usuarios en línea: 4 Registrados, 1 Ocultos y 234 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

clara_fuente, Guadalupe Cisneros Villa, José María, Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 09:40 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 09:38 por Maria Lua

» Stéphan Mallarmé (1842-1897)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 09:36 por Maria Lua

» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 09:33 por Maria Lua

» VICTOR HUGO (1802-1885)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 09:31 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 08:37 por Maria Lua

» Khalil Gibran (1883-1931)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 08:33 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 08:28 por Maria Lua

» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 08:21 por Maria Lua

» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA EmptyHoy a las 06:50 por Pascual Lopez Sanchez

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty

2 participantes

    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA

    Mª Eugenia Benavent
    Mª Eugenia Benavent


    Cantidad de envíos : 43
    Fecha de inscripción : 03/07/2010

    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA

    Mensaje por Mª Eugenia Benavent Lun 26 Jul 2010, 09:22

    En los confines del mundo
    habita la Dama Blanca
    su tristeza solitaria.
    Labios rojos, piel de nácar,
    largos rizos de azabache
    que cubren su suave espalda,
    tapan los níveos senos,
    su cuerpo de porcelana.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba,
    llora por su cruel destino:
    del deseo ser la brasa,
    como la diosa Afrodita,
    pero nunca ser amada
    por ningún hombre mortal.
    Yace a solas en su cama,
    de sus almendrados ojos
    un mar de lágrimas mana,
    coralinos arrecifes
    que de pena se desangran.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba.



    El verso "por ningún hombre mortal" no me suena bien. Qiuzás porque en inglés no es aceptable la doble negación (nunca-ningún)


    Última edición por Mª Eugenia Benavent el Miér 28 Jul 2010, 11:37, editado 1 vez
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 46954
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty Para Mª Eugenia Benavent

    Mensaje por Pedro Casas Serra Mar 27 Jul 2010, 14:08

    Hola, Mª Eugenia: Veamos tu poema.

    Indico en cada verso, sus sílabas, las separo, coloreo los acentos, e indico la rima y el tipo de verso.

    08 En- los- con-fi-nes- del- mun-do -- (octosílabo: 4-7)
    08 ha-bi-ta- la- Da-ma- Blan-ca a (octosílabo: 2-5-7)
    08 su- tris-te-za- so-li-ta-ria. -- (octosílabo: 3-7)
    08 La-bios- ro-jos,- piel- de- -car, a (octosílabo: 3-5-7)
    08 lar-gos- ri-zos- de a-za-ba-che -- (octosílabo: 3-7)
    08 que- cu-bren- su- sua-ve es-pal-da, a (octosílabo: 2-5-7)
    08 ta-pan- los- -ve-os- se-nos, -- (octosílabo: 1-4-7)
    08 su- cuer-po- de- por-ce-la-na. a (octosílabo: 2-7)
    08 Llo-ra,- Da-ma- Blan-ca,- llo-ra -- (octosílabo: 1-5-7)
    08 de- la os-cu-ra- no-che al- al-ba, a (octosílabo: 3-5-7)
    08 llo-ra- por- su- cruel- des-ti-no: -- (octosílabo: 1-5-7)
    08 del- de-se-o- ser- la- bra-sa, a (octosílabo: 3-5-7)
    08 co-mo- la- dio-sa A-fro-di-ta, -- (octosílabo: 4-7)
    08 pe-ro- nun-ca- ser- a-ma-da a (octosílabo: 3-5-7)
    08 por- nin-gún- hom-bre- mor-tal. -- (octosílabo: 3-4-7) verso extrarrítmico
    08 Ya-ce a- so-las- en- su- ca-ma, a (octosílabo: 3-7)
    08 de- sus- al-men-dra-dos- o-jos -- (octosílabo: 5-7)
    08 un- mar- de- -gri-mas- ma-na, a (octosílabo: 2-4-7)
    08 co-ra-li-nos- a-rre-ci-fes -- (octosílabo: 3-7)
    08 que- de- pe-na- se- de-san-gran. a (octosílabo: 3-7)
    08 Llo-ra,- Da-ma- Blan-ca,- llo-ra -- (octosílabo: 1-5-7)
    08 de- la os-cu-ra- no-che al- al-ba. a (octosílabo: 3-5-7)

    Es un poema romanceado, formado por 22 versos octosílabos, en que los pares riman en asonante aa y los impares casi no riman. Los versos 9 y 10 y 21 y 22 son iguales, a modo de estribillo.

