Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065104 mensajes en 48375 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 310 usuarios en línea: 6 Registrados, 1 Ocultos y 303 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Guadalupe Cisneros Villa, javier eguílaz, José María, Maria Lua, Pascual Lopez Sanchez, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 06:50 por Pascual Lopez Sanchez

» NO A LA GUERRA 3
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 03:52 por Pedro Casas Serra

» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: EL GENERAL MORAGUES
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 03:44 por Pedro Casas Serra

» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: GRATINIANA BUSTAMANTE, GITANA
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 03:34 por Pedro Casas Serra

» Poetas murcianos
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 01:46 por Pascual Lopez Sanchez

» XII. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VII)
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 01:05 por Pascual Lopez Sanchez

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyHoy a las 01:03 por Pascual Lopez Sanchez

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyAyer a las 20:03 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyAyer a las 20:01 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 EmptyAyer a las 19:50 por Maria Lua

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty

+2
antonio justel
Pascual Lopez Sanchez
6 participantes

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Ago 2024, 08:51

    EL COLOR DEL AGUA
    Tu color es el color del agua,
    oh cuerpo del lenguaje
    allí donde el agua es
    levadura, rayo o fuego.
    El agua se enciende y se convierte en rayo, se convierte
    en levadura y en fuego,
    en nenúfar
    que pide mi almohada
    para dormir…
    Oh río del lenguaje,
    viaja conmigo dos días, dos semanas por la levadura
    de los secretos,
    recogeremos mares, descubriremos madreperlas,
    lloveremos rubíes y ébano,
    aprenderemos que la magia
    es un hada negra
    que no se enamora más que del mar.
    Viaja conmigo, aparece aquí… desaparece allí…
    y pregunta conmigo, oh río del lenguaje,
    por la concha que muere para convertirse
    en nube roja
    de lluvia,
    en isla
    que camina o vuela,
    pregunta conmigo, oh río del lenguaje,
    por una estrella cautiva
    en las redes del agua
    que lleva entre sus pechos
    mis últimos días.
    Pregunta conmigo, oh río del lenguaje,
    por una piedra de la que brota el agua,
    por una ola de la que nace la roca,
    por el animal del almizcle, por una paloma de luz.
    Desciende conmigo por el tragaluz de las tinieblas
    al lugar
    donde habita el tiempo roto
    para que el lenguaje sea
    un poema que se viste con el rostro del mar.

    De: El teatro y los espejos
    Traducción del árabe: María Luisa Prieto




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 10 Ago 2024, 17:32

    ESPEJO DEL TRINEO NEGRO



    Tú dijiste: mi rostro es navío,
    mi cuerpo una isla,
    y el agua, órganos anhelantes.
    Tú dijiste: tu pecho es una ola,
    noche que fluye bajo mis senos.
    El sol es mi prisión antigua,
    El sol es mi nueva prisión.
    La muerte es festín y canto.
    ¿Me has oído? Soy algo más que esta noche,
    algo más que su lecho suave y luminoso.
    Mi cuerpo es mi manto,
    tela cosida con mi sangre.
    Me he perdido
    y en mi cuerpo estaba el extravío…
    He regalado los vientos a las hojas,
    dejé tras de mí mis pestañas,
    de rabia jugué al enigma con la divinidad
    y viví el evangelio de amamantar
    para descubrir en mis ropajes
    la piedra itinerante.
    ¿Me has reconocido? Mi cuerpo es mi manto,
    la muerte es mi canto y el palacio de mis escritos,
    la tinta es para mí, tumba y antecámara,
    mapamundi cortado por la desolación
    en la que el cielo envejeció,
    trineo negro, guiado por llantos y sufrimiento.
    ¿Me seguirás? Mi cuerpo es mi cielo,
    he abierto ampliamente
    los corredores del espacio
    y dibujé tras de mí mis pestañas,
    caminos que llevan hacia un ídolo antiguo.
    ¿Me seguirás?
    Mi cuerpo es mi camino




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 11 Ago 2024, 21:47


    SITUACIÓN DE UN INSTANTE


    Un instante nace
    del encuentro de la ciudad y el rechazo.
    Lo he casado con mi espacio,
    le he ofrecido mi anillo,
    y cada vez que la tierra me ahoga, lo despierto.
    Ahora vive conmigo
    en lo más alto de su ritmo.



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 14 Ago 2024, 16:58

    SITUACIÓN DE LA FUENTE



    Exilio es esta fuente y exilio
    para el sediento este agua y esta corriente.
    En las palabras y en las cosas.
    ¿Traiciona la fuente y borra
    lo que escriben las guitarras del agua?


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 14 Ago 2024, 16:58

    SITUACIÓN DE UNA ROSA



    La muerte empezó a acercarse, a descender en el agua,
    se tragó los recipientes,
    la rosa de los recipientes no hizo
    más que inclinarse:
    se desvaneció y entregaron a la muerte
    sus hojas inclinadas.


    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 17 Ago 2024, 09:23

    Hasta ahora hemos dibujado la Tierra como una pera
    Es decir como un pecho.
    Pero entre el pecho y la Tierra
    no hay más que un arficio de ingeniería.
    NUEVA YORK
    Cultura de cuatro pies. Cada distrito es un crimen
    y un camino hacia el crimen. En la distancia
    entre uno y otro, el lamento de los ahogados.
    NUEVA YORK
    mujer, estatua de mujer
    que alza en una mano un harapo llamado libertad,
    una hoja de papel que llamamos historia,
    mientras con la otra estrangula a una niña,
    cuyo nombre es Tierra.
    NUEVA YORK
    Cuerpo color de asfalto. Cinturón húmedo le ciñe las caderas,
    ventana cerrada su rostro…Me dice: Whalt Whitman
    podrá abrirla “Yo pronuncio la palabra pristina”
    Pero esa palabra no la oye más que un dios que no ha vuelto en lugar del poeta.
    Los encarcelado, los esclavos, los desesperados, los ladrones, los enfermos
    salen a borbotones de su garganta sin canal ni
    boca. Grité: ¡Puente de Brooklyn! Pero ése es el
    puente que une a Witman con Wall Street, a la hoja
    de hierba con el papel del dólar…
    NUEVA YORK /HARLEM
    ¿Quién viene en guillotina de seda, quién va en ataúd a lo
    largo del Hudson? ¡Derrámate, temporal del llanto!
    Estrecháos, cosas del dolor! Rosas, jazmines, lo azul,
    lo amarillo y la luz afilan sus agujas y en la
    punzada nace el sol. ¿Ardiste, ay, herida oculta entre
    muslo y muslo? ¿Llegó a ti el ave de la muerte y
    escuchaste el último estertor? Una soga y el cuello
    trenzan la tristeza. En la sangre, la hiel del tiempo…
    NUEVA YORK/ MADISON/PARK AVENUE/ HARLEM
    El ocio imita al trabajo, el trabajo imita al ocio. Los corazones
    están hinchados como esponjas y las manos, llenas
    de aire como cañas. De los cubos de basura y las
    máscaras del Empire State, el tiempo levanta olores
    que se desprenden de latas de conserva, latas:
    No es ciega la mirada, sino el rostro.
    No son yermas las palabras, sino la lengua.
    NUEVA YORK/WALL STREET/ 125 STREET/ 5th AVENUE
    Un espectro en forma de Medusa se alza entre hombro y hombro.
    Mercado de esclavos de todos los sexos.
    Los hombres viven como plantas de invernadero.
    Miserables, invisibles penetran como el polvo en la
    trama del espacio, víctimas de la sífilis;
    el sol es un cortejo fúnebre.
    El día un atabal negro.


