O Florir | ||
O florir do encontro casual Dos que hão sempre de ficar estranhos... O único olhar sem interesse recebido no acaso Da estrangeira rápida... O olhar de interesse da criança trazida pela mão Da mãe distraída... As palavras de episódio trocadas Com o viajante episódico Na episódica viagem... Grandes mágoas de todas as coisas serem bocados... Caminho sem fim... | El florecer del encuentro casual De los que han siempre de quedar extraños... El único mirar sin interés recibido en el acaso De la extranjera rápida... El mirar de interés de la criatura traida de la mano De la madre distraida... Las palabras de episodio cambiadas Con el viajante episódico En el episódico viaje... Gran dolor de que todas las cosas sean fragmentos... Camino sin fin... | |
Álvaro de Campos |
En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
FOROS DE "AIRES DE LIBERTAD"
Estadísticas
Nuestros miembros han publicado un total de 1065298 mensajes en 48380 argumentos.
Tenemos 1587 miembros registrados
El último usuario registrado es José Valverde Yuste
Comenta a tus compañeros
¿Quién está en línea?
En total hay 197 usuarios en línea: 8 Registrados, 0 Ocultos y 189 Invitados :: 3 Motores de búsqueda
clara_fuente, javier eguílaz, Liliana Aiello, Luty Molins, Maria Lua, Pascual Lopez Sanchez, Pedro Casas Serra, Ramón Carballal
El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39
Temas similares
Últimos temas
Conectarse
Comenta a tus compañeros
En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
+12
enrique garcia
F. Enrique
Ana María Di Bert
Pedro Casas Serra
Lluvia Abril
Evangelina Valdez
Elen Lackner
Pascual Lopez Sanchez
cecilia gargantini
Maria Lua
Ignacio Bellido
Juan Martín
16 participantes
FERNANDO PESSOA (!3/ 06/1888- 30/11/1935) ( ELE MESMO, ALBERTO CAEIRO, RICARDO REIS, ÀLVARO DE CAMPOS, BERNARDO SOARES, ETC)
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
O Frio Especial | ||
O frio especial das manhãs de viagem, A angústia da partida, carnal no arrepanhar Que vai do coração à pele, Que chora virtualmente embora alegre. | El frío especial de las mañanas de viaje, La angustia de la partida, carnal en el doblez Que va del corazón a la piel, Que llora virtualmente si bien alegre. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
O Mesmo | ||
O mesmo Teucro duce et auspice Teucro É sempre cras amanhã que nos faremos ao mar. Sossega, coração inútil, sossega! Sossega, porque nada há que esperar, E por isso nada que desesperar também... Sossega... Por cima do muro da quinta Sobe longínquo o olival alheio. Assim na infância vi outro que não era este: Não sei se foram os mesmos olhos da mesma alma que o viram. Adiamos tudo, até que a morte chegue. Adiamos tudo e o entendimento de tudo, Com um cansaço antecipado de tudo, Com uma saudade prognóstica e vazia. | El mismo Teucro duce et auspice Teucro Es siempre cras mañana en que nos haremos al mar. ¡Sosiégate, corazón inutil, sosiégate! Sosiégate, porque no hay nada que esperar, Y por eso nada que desesperar tampoco... Sosiégate... Por encima del muro de la quinta Sube lejano al olival ajeno. Así en la infancia vi otro que no era este: No sé si fueron los mismos ojos del mismo alma que lo vieron. Postergamos todo, hasta que la muerte llegue. Postergamos todo y el entendimiento de todo, Como un cansancio anticipado de todo, Con una saudade pronóstica y vacia. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
O Sono | ||
O sono que desce sobre mim, O sono mental que desce fisicamente sobre mim, O sono universal que desce individualmente sobre mim Esse sono Parecerá aos outros o sono de dormir, O sono da vontade de dormir, O sono de ser sono. Mas é mais, mais de dentro, mais de cima: É o sono da soma de todas as desilusões, É o sono da síntese de todas as desesperanças, É o sono de haver mundo comigo lá dentro Sem que eu houvesse contribuído em nada para isso. O sono que desce sobre mim É contudo como todos os sonos. O cansaço tem ao menos brandura, O abatimento tem ao menos sossego, A rendição é ao menos o fim do esforço, O fim é ao menos o já não haver que esperar. Há um som de abrir uma janela, Viro indiferente a cabeça para a esquerda Por sobre o ombro que a sente, Olho pela janela entreaberta: A rapariga do segundo andar de defronte Debruça-se com os olhos azuis à procura de alguém. De quem?, Pergunta a minha indiferença. E tudo isso é sono. Meu Deus, tanto sono!... | El sueño que baja sobre mí, El sueño mental que baja físicamente sobre mí, El sueño universal que baja individualmente sobre mí Ese sueño Parecerá a los otros el sueño de dormir, El sueño de las ganas de dormir, El sueño de ser sueño. Mas es más, más de adentro, más de encima: Es el sueño de la suma de todas las desilusiones, Es el sueño de la síntesis de todas las desesperanzas, Es el sueño de que haya un mundo conmigo allá adentro Sin que yo hubiera contribuido en nada para eso. El sueño que desciende sobre mí Es pese a todo como todos los sueños. El cansancio tiene al menos blandura, El abatimiento tiene al menos sosiego, La rendición es al menos el fin del esfuerzo, El fin es al menos el ya no tener que esperar. Hay un sonido de abrir una ventana, Giro indiferente la cabeza hacia la izquierda Por sobre el hombro que la asienta, Miro por la ventana entreabierta: La mocita del segundo piso de enfrente Se asoma con los ojos azules en la búsqueda de alguien. ¿De quién?, Pregunta mi indiferencia. Y todo eso es sueño. ¡Dios Mio, tanto sueño!... | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Opiário | ||
Ao Senhor Mário de Sá-Carneiro | ||
É antes do ópio que a minh'alma é doente. Sentir a vida convalesce e estiola E eu vou buscar ao ópio que consola Um Oriente ao oriente do Oriente. Esta vida de bordo há-de matar-me. São dias só de febre na cabeça E, por mais que procure até que adoeça, já não encontro a mola pra adaptar-me. Em paradoxo e incompetência astral Eu vivo a vincos de ouro a minha vida, Onda onde o pundonor é uma descida E os próprios gozos gânglios do meu mal. É por um mecanismo de desastres, Uma engrenagem com volantes falsos, Que passo entre visões de cadafalsos Num jardim onde há flores no ar, sem hastes. Vou cambaleando através do lavor Duma vida-interior de renda e laca. Tenho a impressão de ter em casa a faca Com que foi degolado o Precursor. Ando expiando um crime numa mala, Que um avô meu cometeu por requinte. Tenho os nervos na forca, vinte a vinte, E caí no ópio como numa vala. Ao toque adormecido da morfina Perco-me em transparências latejantes E numa noite cheia de brilhantes, Ergue-se a lua como a minha Sina. Eu, que fui sempre um mau estudante, agora Não faço mais que ver o navio ir Pelo canal de Suez a conduzir A minha vida, cânfora na aurora. Perdi os dias que já aproveitara. Trabalhei para ter só o cansaço Que é hoje em mim uma espécie de braço Que ao meu pescoço me sufoca e ampara. E fui criança como toda a gente. Nasci numa província portuguesa E tenho conhecido gente inglesa Que diz que eu sei inglês perfeitamente. Gostava de ter poemas e novelas Publicados por Plon e no Mercure, Mas é impossível que esta vida dure. Se nesta viagem nem houve procelas! A vida a bordo é uma coisa triste, Embora a gente se divirta às vezes. Falo com alemães, suecos e ingleses E a minha mágoa de viver persiste. Eu acho que não vale a pena ter Ido ao Oriente e visto a índia e a China. A terra é semelhante e pequenina E há só uma maneira de viver. Por isso eu tomo ópio. É um remédio Sou um convalescente do Momento. Moro no rés-do-chão do pensamento E ver passar a Vida faz-me tédio. Fumo. Canso. Ah uma terra aonde, enfim, Muito a leste não fosse o oeste já! Pra que fui visitar a Índia que há Se não há Índia senão a alma em mim? Sou desgraçado por meu morgadio. Os ciganos roubaram minha Sorte. Talvez nem mesmo encontre ao pé da morte Um lugar que me abrigue do meu frio. Eu fingi que estudei engenharia. Vivi na Escócia. Visitei a Irlanda. Meu coração é uma avòzinha que anda Pedindo esmola às portas da Alegria. Não chegues a Port-Said, navio de ferro! Volta à direita, nem eu sei para onde. Passo os dias no smokink-room com o conde - Um escroc francês, conde de fim de enterro. Volto à Europa descontente, e em sortes De vir a ser um poeta sonambólico. Eu sou monárquico mas não católico E gostava de ser as coisas fortes. Gostava de ter crenças e dinheiro, Ser vária gente insípida que vi. Hoje, afinal, não sou senão, aqui, Num navio qualquer um passageiro. Não tenho personalidade alguma. É mais notado que eu esse criado De bordo que tem um belo modo alçado De laird escocês há dias em jejum. Não posso estar em parte alguma. A minha Pátria é onde não estou. Sou doente e fraco. O comissário de bordo é velhaco. Viu-me co'a sueca... e o resto ele adivinha. Um dia faço escândalo cá a bordo, Só para dar que falar de mim aos mais. Não posso com a vida, e acho fatais As iras com que às vezes me debordo. Levo o dia a fumar, a beber coisas, Drogas americanas que entontecem, E eu já tão bêbado sem nada! Dessem Melhor cérebro aos meus nervos como rosas. Escrevo estas linhas. Parece impossível Que mesmo ao ter talento eu mal o sinta! O fato é que esta vida é uma quinta Onde se aborrece uma alma sensível. Os ingleses são feitos pra existir. Não há gente como esta pra estar feita Com a Tranqüilidade. A gente deita Um vintém e sai um deles a sorrir. Pertenço a um gênero de portugueses Que depois de estar a Índia descoberta Ficaram sem trabalho. A morte é certa. Tenho pensado nisto muitas vezes. Leve o diabo a vida e a gente tê-la! Nem leio o livro à minha cabeceira. Enoja-me o Oriente. É uma esteira Que a gente enrola e deixa de ser bela. Caio no ópio por força. Lá querer Que eu leve a limpo uma vida destas Não se pode exigir. Almas honestas Com horas pra dormir e pra comer, Que um raio as parta! E isto afinal é inveja. Porque estes nervos são a minha morte. Não haver um navio que me transporte Para onde eu nada queira que o não veja! Ora! Eu cansava-me o mesmo modo. Qu'ria outro ópio mais forte pra ir de ali Para sonhos que dessem cabo de mim E pregassem comigo nalgum lodo. Febre! Se isto que tenho não é febre, Não sei como é que se tem febre e sente. O fato essencial é que estou doente. Está corrida, amigos, esta lebre. Veio a noite. Tocou já a primeira Corneta, pra vestir para o jantar. Vida social por cima! Isso! E marchar Até que a gente saia pla coleira! Porque isto acaba mal e há-de haver (Olá!) sangue e um revólver lá pró fim Deste desassossego que há em mim E não há forma de se resolver. E quem me olhar, há-de-me achar banal, A mim e à minha vida... Ora! um rapaz... O meu próprio monóculo me faz Pertencer a um tipo universal. Ah quanta alma viverá, que ande metida Assim como eu na Linha, e como eu mística! Quantos sob a casaca característica Não terão como eu o horror à vida? Se ao menos eu por fora fosse tão Interessante como sou por dentro! Vou no Maelstrom, cada vez mais pró centro. Não fazer nada é a minha perdição. Um inútil. Mas é tão justo sê-lo! Pudesse a gente desprezar os outros E, ainda que co'os cotovelos rotos, Ser herói, doido, amaldiçoado ou belo! Tenho vontade de levar as mãos À boca e morder nelas fundo e a mal. Era uma ocupação original E distraía os outros, os tais sãos. O absurdo, como uma flor da tal Índia Que não vim encontrar na Índia, nasce No meu cérebro farto de cansar-se. A minha vida mude-a Deus ou finde-a... Deixe-me estar aqui, nesta cadeira, Até virem meter-me no caixão. Nasci pra mandarim de condição, Mas falta-me o sossego, o chá e a esteira. Ah que bom que era ir daqui de caída Pra cova por um alçapão de estouro! A vida sabe-me a tabaco louro. Nunca fiz mais do que fumar a vida. E afinal o que quero é fé, é calma, E não ter estas sensações confusas. Deus que acabe com isto! Abra as eclusas E basta de comédias na minh'alma! | Es antes del opio que mialma es doliente. Sentir la vida convasciente y mustia Y voy a buscar al opio que consuela Un Oriente al oriente del Oriente. Esta vida de abordo ha de matarme. Son días sólo de fiebre en la cabeza. Y, por más que busque hasta que enferme, Ya no encuentro el móvil para adaptarme. En paradoja e incompetencia astral Yo vivo a surcos de oro mi vida, Ola donde el pudor es un descenso Y los propios goces ganglios de mi mal. Es por un mecanismo de desastres, Un engranaje con volantes falsos, Que paso entre visiones de cadalsos En un jardín donde hay flores en el aire, sin astas. Voy tambaleando a través de la labor De una vida-interior de renta y laca. Tengo la impresión de tener en casa un cuchillo Con el que fue degollado el Precursor. Ando expiando un crimen en una maleta, Que un abuelo mio cometió por impulso. Tengo los nervios en la horca, veinte a veinte, Y caí en el opio como en un canal. Al toque adormecido de la morfina Me pierdo en transparencias palpitantes Y en una noche llena de brillantes, Levántase la luna como mi Signo. Yo, que fui siempre un mal