    Rima: Riman los versos pares en asonante aa (ánca-ácar-álda-ana-álba-ása-áda-áma-ána-ángran-álba). Los versos 10 y 22 riman con la misma palabra (álba) porque forman parte, como hemos dicho del estribillo).

    Ningún verso impar debería rimar entre si ni con los pares, ni en asonante ni en consonante (úndo-ária-áche-énos-óra-íno-íta-áal-ójos-ífes-óra). Los versos 9 y 21 riman con la misma palabra (llora) porque forman parte, como hemos indicado, del estribillo.

    Constituye defecto que los versos impares 3 (solitaria) y 15 (mortal) tengan rima asonante en aa, que es la rima utilizada en los pares.

    Constituye defecto que finalicen frases en verso impar (no rimado), porque entorpece el ritmo. La solución es añadir o quitar versos a la composición para que no ocurra.

    Metro: Todos los versos son octosílabos. Para obtenerlo, se ha utilizado en algunos versos la licencia poética de la sinalefa (consiste en unir en una sóla sílaba la última sílaba de una palabra acabada en vocal y la primera sílaba de la siguiente empezada en vocal: de a-za-ba-che, sua-ve es-pal-da, la os-cu-ra, no-che al, dio-sa A-fro-di-ta, Ya-ce a, la os-cu-ra, no-che al).

    También se ha usado la diéresis (ruptura de un diptongo (conjunto de dos vocales diferentes que se pronuncian en una sola) y formación de un hiato (encuentro de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas), de tal manera que una sílaba gramatical se convierte en dos sílabas métricas: "ní-ve-os"). Es preferible evitar el uso de esta licencia porque fuerza la lectura.

    Ritmo acentual: Todos los versos cumplen con la obligación de llevar acento en la séptima sílaba.

    Existe variedad de disposición de acentos. El verso 15 es extrarrítmico al tener dos acentos juntos ("nin-gún- hom-bre").

    Ortografía y gramática: Se utiliza un lenguaje narrativo con una forma arcaica ("habita la Dama Blanca / su tristeza solitaria."), lo que se nota especiallmente al llegar al verso 9 ("Llora, Dama Blanca, llora / de la oscura noche al alba, / llora por su cruel destino: del deseo ser la brasa, / como la diosa Afrodita, / pero nunca ser amada / por ningún hombre mortal." = La Dama Blanca llora, llora de la noche oscura al alba, por su cruel destino: (el destino) de desear ser brasa, como la Diosa Afrodita, pero no ser nunca amada por ningún hombre mortal)


    Recursos poéticos: Algunos de los que se han utilizado:

    Hipérbaton (Alteración del orden normal dee la oración: "En los confines del mundo / habita la Dama Blanca / su tristeza solitaria" = la Dama Blanca habita su tristeza solitaria En los confines del mundo.

    Enumeración (Sucesión de palabras con la misma función sintáctica: "largos rizos de azabache / que cubren su suave espalda, / tapan los níveos senos, / su cuerpo de porcelana."

    Epanadiplosis (Repetición de una palabra al principio y final de un verso u oración: "Llora, Dama Blanca, llora")

    Personificación (Atribuir a los seres inanimados cualidades de los seres a nimados: "habita la Dama Blanca / su tristeza solitaria.")