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Lun 19 Ago 2024, 12:48

    POEMA PARA LA REVISTA A PARTE:




    CANCIÓN



    Te deletreo cuadro del terror
    Leo tu largo desierto
    Mi mañana que tiembla, y en mis mejillas
    Las manchas de este cielo asesinado
    Manchas de mis dos manos
    Te deletreo, despierto el fuego en tu rostro,
    Hago gritar a las letras avaras
    Beso al lince y al cuervo
    Beso a los muertos
    Han despenado abandonaron su hierba y resucitaron
    Como hormiga o libro
    Acepto lavarles
    Con mi mañana o con mi ayer
    Yo digno de mí:
    Me adelanto
    E invento a los otros.



    Fuente: El Correo de la Unesco, Novbre.1982




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 21 Ago 2024, 17:02

    CELEBRACIÓN DEL DÍA Y DE LA NOCHE



    El día cierra la verja de su jardín,
    se lava los pies y se pone el manto
    para recibir a su amiga la noche.
    El crepúsculo avanza lentamente.
    En sus hombros hay manchas de sangre,
    en sus manos una rosa
    a punto de marchitarse.
    La aurora avanza ruidosa.
    Sus manos abren el libro del tiempo
    y el sol pasa las páginas.
    En el umbral del ocaso
    el día rompe sus espejos
    para conciliar el sueño.
    Los momentos son olas del tiempo.
    Cada cuerpo es una playa.
    El tiempo es viento
    que sopla del lado de la muerte.
    La noche abotona la camisa de la tierra.
    El día la desnuda.
    Es el alba:
    en el balcón las flores se frotan los ojos,
    en la ventana
    ondean las trenzas del sol.
    El día ve con las manos,
    la noche ve con todo el cuerpo.
    Si el día hablara,
    anunciaría la noche.
    Suave es la mano de la noche
    en las trenzas de la melancolía.
    El día no sabe dormir
    más que en el regazo de la noche.
    Se le concedió a mi tristeza
    ser una continua noche.
    El pasado,
    lago para un solo nadador:
    el recuerdo.
    La luz: vestido
    que a veces teje la noche.
    El crepúsculo: única almohada
    en la que se abrazan el día y la noche.
    La luz sólo actúa despierta.
    La oscuridad sólo actúa dormida.
    Los sueños de la noche son hilos con los que tejemos
    los trajes del día.




    Traducción del árabe: María Luisa Prieto.
    De: Celebración del claroscuro.



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 24 Ago 2024, 18:54

    ESPEJO DEL SIGLO VEINTE



    Ataúd vestido con el rostro de un niño,
    libro escrito en las entrañas de un cuervo,
    fiera que avanza llevando una flor,
    roca que respira con los pulmones de un loco:
    eso es,
    eso es el siglo veinte.



    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 30 Ago 2024, 11:43


    ESPEJO DE UN SUEÑO


    El héroe, en vela cual ola
    duerme.
    Nuestra tierra es una niña que duerme
    sin cabeza y sin almohada
    y el rojo pensamiento depredador
    es un cadáver dormido.
    ¡Oh, ceniza de los miembros!
    ¡Oh, vías de los humores
    de mi cuerpo, del cuerpo del arabismo!
    ¿Desde cuándo y cómo despertaré a los durmientes?




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 30 Ago 2024, 11:43


    PREGUNTA POR SUS HIJOS


    Pregunta por sus hijos. ¿Dónde? ¿Qué?
    La ceniza es la respuesta.
    Coge un puñado de tierra del lugar,
    Se inclina, lo besa
    Y llora sobre él.
    Entre esta tierra y sus pestañas
    Hay una época de amor y promesas.




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 30 Ago 2024, 11:44



    LOS DOS POETAS


    Entre el eco y la voz
    hay dos poetas,
    uno elocuente cual luna rota
    y el otro silencioso cual niño
    que duerme cada noche
    en los brazos de un volcán.






    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Sáb 31 Ago 2024, 08:42

    El poeta de origen sirio Adonis gana el Premio Internacional Joan Margarit de Poesía 2024
    El galardón reconoce su innovadora contribución a la poesía árabe contemporánea, una amplia obra que bebe en las fuentes de la literatura universal y su compromiso con los Derechos Humanos. Adonis (1930) ha desarrollado su carrera literaria entre el Líbano y Francia




    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Ddb3c34c-15cf-43c2-b297-78a4c4dcb4a3_16-9-discover-aspect-ratio_default_0
    El poeta sirio Adonis. ( foto Bahget Iskander)




    Yolanda Soler Onís

    26 de junio de 2024


    La infancia del poeta de origen sirio Adonis, recién galardonado con el Premio Internacional Joan Margarit de Poesía, podría haber sido objeto de una historia más de Las mil y una noches. Nacido en 1930 en una aldea montañosa y sin escuela en el oeste de Siria. Se educó en casa con las lecturas de los poetas clásicos que su padre conocía. A los 13 años salió en busca de su gran sueño, que no era otro que poder asistir a la escuela. No fue un genio surgido de una lámpara el que le concedió el deseo sino el presidente sirio Shukri al-Kuwatli, de gira en 1943 por el país, y a cuyo encuentro salió el joven, que por entonces aún se llamaba Ali, con unos versos como regalo y esa petición. Su sueño se cumplió con creces y terminó licenciándose en Filosofía por la Universidad de Damasco. El futuro como escritor de Ali Ahmad Said Esber tuvo mucho que ver con su cambio de nombre. Esta decisión le abrió a Adonis las puertas editoriales que, con los mismos versos en las manos, a Ali Ahmed Said Esber se le cerraban.