estudiante, ahora No hago más que ver el navio ir Por el canal de Suez conduciendo Mi vida, alcanfor en la aurora. Perdí los días que ya aprovechara. Trabajé para tener sólo cansancio Que es hoy en mí una especie de brazo Que a mi pescuezo me sofoca y ampara. Y fui niño como toda la gente. Nací en una provincia portuguesa Y hube conocido gente inglesa Que dice que sé inglés perfectamente. Gustaba de tener poemas y novelas Publicados por Plon y en el Mercure, Pero es implosible que esta vida dure. ¡Si en este viaje ni hubo tempestades! La vida abordo es una cosa triste, Pese a que la guente se divierta a veces. Hablo con alemanes, suecos e ingleses Y mi herida de vivir persiste. Yo creo que no vale la pena haber Ido al Oriente y visto la India y la China. La tierra es semejante y pequeña Y hay sólo una manera de vivir. Por eso yo tomo opio. Es un remedio Soy un convalesciente del Momento. Muero al raz-del-suelo del pensamiento Y ver pasar la Vida me da tedio. Fumo. Canso. ¡Ah, una tierra adonde, en fin, Mucho a este no fuera el oeste ya! ¿Para qué fui a visitar la India que hay Si no hay India sinó el alma en mí? Soy desgraciado por mi primogenia. Los gitanos robaron mi Suerte. Tal vez ni mismo encuentre al pie de la muerte Un lugar que me abrigue de mi frio. Yo fingí que estudié ingeniería. Viví en Escocia. Visité Irlanda. Mi corazón es una abuelita que anda Pidiendo limosna en las puertas de la Alegría. ¡No llegues a Port-Said, navio de hierro! Vuelve a la derecha, ni yo sé para dónde. Paso los días en el smoking-room con el conde - Un escroc francés, conde de fin de entierro. Vuelvo a Europa descontento, y en suertes De venir a ser un poeta sonámbulo. Y soy monárquico pero no católico Y gustaba de ser las cosas fuertes. Gustaba de tener creencias y dinero, Ser varias gentes insípidas que vi. Hoy, al final, no soy sino, aquí, En un navio cualquiera un pasajero. No tengo personalidad alguna. Es más notable que yo ese criado De abordo que tiene un bello modo alzado De laird escocés hace días en ayuno. No puedo estar en parte alguna. Mi Patria es donde no estoy. Soy doliente y flaco. El comisario de abordo es vellaco. Vióme conla sueca... y el resto él adivina. Un día hago escándalo acá a bordo, Sólo para dar que hablar de mí a los demás. No puedo con la vida, y hallo fatales Las iras con que a veces me desbordo. Llevo el día fumando, tomando cosas, Drogas americanas que atontan, ¡Y yo ya estoy borracho sin nada! Dieran Mejor cerebro a mis nervios como rosas. Escribo estas lineas. ¡Parece imposible Que mismo al tener talento yo mal lo sienta! El acto es que esta vida es una quinta Donde se aborrece un alma sensible. Los ingleses son hechos para existir. No hay gente como esta para estar hecha Con la Tranquilidad. La gente deja Un veintén y sale uno de ellos sonriendo. Pertenezco a un género de portugueses Que después de estar la India descubierta Quedaron sin trabajo. La muerte es cierta. Hube pensado en esto muchas veces. ¡Lleve el diablo la vida y la gente tenerla! No leo el libro de mi cabecera. Enójame el Oriente. Es una estela Que la gente enrola y deja de ser bella. Caí en el opio por la fuerza. Allá querer Que yo lleve limpio una vida de estas No se puede exigir. Almas honestas Con horas para dormir y para comer, ¡Que un rayo las parta! Y esto al final es envidia. Porque estos nervios son mi muerte. ¡No haber un navio que me transporte Para donde nada quiera que no lo vea! ¡Ora! Yo me cansaba del mismo modo. Qu'ría otro opio más fuerte para ir de allí Para sueños que dieran cabo de mí Y clavaran conmigo en algún lodo. ¡Fiebre! Si esto que tengo no es fiebre, No sé cómo es que se tiene fiebre y siente. El acto esencial es que estoy doliente. Está corrida, amigos, esta liebre. Veo la noche. Tocó ya la primera Corneta, para vestir para la cena. ¡Vida social por encima! ¡Eso! ¡Y marchar Hasta que la gente salga por el collar! Porque esto acaba mal y ha de haber (¡Olé!) sangre y un revolver allá para el fin De esta inquietud que hay en mí Y no hay forma de resolverse. Y quien me mira, ha de encontrarme banal, A mí y a mi vida... ¡Ora! un rapaz... Mi propio monóculo me hace Pertenecer a un tipo universal. ¡Ah, cuánta alma vivirá, que ande metida Así como yo en la Línea, y como yo mística! ¿Cuántos bajo la casaca característica No tendrán como yo horror a la vida? ¡Si al menos yo por fuera fuese tan Interesante como lo soy por dentro! Voy en el Maelstrom, cada vez más para el centro. No hacer nada es mi perdición. Un inútil. ¡Pero es tan injusto serlo! Pudiera la gente despreciar a los otros Y, todavía que conlos codos rotos, ¡Ser héroe, dolido, maldito o bello! Tengo voluntad de llevar las manos A la boca y morder en ellas hondo y mal Era una ocupación original Y distraía a los otros, los tales sanes. El absurdo, como una flor de la tal India Que no vine a encontrar en la India, nace En mi cerebro harto de cansarse. Mi vida múdela Dios o fúndela... Me dejé estar aquí, en esta silla, Hasta viniendo a meterme en el cajón. Casí para mandarín de condición, Pero fáltame el sosiego, el té y la estela. ¡Ah, que bueno que era ir de aquí de caida Para la cueva por una alcantarilla notable! La vida me sabe a tabaco rubio. Nunca hice más que fumar la vida. Y al final lo que quiero es fe, es calma, Y no tener estas sensaciones confusas. ¡Dios que acabe con esto! ¡Abra las exclusas Y basta de comedias en mialma! | |
Álvaro de Campos (No Canal de Suez, a bordo) |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Os Antigos | ||
Os antigos invocavam as Musas. Nós invocamo-nos a nós mesmos. Não sei se as Musas apareciam Seria sem dúvida conforme o invocado e a invocação. Mas sei que nós não aparecemos. Quantas vezes me tenho debruçado Sobre o poço que me suponho E balido "Ah!" para ouvir um eco, E não tenho ouvido mais que o visto O vago alvor escuro com que a água resplandece Lá na inutilidade do fundo... Nenhum eco para mim... Só vagamente uma cara, Que deve ser a minha, por não poder ser de outro. E uma coisa quase invisível, Exceto como luminosamente vejo Lá no fundo... No silêncio e na luz falsa do fundo... Que Musa!... | Los antiguos invocaban a las Musas. Nosotros nos invocamos a nosotros mismos. No sé si las Musas aparecían Sería sin duda conforme a lo invocado y a la invocación. Pero sé que nosotros no aparecemos. Cuántas veces me he asomado Sobre el pozo que me supongo Y balido "¡Ah!" para oir un eco, Y no he oido más que lo visto El vago albor oscuro con el que el agua resplandece Allá en la inutilidad del fondo... Ningún eco para mí... Sólo vagamente una cara, Que debe ser la mia, por no poder ser de otro. Y una cosa casi invisible, Excepto como luminosamente veo Allá en el fondo... En el silencio y en la luz falsa del fondo... ¡Qué Musa!.. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Passagem Das Horas | ||
Trago dentro do meu coração, Como num cofre que se não pode fechar de cheio, Todos os lugares onde estive, Todos os portos a que cheguei, Todas as paisagens que vi através de janelas ou vigias, Ou de tombadilhos, sonhando, E tudo isso, que é tanto, é pouco para o que eu quero. A entrada de Singapura, manhã subindo, cor verde, O coral das Maldivas em passagem cálida, Macau à uma hora da noite... Acordo de repente Yat-iô--ô-ô-ô-ô-ô-ô-ô-ô ... Ghi-... E aquilo soa-me do fundo de uma outra realidade A estatura norte-africana quase de Zanzibar ao sol Dar-es-Salaam (a saída é difícil)... Majunga, Nossi-Bé, verduras de Madagascar... Tempestades em torno ao Guardaful... E o Cabo da Boa Esperança nítido ao sol da madrugada... E a Cidade do Cabo com a Montanha da Mesa ao fundo... Viajei por mais terras do que aquelas em que toquei... Vi mais paisagens do que aquelas em que pus os olhos... Experimentei mais sensações do que todas as sensações que senti, Porque, por mais que sentisse, sempre me faltou que sentir E a vida sempre me doeu, sempre foi pouco, e eu infeliz. A certos momentos do dia recordo tudo isto e apavoro-me, Penso em que é que me ficará desta vida aos bocados, deste auge, Desta estrada às curvas, deste automóvel à beira da estrada, deste aviso, Desta turbulência tranqüila de sensações desencontradas, Desta transfusão, desta insubsistência, desta convergência iriada, Deste desassossego no fundo de todos os cálices, Desta angústia no fundo de todos os prazeres, Desta saciedade antecipada na asa de todas as chávenas, Deste jogo de cartas fastiento entre o Cabo da Boa Esperança e as Canárias. Não sei se a vida é pouco ou demais para mim. Não sei se sinto de mais ou de menos, não sei Se me falta escrúpulo espiritual, ponto-de-apoio na inteligência, Consangüinidade com o mistério das coisas, choque Aos contatos, sangue sob golpes, estremeção aos ruídos, Ou se há outra significação para isto mais cômoda e feliz. Seja o que for, era melhor não ter nascido, Porque, de tão interessante que é a todos os momentos, A vida chega a doer, a enjoar, a cortar, a roçar, a ranger, A dar vontade de dar gritos, de dar pulos, de ficar no chão, de sair Para fora de todas as casas, de todas as lógicas e de todas as sacadas, E ir ser selvagem para a morte entre árvores e esquecimentos, Entre tombos, e perigos e ausência de amanhãs, E tudo isto devia ser qualquer outra coisa mais parecida com o que eu penso, Com o que eu penso ou sinto, que eu nem sei qual é, ó vida. Cruzo os braços sobre a mesa, ponho a cabeça sobre os braços, É preciso querer chorar, mas não sei ir buscar as lágrimas... Por mais que me esforce por ter uma grande pena de mim, não choro, Tenho a alma rachada sob o indicador curvo que lhe toca... Que há de ser de mim? Que há de ser de mim? Correram o bobo a chicote do palácio, sem razão, Fizeram o mendigo levantar-se do degrau onde caíra. Bateram na criança abandonada e tiraram-lhe o pão das mãos. Oh mágoa imensa do mundo, o que falta é agir... Tão decadente, tão decadente, tão decadente... Só estou bem quando ouço música, e nem então. Jardins do século dezoito antes de 89, Onde estais vós, que eu quero chorar de qualquer maneira? Como um bálsamo que não consola senão pela idéia de que é um bálsamo, A tarde de hoje e de todos os dias pouco a pouco, monótona, cai. Acenderam as luzes, cai a noite, a vida substitui-se. Seja de que maneira for, é preciso continuar a viver. Arde-me a alma como se fosse uma mão, fisicamente. Estou no caminho de todos e esbarram comigo. Minha quinta na província, Haver menos que um comboio, uma diligência e a decisão de partir entre mim e ti. Assim fico, fico... Eu sou o que sempre quer partir, E fica sempre, fica sempre, fica sempre, Até à morte fica, mesmo que parta, fica, fica, fica... Torna-me humano, ó noite, torna-me fraterno e solícito. Só humanitariamente é que se pode viver. Só amando os homens, as ações, a banalidade dos trabalhos, Só assim - ai de mim! -, só assim se pode viver. Só assim, o noite, e eu nunca poderei ser assim! Vi todas as coisas, e maravilhei-me de tudo, Mas tudo ou sobrou ou foi pouco - não sei qual - e eu sofri. Vivi todas as emoções, todos os pensamentos, todos os gestos, E fiquei tão triste como se tivesse querido vivê-los e não conseguisse. Amei e odiei como toda gente, Mas para toda a gente isso foi normal e instintivo, E para mim foi sempre a exceção, o choque, a válvula, o espasmo. Vem, ó noite, e apaga-me, vem e afoga-me em ti. Ó carinhosa do Além, senhora do luto infinito, Mágoa externa na Terra, choro silencioso do Mundo. Mãe suave e antiga das emoções sem gesto, Irmã mais velha, virgem e triste, das idéias sem nexo, Noiva esperando sempre os nossos propósitos incompletos, A direção constantemente abandonada do nosso destino, A nossa incerteza pagã sem alegria, A nossa fraqueza cristã sem fé, O nosso budismo inerte, sem amor pelas coisas nem êxtases, A nossa febre, a nossa palidez, a nossa impaciência de fracos, A nossa vida, o mãe, a nossa perdida vida... Não sei sentir, não sei ser humano, conviver De dentro da alma triste com os homens meus irmãos na terra. Não sei ser útil mesmo sentindo, ser prático, ser quotidiano, nítido, Ter um lugar na vida, ter um destino entre os homens, Ter uma obra, uma força, uma vontade, uma horta, Unia razão para descansar, uma necessidade de me distrair, Uma cousa vinda diretamente da natureza para mim. Por isso sê para mim materna, ó noite tranqüila... Tu, que tiras o mundo ao mundo, tu que és a paz, Tu que não existes, que és só a ausência da luz, Tu que não és uma coisa, rim lugar, uma essência, uma vida, Penélope da teia, amanhã desfeita, da tua escuridão, Circe irreal dos febris, dos angustiados sem causa, Vem para mim, ó noite, estende para mim as mãos, E sê frescor e alívio, o noite, sobre a minha fronte... 