por Pedro Casas Serra Mar 27 Abr 2010, 15:14
Hola, Miguel: Veamos tu poema.
Separo las sílabas fónicas e indico los acentos fónicos, la rima y el tipo de endecasílabo empleado.
12 Si- bro-ta-se an-te- mí- u-na- vez- tu- llan-to A (dodecasílabo: 3,6,9,11)
11 y en- tus- o-jos- su- hú-me-da e-vi-den-cia B (endecasílabo melódico: 3,6,10)
11 no- fue-se- de un- a-mor- re-mi-nis-cen-cia B (endecasílabo heroico: 2,6,10)
11 que- pro-cu-ra- la- cau-sa- del- que-bran-to. A (endecasílabo melódico: 3,6,10)
11 Si al- me-nos- u-na- so-la- vez- tu- llan-to A (endecasílabo melódico: 3,6,(8),10)
11 ba-ja-ra- por- tu- ros-tro y- su- pre-sen-cia B (endecasílabo heroico: 2,6,10)
11 de-nun-cia-se- con- cá-li-da e-lo-cuen-cia B (endecasílabo melódico: 3,6,10)
11 la- cau-sa- del- pla-cer- y- fue-se- tan-to... A (encedasílabo heroico: 2,6,10)
11 A- él- un-cie-ra u-na ex-pan-sión- de- la-va C (endecasílabo sáfico: (2),4,8,10)
12 que en- el- cen-tro- de- tu- al-ma- se a-rrai-ga-se D (dodecasílabo: 3,7,11)
11 pa-ra- de-cir- sus- fér-ti-les- mo-ti-vos E (endecasílabo yámbico: 4,6,10)
11 y en- un- fu-gaz- ins-tan-te- que- no a-ca-ba C (endecasílabo yámbico: 4,6,10)
11 jun-to a- tu- llan-to- mi- su-dor- nom-bra-se D (endecasílabo yámbico: 4,6,10)
11 la ur-gen-cia hu-ma-na- de- sen-tir-nos- vi-vos. E (endecasílabo sáfico: 4,8,10)
Se trata de un soneto (composición en versos endecasílabos, formada por cuatro estrofas, dos cuartetos y dos tercetos, los primeros con una misma rima ABBA, y los segundos con una misma rima CDE) que es básicamente correcto.
Méritos:
Rima: No se dan asonancias entre las rimas empleadas.
Metro: 12 de los 14 versos son endecasílabos.
Ritmo (acentos): Los endecasílabos empleados son todos ellos propios (aceptados) por la colocación de sus acentos.
En los cuartetos se usan endecasílabos melódicos y heroicos alternándose y en los tercetos endecasílabos sáficos y yámbicos, lo que que produce un ritmo muy melodioso.
Ortografía y gramática: Es correcta.
Recursos: Anáfora (Si brotase... Si al menos...) La utilización de puntos suspensivos al final del octavo verso es un acierto dentro del tono del poema. "Lava" como metáfora de amor ardiente. "Sudor" como metonimia de trabajo, esfuerzo.
Deméritos:
Rima: Constituye un defecto repetir la misma palabra "llanto" para formar la rima A de los versos 1 y 5.
"Si brotase ante mí una vez tu llanto" y "Si al menos una sola vez tu llanto"
Metro: Los versos 1 y 10 son dodecasílabos porque no se puede hacer sinalefa (unir dos vocales en una sola sílaba) cuando una de las vocales es tónica.
12 Si- bro-ta-se an-te- mí- u-na- vez- tu- llan-to A (dodecasílabo: 3,6,9,11)
12 que en- el- cen-tro- de- tu- al-ma- se a-rrai-ga-se D (dodecasílabo: 3,7,11)
Ritmo (acentos): La presencia de dos versos dodecasílabos (1 y 10) altera el ritmo.
Ortografía y gramática: Creo que el empleo en la primera estrofa de un verbo en forma negativa "no fuese" hace que se confunda el sentido y hasta lo invierte: "Si brotase... tu llanto y... no fuese reminiscencia de un amor..." Creo que también confunde el sentido el empleo de "causa" en la frase "tu llanto... denunciase...la causa del placer" en el segundo cuarteto.
Comentario: Es un poema de desamor en el que el personaje le dice a su amada que si le manifestara mediante su llanto que lo había amado el haría lo imposible por recuperar su amor. De unos cuartetos que constituyen la expresión dolorida de una queja se pasa a unos tercetos de expresión ardientemente esperanzada y acaba con "sentirnos vivos" como su máxima representación.
Me ha gustado mucho, Miguel. Felicidades!
Te dejo ejemplo de lo dicho:
Si brotase ante mí sólo tu llanto
y en tus ojos su húmeda evidencia
fuese de nuestro amor reminiscencia
que procura la causa del quebranto.
Si al menos una sóla vez su manto
endulzara tu rostro y su presencia
denunciase con cálida elocuencia
la ausencia de placer y fuese tanto...
A él unciera una expansión de lava
que en medio de tu alma se arraigase
para decir sus fértiles motivos
y en un fugaz instante que no acaba
junto a tu llanto mi sudor nombrase
la urgencia humana de sentirnos vivos.
Espero haberte sido útil
Un fuerte abrazo.
Pedro.
Hoy a las 09:47 por Maria Lua
» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
Hoy a las 09:41 por Maria Lua
» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
Hoy a las 09:40 por Maria Lua
» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
Hoy a las 09:38 por Maria Lua
» Stéphan Mallarmé (1842-1897)
Hoy a las 09:36 por Maria Lua
» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Hoy a las 09:33 por Maria Lua
» VICTOR HUGO (1802-1885)
Hoy a las 09:31 por Maria Lua
» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Hoy a las 08:37 por Maria Lua
» Khalil Gibran (1883-1931)
Hoy a las 08:33 por Maria Lua
» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Hoy a las 08:28 por Maria Lua