    Ya como Adonis será internacionalmente reconocido con premios concedidos en Líbano (Shi’r 1968), Francia, Turquía, Italia, Noruega o Alemania (Goethe 2011); uno de los últimos reconocimientos ha sido el Premio Internacional de Literatura Pen/Nabokov 2016 (EE.UU) El Premio Internacional Joan Margarit de Poesía, que se le acaba de otorgar en España es una iniciativa conjunta de la Editorial Cama del Sol, el Instituto Cervantes y la familia de Joan Margarit. El jurado ha valorado una obra que establece un diálogo cultural entre civilizaciones, su innovadora contribución a la poesía árabe contemporánea y una amplia obra que bebe en las fuentes de la literatura universal y que refleja su compromiso con los Derechos Humanos. Su poesía comienza a traducirse al español en 1968 con Canciones de Mihyar el de Damasco- Pedro Martínez Montávez- y cuando en 2022 se publica Adoniada, en versión de Jaafar Al Aluni, ya es posible leer una veintena de sus obras de poesía y ensayo en español.

    Si su nombre de nacimiento vincula al poeta con la tradición de oriente, su seudónimo lo liga, a través de la mitología, a las fuentes de la literatura occidental. El mito de Adonis tiene su origen en la antigua Fenicia, desde donde se extenderá a todo el Mediterráneo; simboliza la muerte y la renovación, así como la belleza y un estrecho vínculo con la naturaleza. Recoge el mito que Adonis, amante de Afrodita, murió corneado por un Jabalí (Ares) en un fértil valle junto al río que hoy lleva su nombre en El Líbano. De la sangre derramada por Adonis brotaron amapolas - según unos autores- o rojas anémonas -según otros- que se han extendido por el mundo. El nacimiento del Río Adonis se encuentra a unos 200 km de la aldea natal del poeta, que podría haber visto en este mito el símbolo de la perseverancia, del resurgir ante las dificultades.

    Este es mi nombre lleva por título el volumen de Adonis con el que Federico Arbós ganó el Premio Nacional de Traducción y cuya versión definitiva en español se publica en 2006. Hablamos de un libro que, además de el gran poema del que toma el título, presenta una primera parte titulada “Prólogo a la historia de los Reyes de Taifas” y que se cierra con “Epitafio para Nueva york”. Este es mi nombre“ hace referencia a la invasión por parte de Israel de los territorios palestinos, parte de Egipto, Líbano y Siria (1967); aborda, también, una dinámica del imperialismo estadounidense en la que se oponen Wall Street y Harlem o Palestina y Vietnam. Se trata de un ejercicio que refleja el sincretismo del poeta, una muestra de su compromiso ético y político. Esta obra es, asimismo, un claro ejemplo del estilo literario del escritor- innovador y torrencial - que bebe de las fuentes de la literatura universal. Sirvan como ejemplo sus lecturas del poeta y místico sufí Ibn Arabí (Murcia, 1165- Damasco,1240) o de Federico García Lorca, cuya experiencia neoyorquina ya conocía Adonis al escribir Este es mi nombre.

    Los exilios del poeta
    Doblemente exiliado, ya que Adonis posee la nacionalidad libanesa, la inestabilidad política y los conflictos bélicos han sido una constante en la vida del poeta. Adonis llegó al Líbano ligero de equipaje, tras permanecer preso seis meses en 1955 por su vinculación con el Partido Social Nacionalista de Siria. Cruzó la frontera con el Líbano para instalarse en Beirut en donde fue profesor de la Universidad Saint Joseph. Durante sus años libaneses desarrolla una activa labor literaria, reconocida en 1974 con el Premio Nacional de Poesía libanés. En ese periodo pasará del nacionalismo sirio de su juventud a una visión panarabista, en la que se mantiene hasta la fecha. En 1980 y como consecuencia de la Guerra del Líbano, Adonis abandona el país para instalarse en París, donde reside en la actualidad. No ha cesado de viajar por el mundo y de sufrir por los conflictos bélicos y las violaciones de los Derechos Humanos. Muestra de esa preocupación es su poema “El cielo es ahora la misma muerte”, escrito en las primeras semanas de los bombardeos de Israel en Gaza, cuando estaba a punto de cumplir 94 años.

    V

    El latido del corazón apenas se ha detenido en el cuerpo de la muerte

    ¿“murió la muerte” como dice Al-Mutanabbi?

    El tribunal de la vida abre juicio a esta segunda tierra

    que violó a la anterior

    Martillo de la justicia: el presente

    la experiencia: su fiel testigo

    el pasado, un verdugo tuerto

    Y el cielo es ahora la misma muerte.

    En 2022 ve la luz Adoniada. Se trata, en palabras de su traductor Jaafar Al Aluni, de “una epopeya a modo de autobiografía poética e intelectual que ejerce un papel integrador y esclarecedor dentro del conjunto de su obra”. Adoniada aborda, a través de veinte capítulos, la tradición poética y el sentido de la actividad creadora; refleja un recorrido por la historia y el deambular del poeta por Damasco, Beirut, Grecia, Sicilia, Ereván, Éfeso, Shanghái, Londres, Nueva York o París. Adoniada es, también, un viaje de introspección y una crónica del exilio, en la que “los silencios”, cada vez más presentes en sus versos, acompañan al poeta en su retorno desde la vejez a la infancia.

    Destacable es asimismo su labor como traductor y ensayista: Introducción a la poesía árabe se publicó en español ya en 1975. En su Diván de la prosa Árabe ofrece una nueva lectura de obras de referencia en este género reunidas en cuatro tomos. Adonis ha traducido al árabe obras de Saint-John Perse, Yves Bonnefoy y Ovidio.

    El rapto de Europa, el mito de Adonis, el viaje de Cadmo con el alfabeto fenicio como equipaje, las historias de Las mil y una noches tienen su correlato en el Adonis poeta embestido por el Jabalí de las guerras, en el viajero enamorado de las grafías y de su lengua árabe, en el niño que soñaba con cambiar su destino, en ese escritor de leyenda que - como señala Jaafar Al Aluni- si decidiera desaparecer, sólo tendría que recuperar su antiguo nombre: Ali Admah Said Esber.



    https://www.eldiario.es/canariasahora/cultura/poeta-origen-sirio-adonis-gana-premio-internacional-joan-margarit-poesia-2024_1_11478466.html


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Sep 2024, 13:39


    EL SUEÑO Y EL DESPERTAR


    Crea en su sueño
    un modelo de revolución rebelde
    que abraza el creciente futuro.
    Despierta de su sueño
    y sus días se convierten
    en anhelos
    que lloran la noche pasada
    y su quimera perdida.





    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Sep 2024, 13:40


    INVASIÓN



    El pájaro se quema,
    los caballos, las mujeres y las aceras
    se parten como pan
    en las manos de Taymur.