'Tu, cuja vinda é tão suave que parece um afastamento, Cujo fluxo e refluxo de treva, quando a lua bafeja, Tem ondas de carinho morto, frio de mares de sonho, Brisas de paisagens supostas para a nossa angústia excessiva... Tu, palidamente, tu, flébil, tu, liquidamente, Aroma de morte entre flores, hálito de febre sobre margens, Tu, rainha, tu, castelã, tu, dona pálida, vem... Sentir tudo de todas as maneiras, Viver tudo de todos os lados, Ser a mesma coisa de todos os modos possíveis ao mesmo tempo, Realizar em si toda a humanidade de todos os momentos Num só momento difuso, profuso, completo e longínquo. Eu quero ser sempre aquilo com quem simpatizo, Eu torno-me sempre, mais tarde ou mais cedo, Aquilo com quem simpatizo, seja uma pedra ou uma ânsia, Seja uma flor ou uma idéia abstrata, Seja uma multidão ou um modo de compreender Deus. E eu simpatizo com tudo, vivo de tudo em tudo. São-me simpáticos os homens superiores porque são superiores, E são-me simpáticos os homens inferiores porque são superiores também, Porque ser inferior é diferente de ser superior, E por isso é uma superioridade a certos momentos de visão. Simpatizo com alguns homens pelas suas qualidades de caráter, E simpatizo com outros pela sua falta dessas qualidades, E com outros ainda simpatizo por simpatizar com eles, E há momentos absolutamente orgânicos em que esses são todos os homens. Sim, como sou rei absoluto na minha simpatia, Basta que ela exista para que tenha razão de ser. Estreito ao meu peito arfante, num abraço comovido, (No mesmo abraço comovido) O homem que dá a camisa ao pobre que desconhece, O soldado que morre pela pátria sem saber o que é pátria, E o matricida, o fratricida, o incestuoso, o violador de crianças, O ladrão de estradas, o salteador dos mares, O gatuno de carteiras, a sombra que espera nas vielas Todos são a minha amante predileta pelo menos um momento na vida. Beijo na boca todas as prostitutas, Beijo sobre os olhos todos os souteneurs, A minha passividade jaz aos pés de todos os assassinos E a minha capa à espanhola esconde a retirada a todos os ladrões. Tudo é a razão de ser da minha vida. Cometi todos os crimes, Vivi dentro de todos os crimes (Eu próprio fui, não um nem o outro no vicio, Mas o próprio vício-pessoa praticado entre eles, E dessas são as horas mais arco-de-triunfo da minha vida). Multipliquei-me, para me sentir, Para me sentir, precisei sentir tudo, Transbordei, não fiz senão extravasar-me, Despi-me, entreguei-rne, E há em cada canto da minha alma um altar a um deus diferente. Os braços de todos os atletas apertaram-me subitamente feminino, E eu só de pensar nisso desmaiei entre músculos supostos. Foram dados na minha boca os beijos de todos os encontros, Acenaram no meu coração os lenços de todas as despedidas, Todos os chamamentos obscenos de gesto e olhares Batem-me em cheio em todo o corpo com sede nos centros sexuais. Fui todos os ascetas, todos os postos-de-parte, todos os como que esquecidos, E todos os pederastas - absolutamente todos (não faltou nenhum). Rendez-vous a vermelho e negro no fundo-inferno da minha alma! (Freddie, eu chamava-te Baby, porque tu eras louro, branco e eu amava-te, Quantas imperatrizes por reinar e princesas destronadas tu foste para mim!) Mary, com quem eu lia Burns em dias tristes como sentir-se viver, Mary, mal tu sabes quantos casais honestos, quantas famílias felizes, Viveram em ti os meus olhos e o meu braço cingido e a minha consciência incerta, A sua vida pacata, as suas casas suburbanas com jardim, Os seus half-holidays inesperados... Mary, eu sou infeliz... Freddie, eu sou infeliz... Oh, vós todos, todos vós, casuais, demorados, Quantas vezes tereis pensado em pensar em mim, sem que o fósseis, Ah, quão pouco eu fui no que sois, quão pouco, quão pouco Sim, e o que tenho eu sido, o meu subjetivo universo, Ó meu sol, meu luar, minhas estrelas, meu momento, Ó parte externa de mim perdida em labirintos de Deus! Passa tudo, todas as coisas num desfile por mim dentro, E todas as cidades do mundo, rumorejam-se dentro de mim... Meu coração tribunal, meu coração mercado, Meu coração sala da Bolsa, meu coração balcão de Banco, Meu coração rendez-vous de toda a humanidade, Meu coração banco de jardim público, hospedaria, Estalagem, calabouço número qualquer cousa (Aqui estuvo el Manolo en vísperas de ir al patíbulo) Meu coração clube, sala, platéia, capacho, guichet, portaló, Ponte, cancela, excursão, marcha, viagem, leilão, feira, arraial, Meu coração postigo, Meu coração encomenda, Meu coração carta, bagagem, satisfação, entrega, Meu coração a margem, o lirrite, a súmula, o índice, Eh-lá, eh-lá, eh-lá, bazar o meu coração. Todos os amantes beijaram-se na minh'alma, Todos os vadios dormiram um momento em cima de mim, Todos os desprezados encostaram-se um momento ao meu ombro, Atravessaram a rua, ao meu braço, todos os velhos e os doentes, E houve um segredo que me disseram todos os assassinos. (Aquela cujo sorriso sugere a paz que eu não tenho, Em cujo baixar-de-olhos há uma paisagem da Holanda, Com as cabeças femininas coiffées de lin E todo o esforço quotidiano de um povo pacífico e limpo... Aquela que é o anel deixado em cima da cômoda, E a fita entalada com o fechar da gaveta, Fita cor-de-rosa, não gosto da cor mas da fita entalada, Assim como não gosto da vida, mas gosto de senti-la... Dormir como um cão corrido no caminho, ao sol, Definitivamente para todo o resto do Universo, E que os carros me passem por cima.) Fui para a cama com todos os sentimentos, Fui souteneur de todas ás emoções, Pagaram-me bebidas todos os acasos das sensações, Troquei olhares com todos os motivos de agir, Estive mão em mão com todos os impulsos para partir, Febre imensa das horas! Angústia da forja das emoções! Raiva, espuma, a imensidão que não cabe no meu lenço, A cadela a uivar de noite, O tanque da quinta a passear à roda da minha insônia, O bosque como foi à tarde, quando lá passeamos, a rosa, A madeixa indiferente, o musgo, os pinheiros, Toda a raiva de não conter isto tudo, de não deter isto tudo, Ó fome abstrata das coisas, cio impotente dos momentos, Orgia intelectual de sentir a vida! Obter tudo por suficiência divina As vésperas, os consentimentos, os avisos, As cousas belas da vida O talento, a virtude, a impunidade, A tendência para acompanhar os outros a casa, A situação de passageiro, A conveniência em embarcar já para ter lugar, E falta sempre uma coisa, um copo, uma brisa, urna frase, E a vida dói quanto mais se goza e quanto mais se inventa. Poder rir, rir, rir despejadamente, Rir como um copo entornado, Absolutamente doido só por sentir, Absolutamente roto por me roçar contra as coisas, Ferido na boca por morder coisas, Com as unhas em sangue por me agarrar a coisas, E depois dêem-me a cela que quiserem que eu me lembrarei da vida. Sentir tudo de todas as maneiras, Ter todas as opiniões, Ser sincero contradizendo-se a cada minuto, Desagradar a si próprio pela plena liberalidade de espírito, E amar as coisas como Deus. Eu, que sou mais irmão de uma árvore que de um operário, Eu, que sinto mais a dor suposta do mar ao bater na praia Que a dor real das crianças em quem batem (Ah, como isto deve ser falso, pobres crianças em quem batem E por que é que as minhas sensações se revezam tão depressa?) Eu, enfim, que sou um diálogo continuo, Um falar-alto incompreensível, alta-noite na torre, Quando os sinos oscilam vagamente sem que mão lhes toque E faz pena saber que há vida que viver amanhã. Eu, enfim, literalmente eu, E eu metaforicamente também, Eu, o poeta sensacionista, enviado do Acaso As leis irrepreensíveis da Vida, Eu, o fumador de cigarros por profissão adequada, O indivíduo que fuma ópio, que toma absinto, mas que, enfim, Prefere pensar em fumar ópio a fumá-lo E acha mais seu olhar para o absinto a beber que bebê-lo... Eu, este degenerado superior sem arquivos na alma, Sem personalidade com valor declarado, Eu, o investigador solene das coisas fúteis, Que era capaz de ir viver na Sibéria só por embirrar com isso, E que acho que não faz mal não ligar importâricia à pátria Porqtie não tenho raiz, como uma árvore, e portanto não tenho raiz Eu, que tantas vezes me sinto tão real como uma metáfora, Como uma frase escrita por um doente no livroda rapariga que encontrou no terraço, Ou uma partida de xadrez no convés dum transatlântico, Eu, a ama que empurra os perambulators em todos os jardins públicos, Eu, o policia que a olha, parado para trás na álea, Eu, a criança no carro, que acena à sua inconsciência lúcida com um coral com guizos. Eu, a paisagem por detrás disto tudo, a paz citadina Coada através das árvores do jardim público, Eu, o que os espera a todos em casa, Eu, o que eles encontram na rua, Eu, o que eles não sabem de si próprios, Eu, aquela coisa em que estás pensando e te marca esse sorriso, Eu, o contraditório, o fictício, o aranzel, a espuma, O cartaz posto agora, as ancas da francesa, o olhar do padre, O largo onde se encontram as suas ruas e os chauffeurs dormem contra os carros, A cicatriz do sargento mal encarado, O sebo na gola do explicador doente que volta para casa, A chávena que era por onde o pequenito que morreu bebia sempre, E tem uma falha na asa (e tudo isto cabe num coração de mãe e enche-o)... Eu, o ditado de francês da pequenita que mexe nas ligas, Eu, os pés que se tocam por baixo do bridge sob o lustre, Eu, a carta escondida, o calor do lenço, a sacada com a janela entreaberta, O portão de serviço onde a criada fala com os desejos do primo, O sacana do José que prometeu vir e não veio E a gente tinha uma partida para lhe fazer... Eu, tudo isto, e além disto o resto do mundo... Tanta coisa, as portas que se abrem, e a razão por que elas se abrem, E as coisas que já fizeram as mãos que abrem as portas... Eu, a infelicidade-nata de todas as expressões, A impossibilidade de exprimir todos os sentimentos, Sem que haja uma lápida no cemitério para o irmão de ttido isto, E o que parece não querer dizer nada sempre quer dizer qualquer cousa... Sim, eu, o engenheiro naval que sou supersticioso como uma camponesa madrinha, E uso monóculo para não parecer igual à idéia real que faço de mim, Que levo às vezes três horas a vestir-me e nem por isso acho isso natural, Mas acho-o metafísico e se me batem à porta zango-me, Não tanto por me interromperem a gravata como por ficar sabendo que há a vida... Sim, enfim, eu o destinatário das cartas lacradas, O baú das iniciais gastas, A entonação das vozes que nunca ouviremos mais - Deus guarda isso tudo no Mistério, e às vezes sentimo-lo E a vida pesa de repente e faz muito frio mais perto que o corpo. A Brígida prima da minha tia, O general em que elas falavam - general quando elas eram pequenas, E a vida era guerra civil a todas as esquinas... Vive le mélodrame oú Margot a pleuré! Caem as folhas secas no chão irregularmente, Mas o fato é que sempre é outono no outono, E o inverno vem depois fatalmente, há só um caminho para a vida, que é a vida... Esse velho insignificante, mas que ainda conheceu os românticos, Esse opúsculo político do tempo das revoluções constitucionais, E a dor que tudo isso deixa, sem que se saiba a razão Nem haja para chorar tudo mais razão que senti-lo. Viro todos os dias todas as esquinas de todas as ruas, E sempre que estou pensando numa coisa, estou pensando noutra. Não me subordino senão por atavisnio, E há sempre razões para emigrar para quem não está de cama. Das serrasses de todos os cafés de todas as cidades Acessíveis à imaginação Reparo para a vida que passa, sigo-a sem me mexer, Pertenço-lhe sem tirar um gesto da algibeira, Nem tomar nota do que vi para depois fingir que o vi. No automóvel amarelo a mulher definitiva de alguém passa, Vou ao lado dela sem ela saber. No trottoir imediato eles encontram-se por um acaso combinado, Mas antes de o encontro deles lá estar já eu estava com eles lá. Não há maneira de se esquivarem a encontrar-me, Não há modo de eu não estar em toda a parte. O meu privilégio é tudo (Brevetée, Sans Garantie de Dieu, a minh'Alma). Assisto a tudo e definitivamente. Não há jóia para mulher que não seja comprada por mim e para mim, Não há intenção de estar esperando que não seja minha de qualquer maneira, Não há resultado de conversa que não seja meu por acaso, Não há toque de sino em Lisboa há trinta anos, noite de S. Carlos há cinqüenta Que não seja para mim por uma galantaria deposta. Fui educado pela Imaginação, Viajei pela mão dela sempre, Amei, odiei, falei, pensei sempre por isso, E todos os dias têm essa janela por diante, E todas as horas parecem minhas dessa maneira. Cavalgada explosiva, explodida, como uma bomba que rebenta, Cavalgada rebentando para todos os lados ao mesmo tempo, Cavalgada por cima do espaço, salto por cima do tempo, Galga, cavalo eléctron-íon, sistema solar resumido Por dentro da ação dos êmbolos, por fora do giro dos volantes. Dentro dos êmbolos, tornado velocidade abstrata e louca, Ajo a ferro e velocidade, vaivém, loucura, raiva contida, Atado ao rasto de todos os volantes giro assombrosas horas, E todo o universo range, estraleja e estropia-se em mim. Ho-ho-ho-ho-ho!... Cada vez mais depressa, cada