    Metáfora (Identificación de dos objetos, real e imágen, en una misma frase: "de sus almendrados ojos / un mar de lágrimas mana, / coralinos arrecifes / que de pena se desangran." "del deseo ser la brasa,")

    Contenido: Si "Amar en silencio" tenía la forma de romance y un tema amoroso, "El llanto de la Dama Blanca" tiene un tema legendario-mágico, que recuerda los romances líricos clásicos.

    Me ha gustado mucho. Felicidades, Mª Eugenia!

    Te dejo ejemplo de lo comentado:

    En los confines del mundo
    habita la Dama Blanca
    ...
    su tristeza solitaria.
    Labios rojos, piel de nácar,
    largos rizos de azabache
    que cubren su suave espalda,
    esconden sus níveos senos,
    su cuerpo de porcelana.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba,
    llora por su cruel destino:
    del deseo ser la brasa,
    como la diosa Afrodita,
    pero nunca ser amada
    ...
    por ningún hombre mortal.
    ...
    yace a solas en su cama,
    de sus almendrados ojos
    un mar de lágrimas mana,
    coralinos arrecifes
    que de pena se desangran.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba.


    Sobre lo que me comentas de "por ningún hombre mortal" En castellano es correcta la doble negación y añade énfasis. El problema estriba en la posición impar que ocupa este verso y en que tiene rima asonante aa (mortá-al).


    Espero haberte sido útil.

    Un abrazo.
    Pedro
    Mª Eugenia Benavent
    Mª Eugenia Benavent


    Cantidad de envíos : 43
    Fecha de inscripción : 03/07/2010

    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty Re: EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA

    Mensaje por Mª Eugenia Benavent Miér 28 Jul 2010, 01:31

    He corregido dos de los tres errores que me señalas.

    En los confines del mundo
    habita la Dama Blanca
    su tristeza solitaria.
    Labios rojos, piel de nácar,
    largos rizos de azabache
    que cubren su suave espalda,
    esconden los níveos senos,
    su cuerpo de porcelana.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba,
    llora por su cruel destino:
    del deseo ser la brasa,
    como la diosa Afrodita,
    pero nunca ser amada
    por el corazón de un hombre.
    Yace a solas en su cama,
    de sus almendrados ojos
    un mar de lágrimas mana,
    coralinos arrecifes
    que de pena se desangran.
    Llora, Dama Blanca, llora
    de la oscura noche al alba.

    Creo que así queda más claro el mal que aqueja a la Dama Blanca. Al igual que la diosa Afrodita suscita el deseo de todos (ser la brasa del deseo), pero ningún hombre la quiere de verdad, con el corazón.


    Muchas gracias por tu ayuda, Pedro.
    Pedro Casas Serra
    Pedro Casas Serra
    Grupo Metáfora
    Grupo Metáfora


    Cantidad de envíos : 46954
    Fecha de inscripción : 24/06/2009
    Edad : 76
    Localización : Barcelona

    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty Re: EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA

    Mensaje por Pedro Casas Serra Miér 28 Jul 2010, 06:03

    Celebro haberte podido ser útil. Me gusta como lo has dejado. Su tema y su lenguaje son muy líricos, que a mí son los romances que más me gustan, como el de Fontefrida.

    Un abrazo.
    Pedro

    P.S.- Parece ser que el romance se origina en el cantar de gesta. El cantar de gesta era un poema épico de versos de unas dieciséis sílabas con cesura en medio (8+8) y monorrimo asonante (rimaban todos sus versos en asonante). El romance fue su popularización al dividir cada verso del cantar de gesta en dos y así convertirlo en un poema en versos octosílabos con rima asonante en los pares. Como su transmisión era oral, hay diferentes versiones de muchos de ellos, y también muchos incompletos, fragmentarios, lo que no les resta belleza (p.e. el romance del conde Arnaldos).

    Contenido patrocinado


    EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA Empty Re: EL LLANTO DE LA DAMA BLANCA

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 21 Nov 2024, 09:41