    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Sep 2024, 13:40

    EL PASADO


    ¡Cuántas veces he llevado piedras
    desde las colinas de Samarcanda!
    Moldeaba las piedras en lanzas
    o en collares
    para mis amadas esclavas.
    ¡Cuántas veces he tejido de hombres
    jaimas y almohadas!…




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Sep 2024, 13:41

    CELEBRACIÓN DE LA INFANCIA



    Recuerdo la locura
    recostada, por vez primera,
    en la almohada de la razón:
    yo conversaba con mi cuerpo.

    El amor y el sueño son paréntesis.
    Entre ellos coloco mi cuerpo
    para intentar conocer el mundo.

    Pronto fui herido
    y pronto aprendí:
    las heridas son las que me crearon.

    ¿Qué le diría a mi otro cuerpo
    que dejé entre los escombros
    de la casa donde nací?
    No. No pueden contar mi infancia
    mas que esas estrellas que relucen sobre ella
    y motean con sus pasos
    los senderos de la tarde.

    Tu infancia es un pequeño pueblo,
    pero jamás cruzarás sus límites
    por lejos que vayas.


    Siria – 1930






    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 05 Sep 2024, 10:38


    AQUÍ ESTAMOS CARA A CARA



    Aquí estamos cara a cara
    en el infierno de las heridas,
    en el frío de nuestra casa,
    Y entre nosotros vive
    una constelación desaparecida.
    Constelación que escribe
    en mi espejo sus días.

    La noche ya no sabe
    cómo resucitar sus candiles.


    (París, 2001)





    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 05 Sep 2024, 10:39



    EL SIGNO


    He mezclado la nieve con el fuego,
    mas no comprenderán los fuegos mis selvas
    ni las nieves.
    Y seguiré oscuro y manso,
    habitando las flores y las piedras,
    ocultándome,
    indagando,
    viendo,
    oscilando
    como la luz entre la magia y el signo.














    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Jue 05 Sep 2024, 10:39

    POR MI TIERRA…



    Por mi tierra yo hiero estas venas malditas.
    Por mi tierra escondí entre mis heridas
    mi mañana y mis vientos.

    Mi tierra es pitonisa y amuleto.
    Mi tierra está borracha. Sus hombros
    son dos príncipes de perlas,
    un crimen.

    De "Canciones de Mihyar el de Damasco" 1961
    Versión de Pedro Martínez Montávez



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 06 Sep 2024, 19:41

    EL EXTRAVÍO



    Perdido, tiro mi rostro al polvo
    y a la mañana,
    lo arrojo a la locura.
    Mis ojos son de yerba y son de incendio.
    Mis ojos son banderas y emigrantes.
    Perdido, tiro mi rostro al polvo
    y a la mañana.
    Nazco al fin del camino. Grito.
    Y que griten conmigo el camino y el polvo.
    ¡Qué hermoso es que mi rostro, oh Dios,
    se pierda en mí! ¡Qué hermoso que me pierda
    yo, colmado de fuego!
    ¡Oh tumba! ¡Oh final mío
    al comenzar la primavera!




    Traducción de Pedro Martínez Montávez




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 08 Sep 2024, 08:18


    EN LA SOMBRA DE LAS COSAS


    Yo prefiero quedar en la penumbra;
    quedarme en el secreto de las cosas.
    Me gusta introducirme en las criaturas.
    Errar como una idea.
    Extraño como el arte.
    Anónimo,
    incierto
    y olvidado.
    Naciendo, nuevamente,
    en cada día.




    Traducción de Pedro Martínez Montávez






    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 08 Sep 2024, 08:19



    HOMENAJE A LA SOLEDAD



    Soledad – jardín
    con un sólo árbol.
    Desde la infancia
    por este camino vamos
    mi amigo el poeta y yo.
    ¡Qué extraño!
    Sus pasos todavía vuelan con el polvo.
    Mi amistad es para el narciso.
    Mi amor es para otra flor
    que no mencionaré.
    Sediento
    sólo me saciará
    un agua que no puedo alcanzar.
    El que no tengas secretos
    también es un secreto.
    Sé ausencia
    para permanecer como pregunta.
    Amo la lluvia
    que ama la palidez de la tierra.
    Si no actúas
    más que para realizar aquello que deseas,
    ¡qué ínfimo es lo que haces!
    Prefiero la traición de la palabra a la palabra,
    que la fidelidad de la piedra a la piedra.
    ¿Tras la altura el descenso?
    No lo creo-
    Lo alto lleva siempre hacia lo más alto.
    Lo que te dices a ti mismo
    se lo dices al otro-
    aunque no te lo propongas.
    No conozco de lo que conozco
    más que mi ignorancia
    de lo que aún desconozco.
    Dicen: lo fácil es imitar.
    ¡Ah! Si pudiera imitar al mar.
    Siempre olvido lo que poseo
    para poder liberarme
    de lo que me posee.
    El individuo es unidad de lo infinito.
    La multitud es el infinito de la unidad.
    A veces
    el sol no puede alumbrarte
    y una vela te alumbra.
    Mi deseo- que mi capacidad de deseo
    sea mayor que mi capacidad
    de realizar mis deseos.
    Un hombre solo: un ala.
    Una mujer sola: un ala rota.
    Saldré de mi soledad
    mas ¿para ir adónde?
    Me pongo frente al espejo
    no para mirarme
    sino para asegurarme:
    ¿de verdad eso que veo soy yo?
    El arco iris juró
    vagar eternamente
    porque perdió su primera casa.
    Ayer , al despertarme,
    vi al sol frotarse los ojos
    en el cristal de mi ventana.
    Afirmo que el sol es otra sombra,
    mas no tengo pruebas.
    Afirmo que la luna es otro fuego-
    tengo muchas pruebas.
    Mis días pasados tienen una tumba
    sin cadáver.
    ¡Qué extraña es mi memoria!:
    Un jardín repleto de toda clase de árboles
    y no veo ni un sólo fruto.
    Las palabras que conozco se han tomado
    en un bosque de tristeza.
    A veces siento
    que el abismo al que me asomo
    no es lo bastante amplio para mis pasos.
    Confieso mi error-
    creo que era acertado.
    Siempre que pregunto
    me divido en dos:
    mi pregunta y yo-
    La pregunta busca respuesta,
    yo busco otra pregunta.
    ¿Por qué aquella noche sentí
    que el cielo era la guitarra de la noche
    y las estrellas sus cuerdas rotas?
    ¿Será porque dormí solo?
    Ahora sé por qué
    alaban, a veces, a las tinieblas
    los que no sueñan más que con la luz.
    Escucho en las palabras campanadas
    que anuncian mi tercer nacimiento.
    Todo lo que no he escrito
    lo he olvidado.
    Y ahora es lo que me escribe.
    Escribe-
    esa es la vía suprema
    para leerte a ti mismo
    y escuchar al mundo.
    Dale los buenos días a tu camino
    si quieres que el sol te acompañe.
    Me rebelo contra la llama que me guía.
    La llama a la que guío
    se rebela contra mí.
    Abro un lago para el olvido
    y ahogo en él mi historia.
    Demasiado tarde
    para que seas tú mismo y para saber quién eres-
    se te escapó la infancia.
    Me das tu rostro,
    te doy mis pensamientos.
    El rugido es nuestra promesa:
    puedes guiarme, mar.
    Para ser hermano de la mañana
    debes confraternizar con la noche.
    ¿Qué hacer por este cielo
    que se marchita en mis hombros?
    Para que ardan en ti los bosques de imágenes
    basta con calentarte al fuego del sentido.
    Al principio fue la pareja,
    luego el primer pecado
    que se llamó el solo,
    el único.
    Así escribiré la palabra pareja,
    como si excavara una fuente,
    y la pronunciaré
    como si fuera a brotar agua.
    Todo arde en tomo a él-
    fuego en el aire,
    fuego en el agua.
    ¿De dónde viene entonces este frío
    que penetra en sus miembros?
    Puedes protegerte contra todo
    menos contra el tiempo.