vez mais com o espírito adiante do corpo Adiante da própria idéia veloz do corpo projetado, Com o espírito atrás adiante do corpo, sombra, chispa, He-la-ho-ho... Helahoho... Toda a energia é a mesma e toda a natureza é o mesmo... A seiva da seiva das árvores é a mesma energia que mexe As rodas da locomotiva, as rodas do elétrico, os volantes dos Diesel, E um carro puxado a mulas ou a gasolina é puxado pela mesma coisa. Raiva panteísta de sentir em mim formidandamente, Com todos os meus sentidos em ebulição, com todos os meus poros em fumo, Que tudo é uma só velocidade, uma só energia, uma só divina linha De si para si, parada a ciciar violências de velocidade louca... Ho ---- Ave, salve, viva a unidade veloz de tudo! Ave, salve, viva a igualdade de tudo em seta! Ave, salve, viva a grande máquina universo! Ave, que sois o mesmo, árvores, máquinas, leis! Ave, que sois o mesmo, vermes, êmbolos, idéias abstratas, A mesma seiva vos enche, a mesma seiva vos torna, A mesma coisa sois, e o resto é por fora e falso, O resto, o estático resto que fica nos olhos que param, Mas não nos meus nervos motor de explosão a óleos pesados ou leves, Não nos meus nervos todas as máquinas, todos os sistemas de engrenagem, Nos meus nervos locomotiva, carro elétrico, automóvel, debulhadora a vapor Nos meus nervos máquina marítima, Diesel, semi-Diesel, Campbell, Nos meus nervos instalação absoluta a vapor, a gás, a óleo e a eletricidade, Máquina universal movida por correias de todos os momentos! Todas as madrugadas são a madrugada e a vida. Todas as auroras raiam no mesmo lugar: Infinito... Todas as alegrias de ave vêm da mesma garganta, Todos os estremecimentos de folhas são da mesma árvore, E todos os que se levantam cedo para ir trabalhar Vão da mesma casa para a mesma fábrica por o mesmo caminho... Rola, bola grande, formigueiro de consciências, terra, Rola, auroreada, entardecida, a prumo sob sóis, noturna, Rola no espaço abstrato, na noite mal iluminada realmente Rola... Sinto na minha cabeça a velocidade de giro da terra, E todos os países e todas as pessoas giram dentro de mim, Centrífuga ânsia, raiva de ir por os ares até aos astros Bate pancadas de encontro ao interior do meu crânio, Põe-me alfinetes vendados por toda a consciência do meu corpo, Faz-me levantar-me mil vezes e dirigir-me para Abstrato, Para inencontrável, Ali sem restrições nenhumas, A Meta invisível todos os pontos onde eu não estou e ao mesmo tempo... Ah, não estar parado nem a andar, Não estar deitado nem de pé, Nem acordado nem a dormir, Nem aqui nem noutro ponto qualquer, Resol,,,er a equação desta inquietação prolixa, Saber onde estar para poder estar em toda a parte, Saber onde deitar-me para estar passeando por todas as ruas... Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho Cavalgada alada de mim por cima de todas as coisas, Cavalgada estalada de mim por baixo de todas as coisas, Cavalgada alada e estalada de mim por causa de todas as coisas... Hup-la por cima das árvores, hup-la por baixo dos tanques, Hup-la contra as paredes, hup-la raspando nos troncos, Hup-la no ar, hup-la no vento, hup-la, hup-la nas praias, Numa velocidade crescente, insistente, violenta, Hup-la hup-la hup-la hup-la... Cavalgada panteísta de mim por dentro de todas as coisas, Cavalgada energética por dentro de todas as energias, Cavalgada de mim por dentro do carvão que se queima, da lâmpada que arde, Clarim claro da manhã ao fundo Do semicírculo frio do horizonte, Tênue clarim longínquo como bandeiras incertas Desfraldadas para além de onde as cores são visíveis... Clarim trêmulo, poeira parada, onde a noite cessa, Poeira de ouro parada no fundo da visibilidade... Carro que chia limpidamente, vapor que apita, Guindaste que começa a girar no meu ouvido, Tosse seca, nova do que sai de casa, Leve arrepio matutino na alegria de viver, Gargalhada súbita velada pela bruma exterior não sei como, Costureira fadada para pior que a manhã que sente, Operário tísico desfeito para feliz nesta hora Inevitavelmente vital, Em que o relevo das coisas é suave, certo e simpático, Em que os muros são frescos ao contacto da mão, e as casas Abrem aqu; e ali os olhos cortinados a branco... Toda a madrugada é uma colina que oscila, (...) Para a hora cheia de luz em que as lojas baixam as pálpebras E rumor tráfego carroça comboio eu sinto sol estruge Vertigem do meio-dia emoldurada a vertigens Sol dos vértices e nos... da minha visão estriada, Do rodopio parado da minha retentiva seca, Do abrumado clarão fixo da minha consciência de viver. Rumor tráfego carroça comboio carros eu sinto sol rua, Aros caixotes trolley loja rua i,itrines saia olhos Rapidamente calhas carroças caixotes rua atravessar rua Passeio lojistas "perdão" rua Rua a passear por mim a passear pela rua por mim Tudo espelhos as lojas de cá dentro das lojas de lá A velocidade dos carros ao contrário nos espelhos oblíquos das montras, O chão no ar o sol por baixo dos pés rua regas flores no cesto rua O meu passado rua estremece camion rua não me recordo rua Eu de cabeça pra baixo no centro da minha consciência de mim Rua sem poder encontrar uma sensação só de cada vez rua Rua pra trás e pra diante debaixo dos meus pés Rua em X em Y em Z por dentro dos meus braços Rua pelo meu monóculo em círculos de cinematógrafo pequeno, Caleidoscópio em curvas iriadas nítidas rua. Bebedeira da rua e de sentir ver ouvir tudo ao mesmo tempo. Bater das fontes de estar vindo para cá ao mesmo tempo que vou para lá. Comboio parte-te de encontro ao resguardo da linha de desvio! Vapor navega direito ao cais e racha-te contra ele! Automóvel guiado pela loucura de todo o universo precipita-te Por todos os precipícios abaixo E choca-te, trz!, esfrangalha-te no fundo do meu coração! À moi, todos os objetos projéteis! À moi, todos os objetos direções! À moi, todos os objetos invisíveis de velozes! Batam-me, trespassem-me, ultrapassem-me! Sou eu que me bato, que me trespasso, que me ultrapasso! A raiva de todos os ímpetos fecha em círculo-mim! Hela-hoho comboio, automóvel, aeroplano minhas ânsias, Velocidade entra por todas as idéias dentro, Choca de encontro a todos os sonhos e parte-os, Chamusca todos os ideais humanitários e úteis, Atropela todos os sentimentos normais, decentes, concordantes, Colhe no giro do teu volante vertiginoso e pesado Os corpos de todas as filosofias, os tropos de todos os poemas, Esfrangalha-os e fica só tu, volante abstrato nos ares, Senhor supremo da hora européia, metálico a cio. Vamos, que a cavalgada não tenha fim nem em Deus! (...) Dói-me a imaginação não sei como, mas é ela que dói, Dec4ina dentro de mim o sol no alto do céu. Começa a tender a entardecer no azul e nos meus nervos. Vamos ó cavalgada, quem mais me consegues tornar? Eu que, veloz, voraz, comilão da energia abstrata, Queria comer, beber, esfolar e arranhar o mundo, Eu, que só me contentaria com calcar o universo aos pés, Calcar, calcar, calcar até não sentir. Eu, sinto que ficou fora do que imaginei tudo o que quis, Que embora eu quisesse tudo, tudo me faltou. Cavalgada desmantelada por cima de todos os cimos, Cavalgada desarticulada por baixo de todos os poços, Cavalgada vôo, cavalgada seta, cavalgada pensamento-relâmpago, Cavalgada eu, cavalgada eu, cavalgada o universo eu. Helahoho-o-o-o-o-o-o-o... Meu ser elástico, mola, agulha, trepidação... | Traigo dentro de mi corazón, Como en un cofre que no se puede cerrar de lleno, Todos los lugares donde estuve, Todos los puertos a los que llegué, Todos los paisajes que ví a través de ventanas o claraboyas O de carajos, soñando Y todo eso, que es tanto, es poco para lo que yo quiero. La entrada de Singapur, mañana subiendo, color verde, El coral de las Maldivias en pasaje cálidom Macau a la hora una de la noche... Despierto de repente Yat-ió-o-o-o-o-o-o-o-o... Ghi-... Y aquello me suena del fondo de otra realidad La estatura norteafricana casi de Zanzivar al sol Dar-es-Salaam (la salida es difícil)... Majunga, Nossi-Bé, verduras de Madagascar... Tempestades en torno al Guardaful... Y el Cabo de la Buena Esperanza nítido al sol de la madrugada... Y Ciudad del Cabo con la Montaña de la Mesa al fondo... Viajé por más tierras que aquellas en que desembarqué... Vi más paisajes que aquellos en que puse los ojos... Experimenté más sensaciones que todas las sesaciones que sentí, Porque, por más que sintiera, siempre me faltó qué sentir Y la vida siempre me dolió, siempre fue poco, y yo infeliz. En ciertos momentos del día recuerdo todo esto y me asusto, Pienso en qué es que me quedará de esta vida pedazos, de este auge, De este camino de curvas, de este automóvil a la orilla del camino, de este aviso, De esta turbulencia tranquila de sensaciones desencontradas, De esta transfusión, de esta insubsistencia, de esta convergencia irisada, De este desasosiego en el fundo de todos los cálices, De esta angustia en el fondo de todos los placeres, De esta saciedad anticipada en el ala de todos los pocillos, De este juego de cartas fastidioso entre el Cabo de la Buena Espeanza y las Canarias. No sé si la vida es poco o demasiado para mí. No sé si siento de más o de menos, no sé Si me falta escrúpulo espiritual, punto-de-apoyo en la inteligencia, Cosanguinidad con el misterio de las cosas, coque A los contactos, sangre bajo golpes, estremezón a los ruidos, O si hay otro significado para esto más cómodo y feliz. Sea lo que fuera, era mejor no haber nacido, Porque, de tan interesante que es en todos los momentos, La vida llega doliendo, enojando, cortando, rozando, frotando, Dando ganas de pegar gritos, de pegar saltos, de quedar en el suelo, de salir Para fuera de todas las casas, de todas las lógicas y de todas las cornizas, E ir siendo salvaje hacia la muerte entre árboles y olvidos, Entre tumbos, y peligros y ausencia de mañanas, Y todo esto debería ser cualquier otra cosa más parecida a lo que yo pienso, A lo que yo pienso o siento, que yo ni sé qué es, oh vida. Cruzo los brazos sobre la mesa, pongo la cabeza sobre los brazos, Es necesario querer llorar, pero no sé ir a buscar las lágrimas... Por más que me esfuerce por tener una gran pena de mí, no lloro, Tengo el alma partida bajo el indicador curvo que le toca... ¿Que ha de ser de mí? ¿Qué ha de ser de mí? Corrieron al bobo con látigo del palacio, sin razón, Hicieron al mendigo levantarse del grado donde cayera. Agitaron al niño abandonado y le sacaron el pan de las manos. Oh dolor inmenso del mundo, lo que falta es obrar... Tan decadente, tan decadente, tan decadente... Sólo estoy bien cuando oigo música, y ni entonces. Jardines del siglo dieciocho antes de 89, ¿Dónde estais vosotros, que yo quiero llorar de cualquier manera? Como un bálsamo que no consuela sino por la idea de que es un bálsamo, La tarde de hoy y de todos los días poco a poco, monótona, cae. Encendieron las luces, cae la noche, la vida substitúyese. Sea de la manera que fuere, es necesario continuar viviendo. Árdeme el alma como si fuese una mano, físicamente. Estoy en el camino de todos y tropizan conmigo, Mi quinta en la provincia, Haya menos que un comboy, una diligencia y la decisión de partir entre mí y tí. Así quedo, quedo... Yo soy el que siempre quiere partir, Y queda siempre, queda siempre, queda siempre, Hasta la muerte queda, mientras que parte, queda, queda, queda... Tórname humano, oh noche, tórname fraterno y solícito. Sólo humanitariamente es que se puede vivir. Sólo amando los hombres, las acciones, la banalidad de los trabajos, Sólo así - ¡ay de mí! -, sólo así se puede vivir. ¡Sólo así, oh noche, y yo nunca podré ser así! Vi todas las cosas, y me maravillé del todo, Pero todo o sobró o fue poco - no sé cuál - y yo sufrí. Viví todas las emociones, todos los pensamientos, todos los gestos, Y quedé tan triste como si hubiera querido vivirlos y no lo consiguiera. Amé y odié como toda la gente, Pero para toda la gente ese es normal e instintico, Y para mí fue siempre la excepción, el choque, la válvula, el espasmo. Ven, oh noche, y bórrame, ven y ahógame en tí. Oh cariñosa del Más Allá, señora del luto infinito, Dolor externo de la Tierra, lloro silencioso del Mundo. Madre suave y antigua de las emociones sin gesto, Hermana más vieja, virgen y triste, de las ideas sin nexo, Novia esperando siempre nuestros propósitos incompletos, La dirección constantemente abandonada de nuestro destino, Nuestra incerteza pagana sin alegría, Nuestra flaqueza cristiana sin fe, Nuestro budismo inerte, sin amor por las cosas ni éxtasis, Nuestra fiebre, nuestra palidez, nuestra impaciencia de flacos, Nuestra vida, oh madre, nuestra perdida vida... No sé sentir, no sé ser humano, convivir Adentro del alma triste con los hombres hermanos míos en la tierra. No sé ser util incluso sintiendo, ser práctico, ser cotidiano, nítido, Tener un lugar en la vida, tener un destino entre los hombres, Tener una obra, una fuerza, una voluntad, una huerta, Una razón para descansar, una