    Traducción de María Luisa Prieto de María Luisa Prieto








    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#CARTAS-fragmentos


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 13 Sep 2024, 16:58

    EL TIEMPO




    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    ¿Qué es esta sangre que palpita en la arena
    y qué es este ocaso?
    Llama del presente, ¿qué vamos a decir?
    En mi garganta están los jirones de la Historia
    y en mi rostro los signos del sacrificio.
    ¡Qué amargo es ahora el lenguaje!
    ¡Qué angosta la puerta del alfabeto!
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    ¿Se ha convertido el amigo en verdugo?
    Un vecino ha dicho: ¡Cuánto tarda Hulagu en venir!
    ¿Quién llama a la puerta? ¿El recaudador de impuestos?
    Dale el tributo… siluetas de mujeres
    y de hombres… imágenes que caminan…
    Nos hemos hecho señales, nos hemos intercambiado secretos.
    Nuestros pasos son una hebra de muertos.
    ¿Tu muerto viene de tu Señor
    o tu Señor viene de tu muerto?
    Perdido por el enigma, se inclina
    cual arco de terror sobre sus días encorvados
    -Tenía un hermano. Desapareció. Mi padre se volvió loco.
    Mis hermanos murieron. ¿A quién invocar?
    -¿Hay que abrazar a la puerta, suplicar a la alfombra?
    -Delira. Trae la tabaquera y cúralo con el rapé de los sabios.
    -Cadáveres que el asesino lee cual anécdotas.
    ¿Este montón es un granero de huesos, la cabeza de un niño
    o un trozo de carbón?
    ¿Es un cuerpo esto que veo o un esqueleto de barro?
    Me inclino, arreglo dos ojos y remiendo una cadera.
    Tal vez la intuición me ayude
    y me guíe un fulgor de memoria
    pero es inútil que investigue la delgada hebra,
    inútil que junte una cabeza, dos brazos y dos piernas
    para descubrir la identidad del muerto.
    – ¿A quién predica la hormiga y por qué asustarse?
    Poesía es mezclar en el ojo esta trágica chispa.
    Éxtasis es ver tu casa volar en estallidos hacia Dios.
    Encaramada a un alminar,
    la lechuza del adivino ulula.
    De su grito ha tejido un arco iris
    y, ahogada de alegría, ha llorado
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    El payaso ha revelado sus secretos.
    Este tiempo rebelde es una tienda de alhajas,
    un pantano de profetas.
    El payaso ha revelado sus secretos.
    La verdad será la muerte, el pan de los poetas
    y lo que se llamó o se convertirá en patria
    no es más que un instante a la deriva
    sobre el rostro del tiempo.
    El payaso ha revelado sus secretos.
    Esplendor del diluvio, ¿dónde está tu llave?
    Inúndame de gracia, toma mis últimas riberas,
    tómame.
    Un abismo ardiente me ha hechizado,
    un camino por el que huyen los caminos.
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    Mi alma ha olvidado sus pasiones,
    ha olvidado su patrimonio, oculto en la casa de las imágenes.
    No volverá a recordar lo que ha dicho la lluvia,
    lo que ha escrito la tinta de los árboles.
    Mi alma no dibuja más que una gaviota
    empujada por las olas contra las amarras de un barco.
    No escucha más que un grito metálico:
    he aquí el corazón de la ciudad,
    luna rota, unida al ombligo de un fantasma de chispas.
    No sabe que Dios y el poeta
    son dos niños que duermen en la mejilla de una piedra.
    Mi alma ha olvidado sus pasiones,
    por eso temo la sombra
    y el bosquejo del futuro,
    por eso me invade la duda
    y el sueño se me resiste.
    Amarrado, corro de un fuego a otro,
    sofocado bajo el sudor que chorrea por mi cuerpo,
    compartiendo con los muros el insomnio de la noche
    (fieras son los pasos de la noche).
    A menudo he dicho a la poesía sedimentada
    en el fondo de mi memoria:
    ¿qué es esta sierra en mi cuello?
    ¿Quién me dicta la aleya del silencio?
    ¿A quién contaré mis cenizas?
    Yo, que no sé arrancar el pulso y arrojarlo a la mesa.
    Yo, que rechazo hacer de mi tristeza un tambor para el cielo.
    Así pues diré: mi vida ha sido morada de espectros,
    molino de viento.

    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    Los árboles del amor en Qassabin
    son hermanos de los árboles de la muerte en Beirut.
    El bosque de mirto consuela al bosque del exilio.
    Qassabin penetra en el mapa de la hierba
    y destila las entrañas de las llanuras.
    Beirut penetra en el mapa de la muerte:
    las tumbas son jardines, despojos, campos.
    ¿Qué fuerza vierte a Qassabin en Tiro y Sidón
    y es Beirut quien se derrama?
    ¿Qué es eso que alejándose se aproxima?
    ¿Quién mezcla en mi mapa esta sangre?

    El verano se seca y el otoño no ha llegado,
    la primavera ha ennegrecido en la memoria de la tierra,
    el invierno es como la muerte lo dibuja:
    agonía y hemorragia,
    época surgida de un frasco de predestinación
    y de la palma de la suerte,
    época del extravío que improvisa el instante y rumia el aire.

    ¿Cómo podréis reconocerla?
    Un muerto sin rostro que contiene todos los rostros.
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    Agotado, me doy la vuelta y observo:
    ¿Qué son esos andrajos? ¿Crónicas, países,
    banderas colgadas al acantilado del crepúsculo?
    En un instante leo las generaciones,
    en un cadáver reconozco miles de cadáveres.
    Me sumergen los abismos del absurdo,
    mi cuerpo se escapa,
    mi rostro no aparece en el espejo,
    mi sangre huye de las arterias.
    ¿Será porque no veo a la luz
    transportar mis sueños hacia ella?
    ¿Será el lugar más remoto de un mundo
    que los demás bendicen y yo maldigo?
    ¿Qué es esto que desarraiga mis profundidades
    y se marcha entre la jungla del deseo,
    los países, los océanos de lágrimas
    y la descendencia de símbolos,
    entre las venas y los sexos,
    las épocas y los pueblos?
    ¿Qué es esto que divide mi alma y me destruye?
    ¿Acaso soy la encrucijada de caminos?
    En el instante del descubrimiento ¿ha dejado mi camino
    de ser mi camino?
    ¿Soy más que un ser, mi historia es mi abismo
    y mi plazo mi incendio?
    ¿Qué es esto que en una carcajada se eleva
    de mis miembros ahogados?
    ¿Soy múltiples seres que se preguntan:
    ¿Quién eres? ¿De dónde vienes?
    ¿Son mis órganos los bosques del combate
    en una sangre-viento, en un cuerpo-hoja?

    ¿Soy un loco? ¿Quién soy en estas tinieblas?
    Enséñame y guíame, locura.
    ¿Quién soy, amigos? Respondedme,
    vosotros, los visionarios, los oprimidos.

    Ojalá pudiera escaparme de mi piel
    sin saber quién he sido ni quién seré.
    Busco un nombre, algo que nombrar,
    pero nada es nombrable.
    Una época ciega, una Historia cegada,
    una época de limo y una Historia de ruinas.
    El dominador es dominado.
    ¡Alabadas seáis, tinieblas!
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    Mi antepasado semita es agarrado
    por lo que ha engendrado el destino ciego.
    ¿Un papagayo? ¿Un profeta colado en una momia?
    Oh, antepasado al que aparto de su camino.
    Tú eres el que habita en la molécula del agua
    y en los astros celestes.
    Es prudente que camines así,
    orgulloso hacia el pasado.
    Tú eres el misterio,
    el reino receloso de las profecías.

    Extraviado en el error, no puedo comprenderte.
    Tú eres el prodigio,
    antepasado al que yo rechazo ahora.
    A pesar de que haya amado la creación en tu nombre,
    no me reconocerás, nada me unirá a ti,
    aparte de estas huellas enterradas en mi alma
    que me lloran y me hacen llorar sobre ti.
    Abrazo a la espiga del tiempo,
    mi cabeza es una torre de fuego.
    El fin de la época que llovía piedras “1”
    ha encontrado el comienzo de una era que llueve petróleo.
    El dios de las palmeras se arrodilla ante un dios del hierro
    y yo, entre estos dioses, soy la sangre derramada,
    la caravana que huye.
    Palpo mi fuego apagado,
    me pregunto cómo engañar a mi muerte,
    rebelde en su desierto,
    y digo que el universo lo teje mi sueño.
    La trama se deshace,
    me veo en un abismo
    y me entrego a la noche de la caída.

    Veo en las cosas un cerco de humo,
    percibo el mundo como una cacería.
    Se extiende la mesa:
    los cuerpos son los condimentos,
    las cabezas los recipientes
    y Dios se sienta a la mesa de la caza.
    Una gacela era panadera, una iguana soldado.
    ¿Es Dios quien se come la caza
    o es la caza quien se come a Dios?
    Los caminos mienten, las riberas traicionan.
    ¿Cómo no caer fulminado por la locura?
    Reniego del comensal y del manjar
    y acojo a todo lo errante.
    Mi consuelo es sumergirme en mi sueño,
    excederme, ondear
    y cantar el deseo del rechazo.
    Deliro. Venus es la ajorca de mis días,
    Capricornio mi brazalete
    y las flores en sus corolas son balcones…

    Mi consuelo es salir y convocar
    a todos los verbos de la salida.

    Ensillad estos vientos desbocados.
    La Historia ha sido degollada
    y esto no es más que el preludio.
    Dejad al verdugo, a la víctima y al sacrificio como mártires,
    cubridme con sus restos
    y dibujadme una ruina.
    Así sacaré a la sabiduría de su yacimiento
    y gritaré: Bienvenidos mis escombros, mi decadencia.
    Mañana la muerte me soplará sin que me extinga,
    mañana saldré de la luz para ir hacia otra luz.
    Cierto que soy más frágil que un hilo
    pero más noble que un dios.

    Así comenzaré a abrazar mi tierra
    y los secretos de sus pasiones.
    El cuerpo del mar es su amor,
    un amor que tiene como manos al sol,
    el cuerpo reservado al trueno, ancla de ternura,
    un cuerpo promesa en el que me pierdo.
    Surgiré de este desafío.
    Cubrid con la luz de la lluvia amorosa
    el rostro de la margarita
    y que sea…

    Abrazo la época que viene y camino,
    rebelde, con andares de capitán,
    trazando mi país.
    Subid a sus más altas cimas,
    descended a sus profundidades.
    No encontraréis miedo ni cadenas.
    Es como si el pájaro fuera rama,
    la tierra un niño y los mitos mujeres
    ¿o tal vez sueños?
    Dejo a los que vendrán después de mí
    la misión de abrir este espacio.
    Mi piel no es una cabaña de ideas
    ni mi pasión leñador del recuerdo.
    Mi ascendencia es el rechazo
    y mis bodas germinación entre dos polos.
    Esta época es la mía,
    la del dios muerto y la máquina ciega.
    Que habite en la alberca de los deseos,
    que mis despojos sean flores,
    que sea el alif del agua, la ya del fuego,
    el loco de la vida.

    Revelo al tiempo los secretos de sus páginas.
    Así confiesa
    que es el extraviado, el rebelde, el discordante.





    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Miér 18 Sep 2024, 18:49

    DESIERTOS (Fragmentos)




    Las ciudades se deshacen
    y la tierra es una locomotora de polvo.
    Sólo el poeta sabe casar este espacio.
    No hay camino hacia mi casa: estado de asedio,
    las calles son cementerios.
    Desde lejos, sobre su casa,
    una luna ensimismada se cuelga
    en los hilos del polvo.
    Dije: “Este es el camino a mi casa”. Respondió: “No,
    no pasarás”, y me apuntó con el fusil…
    Está bien. Tengo en todos los barrios
    amigos, y todas las casas del mundo.
    Caminos de sangre.
    Los evocaba un niño
    y su amigo le susurraba:
    No hay en el cielo
    sino agujeros llamados estrellas…
    Encontraron a seres en sacos:
    el primero sin cabeza
    el segundo sin manos ni lengua
    el tercero estrangulado
    y el resto sin forma y sin nombre.
    ¿Te has vuelto loco? Por favor,
    no hables nunca de esto.
    Una página de libros
    por los que aparecen las bombas,
    aparecen las profecías y los proverbios pasajeros,
    aparecen los mihrabs, alfombra de letras,
    caen, hilo tras hilo,
    sobre el rostro de la ciudad
    desde las agujas del recuerdo.