necesidad de distraerme, Una cosa venida directamente de la naturaleza hacia mí.. Por eso sé para mí materna, oh noche tranquila... Tú, que sacas el mundo al mundo, tú que eres la paz, Tú que no existes, que eres sólo la ausencia de la luz, Tú que no eres una cosa, riñón lugar, una esencia, una vida, Penélope de la tela, mañana deshecha, de tu oscuridad, Circe irreal de los febriles, de los angustiados sin causa, Ven hacia mí, oh noche, extiende hacia mí las manos, Y sé frescor y alivio, oh noche, sobre mi frente... "Tú, cuya venida estan suave que parece un alejamient, Cuyo flujo y reflujo de penumbra, cuando la luna alienta, Tiene olas de cariño muerto, frio de mares de sueño, Brisas de paisajes supuestos para nuestra angustia excesiva... Tú, pálidamente, tú, flébil, tú, líquidamente, Aroma de muerte entre flores, hálito de fiebre sobre márgenes, Tú, reina, tú, castellana, tú, dueña pálida, ven... Sentir todo de todas las maneras, Vivir todo de todos los lados, Ser la misma cosa de todos los modos posibles al mismo tiempo, Realizar en sí toda la humanidad de todos los momentos En un sólo momento difuso, profuso, completo y lejano. Yo quiero ser siempre aquello con lo que simpatizo, Yo me torno siempre, más tarde o más temprano, Aquello con lo que simpatizo, sea una piedra o un ansia, Sea una flor o una idea abstracta, Sea una multitud o un modo de comprender a Dios. Y yo simpatizo con todo, vivo de todo en todo. Me son simpáticos los hombres superiores porque son superiores, Y me son simpáticos los hombres inferiores porque son superiores también, Porque ser inferior es diferente de ser superior, Y por eso es una superioridad en ciertos momentos de visión. Simpatizo con algunos hombres por sus cualidades de carácter, Y simpatizo con otros por su falta de esas cualidades, Y con otros también simpatizo por simpatizar con ellos, Y hay momentos absolutamente orgánicos en que esos son todos los hombres. Sí, como soy rey absoluto en mi simpatía, Basta que ella exista para que tenga razón de ser. Estrecho a mi pecho disneico, en un abrazo conmovido, (En el mismo abrazo conmovido) El hombre que da la camisa al pobre que desconoce, El soldado que muerte por la patria sin saber qué es patria, Y el matricida, el patricida, el incestuoso, el violador de menores, El ladrón de caminos, el salteador de los mares, El caco de carteras, la sombra que espera en las callejas Todos son mi amante predilecta por lo menos un momento en la vida. Beso en la boca a todas las prostitutas, Beso sobre los ojos a todos los souteneurs, Mi pasividade yace a los pies de todos los asesinos Y mi capa española esconde la retirada a todos los ladrones. Todo es la razón de ser de mi vida. Cometí todos los crímenes, Viví dentro de todos los crímenes (Yo mismo fui, no uno ni otro en el vicio, Pero el miso vicio-persona practicado entre ellos, Y de esas son las horas más arco-de-triunfo de mi vida). Me multipliqué, para sentirme, Para sentirme, precisé sentir todo, Transbordé, no hice sino extravasarme, Me despedí, me entregué, Y hay en cada canto de mi alma un altar a un dios diferente. Los brazos de todos los atletas apretáranme súbitamente femenino, Y yo sólo de pensar en eso desmayé entre músculos supuestos. Fueran dados en mi boca los besos de todos los encuentros, Señaron en mi corazon los lienzos de todas las despedidas, Todos los llamados obsenos de gesto y mirares Sacúdenme de lleno en todo el cuerpo con sed en los centros sexuales. Fui todos los ascetas, todos los puestos-de-parte, todos los como que olvidados, Y todos los pederastas - absolutamente todos (no faltó ninguno). ¡Rendez-vous a rojo y negro en el fondo-infierno de mi alma! (Freddie, yo te llamaba Baby, porque tú eras rubio, blanco y yo te amaba, ¡Cuántas emperatrices por reinar y princesas destronadas tu fuiste para mí!) Mary, con quien leía Burns en días tristes como sentirse vivir, Mary, apenas tu sabes cuántos matrimonios honestos, cuántas familias felices, Vivieron en tí mis ojos y mi brazo rodeado y mi consciencia incierta, Su vida pacata, sus casas suburbanas con jardín, Sus half-holidays inesperados... Mary, soy infeliz... Freddie, soy infeliz... Oh, vosotros todos, todos vosotros, casuales, demorados, Cuántas veces habeis pensado en pensar en mí, sin que lo fuerais, Ah, cuán poco yo fui en lo que sois, cuán poco, cuán poco Sí, y lo que he yo sido, mi subjetivo universo, ¡Oh mi sol, mi luz de luna, mis estrellas, mi momento, Oh parte externa de mí perdida en laberindos de Dios! | |
Álvaro de Campos |
(Falta parte de la traducción.)
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Pecado Original | ||
Ah, quem escreverá a história do que poderia ter sido? Será essa, se alguém a escrever, A verdadeira história da humanidade. O que há é só o mundo verdadeiro, não é nós, só o mundo; O que não há somos nós, e a verdade está aí. Sou quem falhei ser. Somos todos quem nos supusemos. A nossa realidade é o que não conseguimos nunca. Que é daquela nossa verdade o sonho à janela da infância? Que é daquela nossa certeza o propósito a mesa de depois? Medito, a cabeça curvada contra as mãos sobrepostas Sobre o parapeito alto da janela de sacada, Sentado de lado numa cadeira, depois de jantar. Que é da minha realidade, que só tenho a vida? Que é de mim, que sou só quem existo? Quantos Césares fui! Na alma, e com alguma verdade; Na imaginação, e com alguma justiça; Na inteligência, e com alguma razão Meu Deus! meu Deus! meu Deus! Quantos Césares fui! Quantos Césares fui! Quantos Césares fui! | Ah, ¿quién escribirá la historia de lo que podría haber sido? Será esa, si alguien la escribe, La verdadera historia de la humanidad. Lo que está es sólo el mundo verdadero, no es nosotros, sólo el mundo; Lo que no está somos nosotros, y la verdad está ahí. Soy quien dije ser. Somos todos quienes nos supusimos. Nuestra realidad es lo que no conseguimos nunca. ¿Qué es de aquella nuestra verdad el sueño en la ventana de la infancia? ¿Qué es de aquella nuestra certeza el propósito en la mesa del después? Medito, la cabeza curvada contra las manos sobrepuestas Sobre el antepecho alto de la ventana del balcón, Sentado de lado en una silla, después de cenar. ¿Qué es de mi realidad, que sólo tengo la vida? ¿Qué es de mí, que soy sólo quien existo? ¡Cuántos Césares fui! En el alma, y con alguna verdad; En la imaginación, y con alguna justicia; En la inteligencia, y con alguna razón ¡Dios Mio! ¡Dios Mio! ¡Dios Mio! ¡Cuántos Césares fui! ¡Cuántos Césares fui! ¡Cuántos Césares fui! | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Psiquetipia (Ou Psicitipia) | ||
Símbolos. Tudo símbolos Se calhar, tudo é símbolos... Serás tu um símbolo também? Olho, desterrado de ti, as tuas mãos brancas Postas, com boas maneiras inglesas, sobre a toalha da mesa. Pessoas independentes de ti... Olho-as: também serão símbolos? Então todo o mundo é símbolo e magia? Se calhar é... E por que não há de ser? Símbolos... Estou cansado de pensar... Ergo finalmente os olhos para os teus olhos que me olham. Sorris, sabendo bem em que eu estava pensando... Meu Deus! e não sabes... Eu pensava nos símbolos... Respondo fielmente à tua conversa por cima da mesa... "It was very strange, wasnt it?" "A wfully strange. And how did it end?" "Well, it didn't end. It never does, you know." Sim, you know... Eu sei... Sim eu sei... É o mal dos símbolos, you know. Yes, I know. Conversa perfeitamente natural... Mas os símbolos? Não tiro os olhos de tuas mãos... Quem são elas? Meu Deus! Os símbolos... Os símbolos... | Símbolos. Todo símbolos Si callo, todo son símbolos... ¿Serás tú un símbolo también? Miro, desterrado de ti, tus manos blancas Puestas, con buenas maneras inglesas, sobre el mantel. Personas independientes de ti... Las miro: ¿también serán símbolos? ¿Entonces todo el mundo es símbolo y magia? Callarse es... ¿Y por qué no ha de ser? Símbolos... Estoy cansado de pensar... Yergo finalmente los ojos hacia tus ojos que me miran. Sonries, sabiendo bien en que estaba pensando... ¡Dios mio! y no sabes... Yo pensaba en los símbolos... Respondo fielmente a tu conversación por encima de la mesa... "It was very strange, wasn't it?" "Awfully strange. And how did it end?" "Well, it didn't end. It never does, you know." Sí, you know... Yo sé... Sí yo sé... Es el mal de los símbolos, you know. Yes, I know. Conversación perfectamente natural... ¿Pero los símbolos? No saco los ojos de tus manos... ¿Quiénes son ellas? ¡Dios mio! Los símbolos... Los símbolos... | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Quando | ||
Quando olho para mim não me percebo. Tenho tanto a mania de sentir Que me extravio às vezes ao sair Das próprias sensações que eu recebo. O ar que respiro, este licor que bebo, Pertencem ao meu modo de existir, E eu nunca sei como hei de concluir As sensações que a meu pesar concebo. Nem nunca, propriamente reparei, Se na verdade sinto o que sinto. Eu Serei tal qual pareço em mim? Serei Tal qual me julgo verdadeiramente? Mesmo ante as sensações sou um pouco ateu, Nem sei bem se sou eu quem em mim sente. | Cuando miro hacia mí no me percibo. Tengo tanto la manía de sentir Que me extravío a veces al salir De las propias sensaciones que recibo. El aire que respiro, este licor que bebo, Pertenecen a mi modo de existir, Y nunca sé cómo he de concluir Las sensaciones que a mi pesar concibo. Ni nunca, oportunamente reparé, Si en verdad siento lo que siento. ¿Yo Seré tal cuál parezco en mí? ¿Seré Tal cuál me creo verdaderamente? Incluso ante las sensaciones soy un poco ateo, Ni sé bien si soy yo quien en mí siente. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Que Lindos Olhos | ||
Que lindos olhos de azul inocente os do pequenito do agiota! Santo Deus, que entroncamento esta vida! Tive sempre, feliz ou infelizmente, a sensibilidade humanizada. E toda a morte me doeu sempre pessoalmente, Sim, não só pelo mistério de ficar inexpressivo o orgânico, Mas de maneira direta, cá do coração. Como o sol doura as casas dos réprobros! Poderei odiá-los sem desfazer no sol? Afinal que coisa a pensar com o sentimento distraído Por causa dos olhos de criança de uma criança... | ¡Qué lindos ojos de azul inocente los del pequeñito del usurero! ¡Santo Dios, qué entroncamiento esta vida! Tuve siempre, feliz o infelizmente, la sensibilidad humanizada. Y toda muerte me dolió siempre personalmente, Sí, no sólo por el misterio de quedar inexpresivo lo orgánico, Pero de manera directa, de acá del corazón. ¡Cómo dora el sol las casas de los réprobos! ¿Podré odiarlos sin deshacerme al sol? Al final qué cosas pensadas con el sentimiento distraido Por causa de los ojos del niño de un niño... | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Que Noite Serena! | ||
Que noite serena! Que lindo luar! Que linda barquinha Bailando no mar! Suave, todo o passado o que foi aqui de Lisboa me surge... O terceiro andar das tias, o sossego de outrora, Sossego de várias espécies, A infância sem futuro pensado, O ruído aparentemente contínuo da máquina de costura delas, E tudo bom e a horas, De um bem e de um a horas próprio, hoje morto. Meu Deus, que fiz eu da vida? Que noite serena, etc. Quem é que cantava isso? Isso estava lá. Lembro-me mas esqueço. E dói, dói, dói... Por amor de Deus, parem com isso dentro da minha cabeça. | ¡Qué noche serena! ¡Qué linda luz de luna! ¡Qué linda barquita Bailando en el mar! Suave, todo lo pasado lo que vino después de Lisboa me surge... El tercero andar de las tías, el sosiego de otrora, Sosiego de varias especias, La infancia sin futuro pensado, El ruido aparentemente continuo de la máquina de coser de ellas, Y todo bueno y por momentos, De un bien y de uno por momentos propio, hoy muerto. Dios mio, ¿qué hice de la vida? Qué noche serena, etc.. ¿Quén era que cantaba eso? Eso estaba allá. Me acuerdo pero olvido. Y duele, duele, duele... Por amor de Dios, terminen con eso dentro de mi cabeza. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Quero Acabar | ||
Quero acabar entre rosas, porque as amei na infância. Os crisântemos de depois, desfolhei-os a frio. Falem pouco, devagar. Que eu não oiça, sobretudo com o pensamento. O que quis? Tenho as mãos vazias, Crispadas flebilmente sobre a colcha longínqua. O que pensei? Tenho a boca seca, abstrata. O que vivi? Era tão bom dormir! | Quiero acabar entre rosas, porque las amé en la infancia. Los crisantemos de después, los deshojé a frio. Hablen poco, divagar. Que yo no oiga, sobretodo con el pensamiento. ¿Lo que quise? Tengo las manos vacías, Crispadas debilmente sobre la colcha lejana. ¿Lo que pensé? Tengo la boca seca, abstracta. ¿Lo que viví? ¡Era tan bueno dormir! | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Realidade | ||