    Del vino de la palmera a la calma de los desiertos…
    a una mañana que pasa de contrabando sus entrañas
    y duerme sobre el cadáver de los rebeldes…
    calles, camiones para soldados y grupos…
    sombras, hombres y mujeres…
    bombas cargadas de plegarias,
    de fieles y de herejes,
    un hierro que supura hierro
    y se desangra en carne,
    campos nostálgicos de trigo,
    hierba y hortelanos,
    fortalezas que cercan nuestros cuerpos
    y vierten sobre nosotros oscuridad,
    la mitología de los muertos
    que la vida dice y guía…
    una palabra que es a la vez
    víctima, sacrificio y todos los verdugos…
    tinieblas, tinieblas, tinieblas…
    Respiro, palpo mi cuerpo, me busco,
    te busco, le busco a él y a los otros.
    Cuelgo mi muerte
    entre mi rostro y esta palabra: la hemorragia…
    Pronuncia su nombre,
    di: he dibujado su rostro.
    Extiende los brazos hacia ella,
    sonríe.
    Di: una vez conocí la alegría,
    una vez conocí la tristeza.
    Verás
    que aquí no hay patria…
    La muerte ha cambiado la forma de la ciudad.
    Esta piedra es la cabeza de un niño
    y este humo es un suspiro humano.
    Departieron con ella,
    prolongaron la velada.
    Ella sienta a la noche en su regazo
    y palpa sus días
    una hoja vieja.
    Guarda las últimas imágenes
    en sus pliegues.
    Ellas palpan en su arena,
    en un océano de chispas,
    y sobre su cuerpo
    hay un campo de gemidos humanos.
    Semilla a semilla se esparce en nuestra tierra
    y se conserva el secreto de esta sangre.
    Oh, campos! Comed nuestros mitos.
    Hablaré de un perfume en las estaciones
    y de un relámpago en el espacio.
    Plaza de la torre:
    figura que susurra sus secretos
    a los puentes rotos…
    Plaza de la torre:
    recuerdo que busca su estado
    en el polvo y el fuego…
    Plaza de la torre:
    desiertos abiertos
    que los vientos eligen y arrastran…
    Plaza de la torre:
    magia que ve cadáveres que se mueven.
    Sus bordes están en los callejones,
    sus siluetas están en los callejones
    y se escuchan sus gemidos.

    Plaza de la torre:
    Oriente y Occidente,
    los patíbulos alzados,
    mártires y testamentos.
    Plaza de la torre:
    un grupo de caravanas,
    hiel, leche y almizcle.
    Las especias inauguran el festival.
    Plaza de la torre:
    grupo de caravanas,
    trueno, explosión y relámpago,
    y los torbellinos inauguran el festival.
    Plaza de la torre.
    He escrito la historia de esta época
    con el nombre de este lugar.

    Ahora soy un espectro
    que vaga por un desierto
    y acampa en una calavera.

    El espacio es un límite que se debilita,
    una ventana que se aleja,
    y el día son hilos
    que se cortan en mis pulmones
    y cosen el cielo,
    una piedra bajo mi cabeza,
    todo cuanto he dicho de mi vida y de su muerte
    se repite en su silencio.
    ¿Me contradigo? Es cierto,
    ahora soy semilla
    y ayer fui cosecha.
    Estoy entre el agua y el fuego,
    soy brasa y flor,
    sol y sombra,
    no soy señor.
    ¿Me contradigo? Es verdad…

    Cerrada está la puerta de mi casa
    y la oscuridad es túnica,
    luna pálida que lleva en las manos
    un puñado de luz.
    Mis palabras no pueden
    dirigir mi gratitud hacia ella.

    Cerró la puerta,
    no para encadenar sus alegrías
    sino para liberar sus tristezas.
    Todas las cosas que vendrán son antiguas.
    Elige un amigo distinto de esta locura
    y prepárate para permanecer apartado.
    El sol no ha vuelto a despuntar:
    se cuela en secreto
    y oculta los pies en la paja.
    Espero que la muerte venga una noche,
    con una almohada en los brazos,
    agotada con el polvo que cubre la frente del alba,
    cansada de los suspiros de los hombres.
    La noche cae
    (es una página que había dado a la tinta,
    a la tinta de la mañana que no ha venido).
    La noche cae sobre el lecho
    (el lecho preparado para el amante que no ha venido).
    La noche cae sin ruido
    (nubes, humo…).
    La noche cae
    (un ser en cuya mano hay un conejo o una hormiga).
    La noche cae
    (los muros del edificio vibran,
    todas las cortinas son transparentes).
    La noche cae (se oyen
    estrellas mudas que la noche conoce
    y los últimos árboles al final de la muralla
    no recuerdan lo que el viento dice a sus ramas).
    La noche cae
    (entre las ventanas y el viento hay un susurro).
    La noche cae
    (una luz se filtra, un vecino se tumba desnudo).
    La noche cae
    (dos siluetas, un vestido abraza a otro vestido,
    las ventanas son transparentes).

    La noche cae
    (es una mezcla. La luna de la noche
    cuenta a los zaragüelles
    las quejas de todos los amantes).
    La noche cae
    (reposa en su jarra llena de vino, no de arrepentidos.
    Un hombre solo da vueltas por su cabeza).
    La noche cae
    (lleva algunas arañas que reposan para los insectos
    que no atacan más que a las casas con luz).
    ¿Ha venido un ángel o son proyectiles,
    llamadas? Todas nuestras vecinas
    fueron a hacer la peregrinación y han
    vuelto menos atrofiadas y más presumidas).
    La noche cae
    (entra en los pechos de mis días,
    y nuestras vecinas son mis días).
    La noche cae
    (aquel sofá, aquella almohada, este pasaje
    y esa morada).
    La noche cae
    (¿qué contamos? ¿Vino, sopa o carne?
    La noche se esconde de nosotros, ávida de
    sus vísceras).
    La noche cae
    (se divierte un poco con sus caracolas,
    con una extraña paloma que ignoramos
    de dónde vino y con insectos
    que no vagan por las estaciones del libro
    que escribe el semen de los animales
    y las especies).
    La noche cae
    (¿trueno o alboroto de los ángeles que vienen en sus caballos?)
    La noche cae
    (delira y se revuelve en su vaso).
    ¿Quién me mostrará la estrella?
    ¿Quién me dará la tinta para escribir mi noche?
    Ha escrito el poema:
    (¿Cómo convencerlo de que mi futuro es un desierto?)
    Ha escrito el poema:
    (¿Quién moverá la roca de palabras que pesa
    sobre mí?).
    Ha escrito el poema:
    (No eres de los nuestros si no matas a tu hermano).
    Ha escrito el poema:
    (¿Cómo comprender este lenguaje cazado
    entre la pregunta y la poesía?)
    Ha escrito el poema:
    (¿Podrá el alba errante abrazar a su sol?)
    Ha escrito el poema:
    (Entre el rostro del sol y el horizonte hay
    un equívoco).
    Ha escrito el poema: (Que muera…).
    Me fue concedido ser desgarrado,
    ser dispersado en un bosque de fuego
    para alumbrar el camino.
    Tiéndeme tu mano afectuosa,
    devuélveme lo que tus noches le han quitado
    a mi sangriento sol.
    ¡Oh amigo!
    ¡Oh fatiga!

    Después de que el poeta desgarre el traje del tiempo
    invitaré al viento y le mostraré el camino
    para que sus dedos se tornen agujas
    y cosa el espacio con los restos del tiempo.
    No mueres porque seas un creador
    o porque tengas este cuerpo.
    Estás muerto porque eres el rostro eterno.

    Sí.
    Mis sueños tienen derecho a abandonar mi cuerpo,
    y mi cuerpo tiene derecho a traicionar el insomnio que le frecuenta.
    Invito al lobo
    para que lave el espejo de los corderos:
    han olvidado su imagen…

    No hemos vuelto a encontrarnos.
    No hay entre nosotros más que renuncia y exilio.
    Las promesas han muerto, el espacio ha muerto.
    Sólo la muerte
    es encuentro.
    Una flor sedujo al viento
    para que trasladara su perfume.
    Murió ayer.
    Cada vez que anuncio:
    Este es mi país que se aproxima
    y ofrece sus frutos en una lengua próxima,
    otra lengua me exilia
    a otro país.

    Los árboles se inclinan para despedir
    a las flores que se abren, orgullosas,
    ponen sus hojas boca abajo para despedir
    a los caminos semejantes a zanjas,
    entre suspiros y palabras se despiden.
    Un cuerpo se viste de arena,
    cae en su vagar para decir adios.
    Las páginas de amor de la tinta,
    el alfabeto y los poetas dicen adios,
    y el poema dice adios.

    Toda esta certidumbre que he vivido se desvanece.
    Todas estas antorchas de mis deseos se desvanecen.
    Todo lo que había entre mí y la existencia
    luminosa en mi hégira se desvanece.
    Ahora comienzo desde el principio…




    Traducción del árabe:
    María Luisa Prieto



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Vie 20 Sep 2024, 17:10

    ISMAEL (fragmentos)

    Vestido en mi sangre, camino:
    las cenizas me llevan y me guían las ruinas.
    Hombres, olas que rompen, diluvio de
    lenguas: a cada frase un rey
    y cada boca es una tribu.
    Solo, camina
    delante de su tiempo,
    camina.
    Y yo, desterrado de todas las tribus,
    abrazado por las heridas,
    abrazando a la tierra asesinada,
    partí,
    y en mi sangre levanté mis jaimas.
    A mi nombre le ordeno
    que reúna mis cuadernos
    y los saque de la casa de Ismael.
    Si Ismael fuera campo
    vertería mis nubes sobre él,
    si fuera huracán, yo sería
    espacio para su polvo,
    y me haría su confidente.
    (Ismael flota.
    Desierto:
    Desierto de libros que mueren
    collar de arena
    y encima una luna enarbola su espada
    cuyo hilo es la caravana.
    y pasa arrastrando sus camellas)
    Es inútil que busques
    a tu amigo:
    ha muerto.
    La casa que le ha acogido
    ha muerto.
    Excava un camino
    para encontrarlo
    en lo que te queda:
    tu corazón.
    Pero ¿crees que
    el corazón permanece?
    Y yo, desterrado de todas las tribus,
    acecho a la chispa-guía
    con los cometas aún soñolientos
    en la seda de las tinieblas.
    He visto mi rostro,

    lunar de belleza en su luz,
    he visto mi muerte,
    pájaro en el hombro de las tinieblas,
    y he visto a la arena
    improvisar las palabras.
    Camina errante,
    pensamientos cual peces podridos,
    ciudad de lenguas
    cortadas y pisoteadas.
    Camina errante
    y pregunta a las raíces
    cómo el cuerpo del lugar
    se viste con sus fieras.
    Pregunta al cuervo del alfabeto:
    el cuerpo de Ismael
    (Ismaeles el mapa del tiempo)
    Camina errante.
    Aquí abre un cráneo
    y allí abre una idea.
    Verás una imagen desconocida
    de tu rostro,
    verás tu ropa sobre un cuerpo
    que no es el tuyo.

    Tal vez seas la presa
    de colmillos que salmodian
    en la lengua de los ángeles
    y toman forma de cielo.

    Camina errante,
    verás cómo el libro
    torna a los cerdos antílopes.

    Traducción del árabe:
    María Luisa Prieto




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 22 Sep 2024, 14:08


    CANCIÓN A UN MOMENTO PASADO



    Una vez
    Dios dijo a los beduinos que fueran junto a Él
    y vio
    a unas criaturas de hierro y arena
    portando sobre su calavera
    su tierra musulmana.




    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Dom 22 Sep 2024, 14:08

    CANCIÓN PARA ESTA ÉPOCA



    Ahmad, Maryam y Karim
    leyeron lo que dijo el lugar y
    lo que el imposible escribió.
    Se dirigieron a la palmera y
    agitaron su raíz:
    húmeda, seca,
    y el espacio
    en el sur es norte,
    en el norte sur.
    Se imaginaron el espacio
    cual tallo y raíz
    y aspiraron a un canal que
    de nuevo fecundara esta época.





    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Mar 24 Sep 2024, 19:20

    CANCIÓN AL SIGNIFICADO



    No es este tiempo inicial ni el final de los tiempos,
    es el río de la herida que fluye del pecho de Adán.
    Su significado penetra en la tierra
    y el sol es su imagen premonitoria.



    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76690
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Maria Lua Mar 24 Sep 2024, 19:21


    CANCIÓN A ZAYNAB



    Zaynab abraza a su hija
    alumbrando el secreto del encuentro
    y la boda del encuentro
    entre su historia y el llanto.






    https://poesiamaspoesia.com/227-poesia-mas-poesia-adonis/#EL-TIEMPO


    _________________



    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Luna7

    Contenido patrocinado


    ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-  - Página 13 Empty Re: ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 21 Nov 2024, 07:01