Sim, passava aqui frequentemente há vinte anos... Nada está mudado ou, pelo menos, não dou por isto Nesta localidade da cidade ... Há vinte anos!... O que eu era então! Ora, era outro... Há vinte anos, e as casas não sabem de nada... Vinte anos inúteis (e sei lá se o foram! Sei eu o que é útil ou inútil?)... Vinte anos perdidos (mas o que seria ganhá-los?) Tento reconstruir na minha imaginação Quem eu era e como era quando por aqui passava Há vinte anos... Não me lembro, não me posso lembrar. O outro que aqui passava, então, Se existisse hoje, talvez se lembrasse... Há tanta personagem de romance que conheço melhor por dentro De que esse eu-mesmo que há vinte anos passava por aqui! Sim, o mistério do tempo. Sim, o não se saber nada, Sim, o termos todos nascido a bordo Sim, sim, tudo isso, ou outra forma de o dizer... Daquela janela do segundo andar, ainda idêntica a si mesma, Debruçava-se então uma rapariga mais velha que eu, mais lembradamente de azul. Hoje, se calhar, está o quê? Podemos imaginar tudo do que nada sabemos. Estou parado físisca e moralmente: não quero imaginar nada... Houve um dia em que subi esta rua pensando alegremente no futuro, Pois Deus dá licença que o que não existe seja fortemente iluminado, Hoje, descendo esta rua, nem no passado penso alegremente. Quando muito, nem penso... Tenho a impressão que as duas figuras se cruzaram na rua, nem então nem agora, Mas aqui mesmo, sem tempo a perturbar o cruzamento. Olhamos indiferentemente um para o outro. E eu o antigo lá subi a rua imaginando um futuro girassol, E eu o moderno lá desci a rua não imaginando nada. Talvez isso realmente se desse... Verdadeiramente se desse... Sim, carnalmente se desse... Sim, talvez... | Sí, pasaba por aquí frecuentemente hace veinte años... Nada está cambiado o, por lo menos, no doy por esto En esta localidad de la ciudad... ¡Hace veinte años!... ¡Lo que yo era entonces! Ora, era otro... Hace veinte años, y las casas no saben de nada... Veinte años inútiles (¡y allá ellos si lo fueran! ¿Sé yo lo que es útil o inútil?)... Veinte años perdidos (¿pero lo que sería ganarlos?) Intento reconstruir en mi imaginación Quién era yo y cómo era cuando por aquí pasaba Hace veinte años... No me acuerdo, no me puedo acordar. El otro que aquí pasaba, entonces, Si existiera hoy, tal vez recordase... ¡Hay tanto personaje de novela que conozco mejor por dentro De que a ese yo-mismo que hace veinte años pasaba por aquí! Sí, el misterio del tiempo. Sí, el no saberse nada, Sí, lo hemos todos nacido abordo Sí, sí, todo eso, u otra forma de decirlo... De aquella ventanda del segundo andar, todavía idéntica a sí misma, Asomábase entonces una rapacita más vieja que yo, más recordademente de azul. Hoy calarse, ¿esta el qué? Podemos imaginar todo de lo que nada sabemos. Estoy parado física y moralmente: no quiero imaginar nada... Hubo un día en que subí esta calle pensando alegremente en el futuro, Pues Dios da permiso a que lo que no existe sea fuertemente iluminado, Hoy, descendiendo esta calle, ni en el pasado pienso alegremente. Cuanto mucho, ni pienso... Tengo la impresión de que las dos figuras no se cruzaron en la calle, ni entonces ni ahora. Pero aquí mismo, sin tiempo perturbando el cruce. Miramos indiferentemente uno para el otro. Y yo el antiguo allá subí la calle imaginando un futuro girasol, Y yo el moderno allá descendí la calle no imaginando nada. Tal vez eso realmente se diera... Verdaderamente se diera... Sí, carnalmente se diera... Sí, tal vez... | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Reticências | ||
Arrumar a vida, pôr prateleiras na vontade e na ação. Quero fazer isto agora, como sempre quis, com o mesmo resultado; Mas que bom ter o propósito claro, firme só na clareza, de fazer qualquer coisa! Vou fazer as malas para o Definitivo, Organizar Álvaro de Campos, E amanhã ficar na mesma coisa que antes de ontem um antes de ontem que é sempre... Sorrio do conhecimento antecipado da coisa-nenhuma que serei. Sorrio ao menos; sempre é alguma coisa o sorrir... Produtos românticos, nós todos... E se não fôssemos produtos românticos, se calhar não seríamos nada. Assim se faz a literatura... Santos Deuses, assim até se faz a vida! Os outros também são românticos, Os outros também não realizam nada, e são ricos e pobres, Os outros também levam a vida a olhar para as malas a arrumar, Os outros também dormem ao lado dos papéis meio compostos, Os outros também são eu. Vendedeira da rua cantando o teu pregão como um hino inconsciente, Rodinha dentada na relojoaria da economia política, Mãe, presente ou futura, de mortos no descascar dos Impérios, A tua voz chega-me como uma chamada a parte nenhuma, como o silêncio da vida... Olho dos papéis que estou pensando em arrumar para a janela, Por onde não vi a vendedeira que ouvi por ela, E o meu sorriso, que ainda não acabara, inclui uma crítica metafisica. Descri de todos os deuses diante de uma secretária por arrumar, Fitei de frente todos os destinos pela distração de ouvir apregoando, E o meu cansaço é um barco velho que apodrece na praia deserta, E com esta imagem de qualquer outro poeta fecho a secretária e o poema... Como um deus, não arrumei nem uma coisa nem outra... | Ordenar la vida, poner estantes en la voluntad y en la acción. ¡Quiero hacer esto ahora, como siempre quise, con el mismo resultado; Pero que bueno tener el propósito claro, firme sólo en la claridad, de hacer cualquier cosa! Voy a hacer las maletas para lo Definitivo, Organizar Álvaro de Campos, Y mañana estar en la misma cosa de anteayer uno antes de ayer que es siempre... Sonrío del conocimiento anticipado de la cosa-ninguna que seré. Sonrío al menos; siempre es alguna cosa el sonreir. Productos románticos, nosotros todos... Y si no fuéramos románticos, si calláramos no seríamos nada. Así se hace la literatura... ¡Santos Dioses, así se hace hasta la vida! Los otros también son románticos, Los otros también no realizan nada, y son ricos y pobres, Los otros también llevan la vida mirando hacia las maletas acomodando, Los otros también duermen la lado de los papeles medio compuestos, Los otros también son yo. Vendedora de la calle cantando tu pregón como un himno inconsciente, Pequeño engranaje en la relojería de la economía política, Madre, presente o futura, de muertos en el descascarar de los Imperios, Tu voz me llega como una llamada a parte ninguna, como el silencio de la vida... Miro los papeles que estoy pensando en acomodar hacia la ventana, Por donde no vi a la vendendora que oí por ella, Y mi sonrisa, que aún no acabara, incluye una crítica metafísica. Descreí de todos los dioses delante de un secreter por acomodar, Miré de frente todos los destinos por la distracción de oir pregonando, Y mi cansancio es un barco viejo que empodrece en la playa desierta, Y con esta imagen de cualquier otro poeta cierro el secreter y el poema... Como un dios, no acomodé ni una cosa ni otra... | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Ridículas | ||
Todas as cartas de amor são Ridículas. Não seriam cartas de amor se não fossem Ridículas. Também escrevi em meu tempo cartas de amor, Como as outras, Ridículas. As cartas de amor, se há amor, Têm de ser Ridículas. Mas, afinal, Só as criaturas que nunca escreveram Cartas de amor É que são Ridículas. Quem me dera no tempo em que escrevia Sem dar por isso Cartas de amor Ridículas. A verdade é que hoje As minhas memórias Dessas cartas de amor É que são Ridículas. (Todas as palavras esdrúxulas, Como os sentimentos esdrúxulos, São naturalmente Ridículas.) | Todas las cartas de amor son Ridículas. No serían cartas de amor si no fueran Ridículas. También escribí en mi tiempo cartas de amor, Como las otras, Ridículas. Las cartas de amor, si hay amor, Tienen que ser Ridículas. Mas, al final, Sólo las criaturas que nunca escribieran Cartas de amor Es que son Ridículas. Quien me diera en el tiempo en que escribía Sin dar por eso Cartas de amor Ridículas. La verdad es que hoy Mis memorias De esas cartas de amor Es que son Ridículas. (Todas las palabras esdrújulas, Como los sentimientos esdrújulos, Son naturálmente Ridículas.) | |
Álvaro de Campos 21-10-1935 |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Símbolos | ||
Símbolos? Estou farto de símbolos... Mas dizem-me que tudo é símbolo, Todos me dizem nada. Quais símbolos? Sonhos. Que o sol seja um símbolo, está bem... Que a lua seja um símbolo, está bem... Que a terra seja um símbolo, está bem... Mas quem repara no sol senão quando a chuva cessa, E ele rompe as nuvens e aponta para trás das costas, Para o azul do céu? Mas quem repara na lua senão para achar Bela a luz que ela espalha, e não bem ela? Mas quem repara na terra, que é o que pisa? Chama terra aos campos, às árvores, aos montes, Por uma diminuição instintiva, Porque o mar também é terra... Bem, vá, que tudo isso seja símbolo... Mas que símbolo é, não o sol, não a lua, não a terra, Mas neste poente precoce e azulando-se O sol entre farrapos finos de nuvens, Enquanto a lua é já vista, mística, no outro lado, E o que fica da luz do dia Doura a cabeça da costureira que pára vagamente à esquina Onde se demorava outrora com o namorado que a deixou? Símbolos? Não quero símbolos... Queria pobre figura de miséria e desamparo! Que o namorado voltasse para a costureira. | ¿Símbolos? Estoy harto de símbolos... Mas dícenme que todo es símbolo, Todos me dicen nada. ¿Cuáles símbolos? Sueños. Que el sol sea un símbolo, está bien... Que la luna sea un símbolo, está bien... Que la tierra sea un símbolo, está bien... Mas ¿quien repara en el sol sino cuando la lluvia cesa, Y él rompe las nubes y apunta para atrás de las costas, Para el azul del cielo? Mas ¿quién repara en la luna sino para hallar Bella la luz que ella esparce, y no bien en ella? Mas ¿quién repara en la tierra, que es lo que pisa? Llama tierra a los campos, a los árboles, a los montes, Por una disminución instintiva, Porque el mar también es tierra... Bien, bah, que todo eso sea un símbolo... ¿Pero que símbolo es, no el sol, no la luna, no la tierra, Pero en este poniente precoz y azulándose El sol entre harapos finos de nubes, Mientras la luna es ya vista, mística, en el otro lado, Y lo que quede de la luz del día Dora la cabeza de la costurera que para vagamente en la esquina Donde se demoraba otrora con el novio que la dejó? ¿Símbolos? No quiero símbolos... Quería ¡pobre figura de miseria y desamaparo! Que el novio volviera a la costurera. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Soneto Já Antigo | ||
Olha, Daisy: quando eu morrer tu hás de dizer aos meus amigos aí de Londres, embora não o sintas, que tu escondes a grande dor da minha morte. Irás de Londres p'ra Iorque, onde nasceste (dizes... que eu nada que tu digas acredito), contar àquele pobre rapazito que me deu tantas horas tão felizes, Embora não o saibas, que morri... mesmo ele, a quem eu tanto julguei amar, nada se importará... Depois vai dar a notícia a essa estranha Cecily que acreditava que eu seria grande... Raios partam a vida e quem lá ande! | Mira, Daisy: cuando yo muera tu has de decir a mis amigos ahí de Londres, pese a que no lo sientas, que tu escondes el gran dolor de mi muerte. Irás de Londres hacia York, donde naciste (dices... que yo nada creo de lo que tu digas), a contarle a aquel pobre rapaz que me dio tantas horas tan felices, Pese a que no lo sepas, que morí... incluso a él, a quién tanto creí amar, nada le importará... Después irás a dar la noticia a esa extraña Cecily que creía que yo sería grande... ¡Rayos partan la vida y a quien allá ande! | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Tabacaria | ||
Para este poema Pessoa encarou a hipótese de outro título: Marcha Da Derrota, ainda foi impresso nas provas da Presença. | ||
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. Janelas do meu quarto, Do meu quarto de um dos milhões do mundo que ninguém sabe quem é (E se soubessem quem é, o que saberiam?), Dais para o mistério de uma rua cruzada constantemente por gente, Para uma rua inacessível a todos os pensamentos, Real, impossivelmente real, certa, desconhecidamente certa, Com o mistério das coisas por baixo das pedras e dos seres, Com a morte a por umidade nas paredes e cabelos brancos nos homens, Com o Destino a conduzir a carroça de tudo pela estrada de nada. Estou hoje vencido, como se soubesse a verdade. Estou hoje lúcido, como se estivesse para morrer, E não tivesse mais irmandade com as coisas Senão uma despedida, tornando-se esta casa e este lado da rua A fileira de carruagens de um comboio, e uma partida apitada De dentro da minha cabeça, E uma sacudidela dos meus nervos e um ranger de ossos na ida. Estou hoje perplexo, como quem pensou e achou e esqueceu. Estou hoje dividido entre a lealdade que devo À Tabacaria do outro lado da rua, como coisa real por fora, E à sensação de que tudo é sonho, como coisa real por dentro. Falhei em tudo. Como não fiz propósito nenhum, talvez tudo fosse nada. A aprendizagem que me deram, Desci dela pela janela das traseiras da casa. Fui até ao campo com grandes propósitos. Mas lá encontrei só ervas e árvores, E quando havia gente era igual à outra. Saio da janela, sento-me numa cadeira. Em que hei de pensar? Que sei eu do que serei, eu que não sei o que sou? Ser o que penso? Mas penso tanta coisa! E há tantos que pensam ser a mesma coisa que não pode haver tantos! Gênio? Neste momento Cem mil cérebros se concebem em sonho gênios como eu, E a história não marcará, quem sabe?, nem um, Nem haverá senão estrume de tantas conquistas futuras. Não, não creio em mim. Em todos os manicômios há doidos malucos com tantas certezas! Eu, que não tenho nenhuma certeza, sou mais certo ou menos certo? Não, nem em mim... Em quantas mansardas e não-mansardas do mundo Não estão nesta hora gênios-para-si-mesmos sonhando? Quantas aspirações altas e nobres e lúcidas - Sim, verdadeiramente altas e nobres e lúcidas -, E quem sabe se realizáveis, Nunca verão a luz do sol real nem acharão ouvidos de gente? O mundo é para quem nasce para o conquistar E não para quem sonha que pode conquistá-lo, ainda que tenha razão. Tenho sonhado mais que o que Napoleão fez. Tenho apertado ao peito hipotético mais humanidades do que Cristo, Tenho feito filosofias em segredo que nenhum Kant escreveu. Mas sou, e talvez serei sempre, o da mansarda, Ainda que não more nela; Serei sempre o que não nasceu para isso; Serei sempre só o que tinha qualidades; Serei sempre o que esperou que lhe abrissem a porta ao pé de uma parede sem porta, E cantou a cantiga do Infinito numa capoeira, E ouviu a voz de Deus num poço tapado. Crer em mim? Não, nem em nada. Derrame-me a Natureza sobre a cabeça ardente O seu sol, a sua chuva, o vento que me acha o cabelo, E o resto que venha se vier, ou tiver que vir, ou não venha. Escravos cardíacos das estrelas, Conquistamos todo o mundo antes de nos levantar da cama; Mas acordamos e ele é opaco, Levantamo-nos e ele é alheio, Saímos de casa e ele é a terra inteira, Mais o sistema solar e a Via Láctea e o Indefinido. (Come chocolates, pequena; Come chocolates! Olha que não há mais metafísica no mundo senão chocolates. Olha que as religiões todas não ensinam mais que a confeitaria. Come, pequena suja, come! Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes! Mas eu penso e, ao tirar o papel de prata, que é de folha de estanho, Deito tudo para o chão, como tenho deitado a vida.) Mas ao menos fica da amargura do que nunca serei A caligrafia rápida destes versos, Pórtico partido para o Impossível. Mas ao menos consagro a mim mesmo um desprezo sem lágrimas, Nobre ao menos no gesto largo com que atiro A roupa suja que sou, em rol, pra o decurso das coisas, E fico em casa sem camisa. (Tu que consolas, que não existes e por isso consolas, Ou deusa grega, concebida como estátua que fosse viva, Ou patrícia romana, impossivelmente nobre e nefasta, Ou princesa de trovadores, gentilíssima e colorida, Ou marquesa do século dezoito, decotada e longínqua, Ou cocote célebre do tempo dos nossos pais, Ou não sei quê moderno - não concebo bem o quê - Tudo isso, seja o que for, que sejas, se pode inspirar que inspire! Meu coração é um balde despejado. Como os que invocam espíritos invocam espíritos invoco A mim mesmo e não encontro nada. Chego à janela e vejo a rua com uma nitidez absoluta. Vejo as lojas, vejo os passeios, vejo os carros que passam, Vejo os entes vivos vestidos que se cruzam, Vejo os cães que também existem, E tudo isto me pesa como uma condenação ao degredo, E tudo isto é estrangeiro, como tudo.) Vivi, estudei, amei e até cri, E hoje não há mendigo que eu não inveje só por não ser eu. Olho a cada um os andrajos e as chagas e a mentira, E penso: talvez nunca vivesses nem estudasses nem amasses nem cresses (Porque é possível fazer a realidade de tudo isso sem fazer nada disso); Talvez tenhas existido apenas, como um lagarto a quem cortam o rabo E que é rabo para aquém do lagarto remexidamente Fiz de mim o que não soube E o que podia fazer de mim não o fiz. O dominó que vesti era errado. Conheceram-me logo por quem não era e não desmenti, e perdi-me. Quando quis tirar a máscara, Estava pegada à cara. Quando a tirei e me vi ao espelho, Já tinha envelhecido. Estava bêbado, já não sabia vestir o dominó que não tinha tirado. Deitei fora a máscara e dormi no vestiário Como um cão tolerado pela gerência Por ser inofensivo E vou escrever esta história para provar que sou sublime. Essência musical dos meus versos inúteis, Quem me dera encontrar-me como coisa que eu fizesse, E não ficasse sempre defronte da Tabacaria de defronte, Calcando aos pés a consciência de estar existindo, Como um tapete em que um bêbado tropeça Ou um capacho que os ciganos roubaram e não valia nada. Mas o Dono da Tabacaria chegou à porta e ficou à porta. Olho-o com o deconforto da cabeça mal voltada E com o desconforto da alma mal-entendendo. Ele morrerá e eu morrerei. Ele deixará a tabuleta, eu deixarei os versos. A certa altura morrerá a tabuleta também, os versos também. Depois de certa altura morrerá a rua onde esteve a tabuleta, E a língua em que foram escritos os versos. Morrerá depois o planeta girante em que tudo isto se deu. Em outros satélites de outros sistemas qualquer coisa como gente Continuará fazendo coisas como versos e vivendo por baixo de coisas como tabuletas, Sempre uma coisa defronte da outra, Sempre uma coisa tão inútil como a outra, Sempre o impossível tão estúpido como o real, Sempre o mistério do fundo tão certo como o sono de mistério da superfície, Sempre isto ou sempre outra coisa ou nem uma coisa nem outra. Mas um homem entrou na Tabacaria (para comprar tabaco?) E a realidade plausível cai de repente em cima de mim. Semiergo-me enérgico, convencido, humano, E vou tencionar escrever estes versos em que digo o contrário. Acendo um cigarro ao pensar em escrevê-los E saboreio no cigarro a libertação de todos os pensamentos. Sigo o fumo como uma rota própria, E gozo, num momento sensitivo e competente, A libertação de todas as especulações E a consciência de que a metafísica é uma consequência de estar mal disposto. Depois deito-me para trás na cadeira E continuo fumando. Enquanto o Destino mo conceder, continuarei fumando. (Se eu casasse com a filha da minha lavadeira Talvez fosse feliz.) Visto isto, levanto-me da cadeira. Vou à janela. O homem saiu da Tabacaria (metendo troco na algibeira das calças?). Ah, conheço-o; é o Esteves sem metafísica. (O Dono da Tabacaria chegou à porta.) Como por um instinto divino o Esteves voltou-se e viu-me. Acenou-me adeus, gritei-lhe Adeus ó Esteves!, e o universo Reconstruiu-se-me sem ideal nem esperança, e o Dono da Tabacaria sorriu. | No soy nada. Nunca seré nada. No puedo querer ser nada. Aparte de eso, tengo en mí todos los sueños del mundo. Ventanas de mi cuarto, De mi cuarto de uno de los millones del mundo que nadie sabe quién es (Y si supieran quién es, qué sabrían?), De ahí para el misterio de una calle cruzada constántemente por gente, Para una calle inaccesible a todos los pensamientos, Real, imposíblemente real, cierta, desconocídamente cierta, Con el misterio de las cosas por debajo de las piedras y de los seres, Con la muerte por la humedad en las paredes y pelos blancos en los hombres, Con el Destino conduciendo la carroza de todo por la avenida de nada. Estoy hoy vencido, como si supiera la verdad. Estoy hoy lúcido, como si estuviera para morir, Y no tuviera más hermandad con las cosas Sinó una despedida, tornándose esta casa y este lado de la calle La hilera de carruajes de un convoy, y una partida silbatada De dentro de mí cabeza, Y una sacudida de mis nervios y un crujir de huesos en la ida. Estoy hoy perplejo, como quien pensó y creyó y olvidó. Estoy hoy dividido entre la lealtad que debo A la Tabaquería del otro lado de la calle, como cosa real por fuera, Y a la sensación de que todo es sueño, como cosa real por dentro. Fallé en todo. Como no hice propósito ninguno, tal vez todo fuera nada. El aprendizaje que me dieron, Descendí de ella por la ventana de los fondos de la casa. Fui hasta el campo con grandes propósitos. Mas allá encontré sólo hierbas y árboles, Y cuando había gente era igual a la otra. Salgo de la ventana, me siento en una silla. En qué he de pensar? Qué se to de lo que seré, yo que no sé lo que soy? Ser lo que pienso? Pero pienso tanta cosa! Y hay tantos que piensan ser la misma cosa que no puede haber tantos! Genio? En este momento Cien mil cerebros se conciben en sueño genios como yo, Y la historia no marcará, quién sabe?, ni uno, Ni habrá sinó mierda de tantas conquistas futuras. No, no creo en mí. En todos los manicomios hay enfermos locos con tantas certezas! Yo, que no tengo ninguna certeza, soy más cierto o menos cierto? No, ni en mí... En cuántas mansardas y no-mansardas del mundo No estan en este momento genios-para-sí-mismos soñando? Cuántas aspiraciones altas y nobles y lúcidas - Sí, verdaréramente altas y nobles y lúcidas -, Y quién sabe si realizables, Nunca verán la luz del sol real ni hallarán oidos de gente? El mundo es para quien nace para conquistarlo Y no para quien sueña que puede conquistarlo, aunque tenga razón. Tengo soñado más que lo que Napoleón hizo. Tengo apretado al pecho hipotético más humanidades que las de Cristo, Tengo hechas filosofías en secreto que ningún Kant escribió. Mas soy, y tal vez seré siempre, el de la mansarda, Aunque no viva en ella; Seré siempre el que no nació para eso; Seré siempre sólo el que tenga cualidades; Seré siempre el que esperó que le abriesen la puerta al pie de una pared sin puerta, Y cantó la canción del Infinito en una capoeira, Y oyó la voz de Dios en un pozo tapado. Creer en mí? No, ni en nada. Derrameme la Naturaleza sobre la cabeza ardiente Su sol, su lluvia, el viento que me halla el pelo, E el resto que venga si viene, o tenga que venir, o no venga Esclavos cardíacos de las estrellas, Conquistamos todo el mundo antes de levantarnos de la cama; Mas despertamos y él es opaco, Nos levantamos y él es ajeno, Salimos de casa y él es la tierra entera, Más el sistema solar y la Via Láctea y el Indefinido. (Come chocolates, pequeña; Come chocolates! Mira que no hay más metafísica en el mundo sinó chocolates. Mira que las religiones todas no enseñan más que la confitería. Come, pequeña sucia, come! Pudiera yo comer chocolates con la misma verdad con que comes! Pero yo pienso y, al tirar el papel de plata, que es de hoja de estaño, Dejo todo por el suelo, como hube dejado la vida.) Pero al menos queda de la amargura de lo que nunca seré La caligrafia rapida de estos versos, Pórtico partido para el Imposible. Pero al menos consagro a mí mismo un desprecio sin lágrimas, Noble al menos en el gesto largo con el que tiro La ropa sucia que soy, en rol, para el decurso de las cosas, Y quedo en casa sin camisa. (Tú que consuelas, que no existes y por eso consuelas, O diosa griega, concebida como estatua que fuera viva, O patricia romana, imposiblemente noble y nefasta, O princesa de trovadores, gentilisima y colorida, O marquesa del siglo dieciocho, escotada y lejana, O cocot célebre del tiempo de nuestros padres, O no sé qué moderno - no concibo bien el qué - Todo eso, sea lo que fuere, que seas, si puede inspirar que inspire! Mi corazón es un balde despejado. Como los que invocan espíritus invocan espíritus invoco A mí mismo y no encuentro nada. Llego a la ventana y veo la calle con una nitidez absoluta. Veo las tiendas, veo los paseos, veo los autos que pasan, Veo los entes vivos vestidos que se cruzan, Veo los canes que también existen, Y todo esto me pesa como una condena al exilio, Y todo esto es extranjero, como todo.) Viví, estudié, amé y hasta creí, Y hoy no hay mendigo que yo no envidie solo por no ser yo. Miro a cada uno de los andrajos y las llagas y la mentira, Y pienso: tal vez nunca vivieras ni estudiaras ni amases ni creyeras (Porque es posible hacer la realidad de todo eso sin hacer nada de eso); Tal vez hallas existido apenas, como un lagarto a quien cortan el rabo Y que es rabo para abajo del lagarto remezcládamente Hice de mí lo que supe Y lo que podía hacer de mí no lo hice. El dominó que vestí era yerrado. Conociéronme después por quien no era y no desmentí, y me perdí. Cuando quise sacar la máscara, Estaba pegada a la cara. Cuando la saqué y me vi al espejo, Ya había envejecido. Estaba ebrio, ya no sabía vestir el dominó que no había sacado. Dejé fuera la máscara y dormi en el bestiario Como un perro tolerado por la gerencia Por ser inofensivo Y voy a escribir esta historia para probar que soy sublime. Esencia musical de mis versos inútiles, Quien me diera encontrarme como cosa que yo hiciera, Y no quedase siempre delante de la Tabaquería de delante, Tacoñando a los pies la consciencia de estar exisitendo, Como un tapete en que un borracho tropieza O un felpudo que los gitanos robaron y no valia nada. Mas el Dueño de la Tabaquería llegó a la puerta y se quedó en la puerta. Lo miró con el desconforto de la cabeza mal girada Y con el desconforto de la alma mal-entendiendo. Él morirá o yo moriré. Él dejará la pizarra, yo dejaré los versos. A cierta altura morirá la pizarra también, los versos también. Después de cierta altura morirá la calle donde estuvo la pizarra, Y la lengua en que fueran escritos los versos. Morirá después el planeta girante en que todo esto se dio. En otros satélites de otros sistemas cualquier cosa como gente Continuará hacienco cosas como versos y viviendo por bajo de cosas como pizarras, Siempre una cosa de frente de la otra, Siempre una cosa tan inútil como la otra, Siempre el imposible tan estúpido como el real, Siempre el misterio del fondo tan cierto como el sueño de miterio de la superficie, Siempre esto o siempre otra cosa o ni una cosa ni otra. Mas un hombre entró en la Tabaquería (para comprar tabaco?) Y la realidad plausible cae de repente encima de mí. Me semiergo enérgico, convencido, humano, Y voy a intentar escribir estos versos en que digo lo contrario. Enciendo un cigarro al pensar en escribirlos Y saboreo en el cigarro la libertación de todos los pensamientos. Sigo el humo como una ruta propia, Y gozo, en un momento sensitivo y competente, La libertación de todas las especulaciones Y la consciencia de que la metafísica es una consecuencia de estar mal dispuesto. Después me dejo para atrás en la silla Y continúo fumando. Mientras el Destino me lo conceda, continuaré fumando. (Si yo me casara con la hija de mi lavandera Tal vez fuera feliz.) Visto eso, me levanto de la silla. Voy a la ventana. El hombre salió de la Tabaquería (metiendo cambio en el bolsillo de las calzas?) Ah, lo conozco, es Estevez sin metafísica. (El Dueño de la Tabaquería llegó a la puerta.) Como por un instinto divino Estevez se dio vuelta y me vio. Me señó adiós, le grité Adios Oh Estevez!, y el universo Se me renconstruyó sin ideal ni esperanza, y el Dueño de la Tabaquería sonrió. | |
Álvaro de Campos 15-1-1928 |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Tenho | ||
Tenho uma grande constipação, E toda a gente sabe como as grandes constipações Alteram todo o sistema do universo, Zangam-nos contra a vida, E fazem espirrar até à metafísica. Tenho o dia perdido cheio de me assoar. Dói-me a cabeça indistintamente. Triste condição para um poeta menor! Hoje sou verdadeiramente um poeta menor. O que fui outrora foi um desejo; partiu-se. Adeus para sempre, rainha das fadas! As tuas asas eram de sol, e eu cá vou andando. Não estarei bem se não me deitar na cama. Nunca estive bem senão deitando-me no universo. Excusez un peu... Que grande constipação física! Preciso de verdade e da aspirina. | Tengo un gran resfrío, Y toda la gente sabe como los grandes resfríos Alteran todo el sistema del universo, Nos enojan contra la vida, Y hacen expelir hasta a la metafísica. Tengo el día perdido lleno de sonarme. Me duele la cabeza indistintamente. ¡Triste condición para un poeta menor! Hoy soy verdaderamente un poeta menor. Lo que fui otrora fue un deseo; se partió. ¡Adiós para siempre, reina de hadas! Tus alas eran del sol, y yo acá voy andando. No estaré bien si no me echo en la cama. Nunca estuve bien sino echándome en el universo. ¡Poca cosa!... ¡Qué gran resfriado físico! Preciso de la verdad y de la aspirina. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
The Times | ||
Sentou-se bêbado à mesa e escreveu um fundo Do Times, claro, inclassificável, lido, Supondo (coitado!) que ia ter influência no mundo... Santo Deus!... E talvez a tenha tido! | Se sentó borracho a la mesa y escribió un blanco Del Times, claro, inclasificable, leido, Suponiendo (¡desgraciado!) que iba a tener influencia en el mundo... ¡Santo Dios!... ¡Y tal vez la haya tenido! | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Trapo | ||
O dia deu em chuvoso. A manhã, contudo, esteve bastante azul. O dia deu em chuvoso. Desde manhã eu estava um pouco triste. Antecipação? Tristeza? Coisa nenhuma? Não sei: já ao acordar estava triste. O dia deu em chuvoso. Bem sei: a penumbra da chuva é elegante. Bem sei: o sol oprime, por ser tão ordinário, um elegante. Bem sei: ser susceptível às mudanças de luz não é elegante. Mas quem disse ao sol ou aos outros que eu quero ser elegante? Dêem-me o céu azul e o sol visível. Névoa, chuvas, escuros isso tenho eu em mim. Hoje quero só sossego. Até amaria o lar, desde que o não tivesse. Chego a ter sono de vontade de ter sossego. Não exageremos! Tenho efetivamente sono, sem explicação. O dia deu em chuvoso. Carinhos? Afetos? São memórias... É preciso ser-se criança para os ter... Minha madrugada perdida, meu céu azul verdadeiro! O dia deu em chuvoso. Boca bonita da filha do caseiro, Polpa de fruta de um coração por comer... Quando foi isso? Não sei... No azul da manhã... O dia deu em chuvoso. | El día dió en lluvioso. La mañana, pese a todo, estuvo bastante azul. El día dió en lluvioso. Desde la mañana yo estaba un poco triste. ¿Anticipación? ¿Tristeza? ¿Cosa alguna? No sé: ya al despertar estaba triste. El día dió en lluvioso. Bien sé: la penumbra de la lluvia es elegante. Bien sé: el sol oprime, por ser tan ordinario, un elegante. Bien sé: ser susceptible a las mudanzas de luz no es elegante. ¿Pero quién dice al sol o a los otros que yo quiero ser elegante? Denme el cielo azul y el sol visible. Niebla, lluvias, oscuros eso tengo en mí. Hoy quiero sólo sosiego. Hasta amaría el hogar, desde que no lo tuviese. Llego a tener sueño de ganas de tener sosiego. ¡No exageremos! Tengo efectivamente sueño, sin explicación. El día dió en lluvioso. ¿Cariños? ¿Afectos? Son memorias... Es necesario ser niño para tenerlos... ¡Mi madrugada perdida, mi cielo azul verdadero! El día dió en lluvioso. Boca bonita de hija del casero, Pulpa de fruta de un corazón por comer... ¿Cuándo fue eso? No sé... En el azul de la mañana... El día dió en lluvioso. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Vai Pelo Casi Fora | ||
Vai pelo cais fora um bulício de chegada próxima, Começam chegando os primitivos da espera, Já ao longe o paquete de África se avoluma e esclarece. Vim aqui para não esperar ninguém, Para ver os outros esperar, Para ser os outros todos a esperar, Para ser a esperança de todos os outros. Trago um grande cansaço de ser tanta coisa. Chegam os retardatários do princípio, E de repente impaciento-me de esperar, de existir, de ser, Vou-me embora brusco e notável ao porteiro que me fita muito mas rapidamente. Regresso à cidade como à liberdade. Vale a pena sentir para ao menos deixar de sentir. | Va por fuera del muelle un bullicio de llegada próxima, Comienzan llegando los primitivos de la espera, Ya a lo lejos el barco[size=undefined](*) de África se dilata y clarea. Vine aquí para no esperar a nadie, Para ver a los demás esperar, Para ser todos los demás esperando, Para ser la esperanza de todos los demás. Traigo un gran cansancio de ser tanta cosa. Llegan los retrasados del principio, Y de repente me impaciento de esperar, de existir, de ser, Me marcho brusco y notable al portero que me mira mucho más rapidamente. Regreso a la ciudad como a la libertad. Vale la pena sentir para al menos dejar de sentir.[/size] | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Vai Pelo Casi Fora | ||
Vai pelo cais fora um bulício de chegada próxima, Começam chegando os primitivos da espera, Já ao longe o paquete de África se avoluma e esclarece. Vim aqui para não esperar ninguém, Para ver os outros esperar, Para ser os outros todos a esperar, Para ser a esperança de todos os outros. Trago um grande cansaço de ser tanta coisa. Chegam os retardatários do princípio, E de repente impaciento-me de esperar, de existir, de ser, Vou-me embora brusco e notável ao porteiro que me fita muito mas rapidamente. Regresso à cidade como à liberdade. Vale a pena sentir para ao menos deixar de sentir. | Va por fuera del muelle un bullicio de llegada próxima, Comienzan llegando los primitivos de la espera, Ya a lo lejos el barco de África se dilata y clarea. Vine aquí para no esperar a nadie, Para ver a los demás esperar, Para ser todos los demás esperando, Para ser la esperanza de todos los demás. Traigo un gran cansancio de ser tanta cosa. Llegan los retrasados del principio, Y de repente me impaciento de esperar, de existir, de ser, Me marcho brusco y notable al portero que me mira mucho más rapidamente. Regreso a la ciudad como a la libertad. Vale la pena sentir para al menos dejar de sentir. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
Vilegiatura | ||
O sossego da noite, na vilegiatura no alto; O sossego, que mais aprofunda O ladrar esparso dos cães de guarda na noite; O silêncio, que mais se acentua, Porque zumbe ou murmura uma coisa nenhuma no escuro... Ah, a opressão de tudo isto! Oprime como ser feliz! Que vida idílica, se fosse outra pessoa que a tivesse Com o zumbido ou murmúrio monótono de nada Sob o céu sardento de estrelas, Com o ladrar dos cães polvilhando o sossego de tudo! Vim para aqui repousar, Mas esqueci-me de me deixar lá em casa, Trouxe comigo o espinho essencial de ser consciente, A vaga náusea, a doença incerta, de me sentir. Sempre esta inquietação mordida aos bocados Como pão ralo escuro, que se esfarela caindo. Sempre este mal-estar tomado aos maus haustos Como um vinho de bêbado quando nem a náusea obsta. Sempre, sempre, sempre Este defeito da circulação na própria alma, Esta lipotimia das sensações, Isto... (Tuas mãos esguias, um pouco pálidas, um pouco minhas, Estavam naquele dia quietas pelo teu regaço de sentada, Como e onde a tesoira e o ideal de uma outra. Cismavas, olhando-me, como se eu fosse o espaço. Recordo para ter em que pensar, sem pensar. De repente, num meio suspiro, interrompeste o que estavas sendo. Olhaste conscientemente para mim, e disseste: "Tenho pena que todos os dias não sejam assim" Assim, como aquele dia que não fora nada... Ah, não sabias, Felizmente não sabias, Que a pena é todos os dias serem assim, assim: Que o mal é que, feliz ou infeliz, A alma goza ou sofre o íntimo tédio de tudo, Consciente ou inconscientemente, Pensando ou por pensar Que a pena é essa... Lembro fotograficamente as tuas mãos paradas, Molemente estendidas. Lembro-me, neste momento, mais delas do que de ti. Que será feito de ti? Sei que, no formidável algures da vida, Casaste. Creio que és mãe. Deves ser feliz. Por que o não haverias de ser? Só por maldade... Sim, seria injusto... Injusto? (Era um dia de sol pelos campos e eu dormitava, sorrindo.) (...) A vida... Branco ou tinto, é o mesmo: é para vomitar. | El sosiego de la noche, en las vacaciones en lo alto; El sosiego, que más profundiza El ladrar esparcido de los canes de guardia en la noche; El silencio que más se acentúa, Porque zumba o murmura una cosa ninguna en lo oscuro... ¡Ah, la opresión de todo esto! ¡Oprime como ser feliz! ¡Qué vida idílica, si fuese otra persona la que la tuviera Con el zumbido o murmullo monótono de nada Bajo el cielo pecoso de estrellas, Con el ladrar de los canes empolvando el sosiego de todo! Vine para aquí reposar, Pero me olvidé de dejarme allá en casa, Traje conmigo la espina esencial de ser consciente, La vaga nausea, la dolencia incierta, de sentirme. Siempre esta inquietud mordida a trozos Como pan ralo oscuro, que se desmigaja cayendo. Siempre este malestar tomando los malos sorbos Como un vino de borracho cuando ni la nausea obsta. Siempre, siempre, siempre Este defecto de la circulación en la propia alma, Esta lipotimia de las sensaciones, Esto... (Tus manos largas, un poco pálidas, un poco mías, Estaban en aquel día quietas por tu regazo de sentada, Como y donde la tijera es el ideal de alguna otra. Estabas absorta, mirándome, como si yo fuera el espacio. Recuerto para tener en qué pensar, sin pensar. De repente, en un medio suspiro, interrumpiste lo que estabas siendo. Miraste conscientemente hacia mí, y dijiste: "Tengo pena de que todos los días no sean así" Así, como aquel día que no fuera nada... Ah, no sabías, Felizmente no sabías, Que la pena es que todos los días sean así, así: Que el mal es que, feliz o infeliz, El alma goza o sufre el íntimo tedio por todo, Consciente o inconscientemente, Pensando o por pensar Que la pena es esa... Recuerdo fotográficamente tus manos quietas, Debilmente extendidas. Me acuerdo, en este momento, más de ellas que de ti. ¿Que se habrá hecho de ti? Sé que, en el formidable algún-lugar de la vida, Te casaste. Creo que eres madre. Debes ser feliz. ¿Por qué no habrías de serlo? Sólo por maldad... Sí, sería injusto... ¿Injusto? (Era un día de sol por los campos y yo dormitaba, sonriendo.) (...) La vida... Blanco o tinto, es lo mismo: es para vomitar. | |
Álvaro de Campos |
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76735
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Contenido patrocinado
Hoy a las 14:07 por Pedro Casas Serra
» Dionisia García (1929-
Hoy a las 14:00 por Pedro Casas Serra
» José Corredor-Matheos (1929-
Hoy a las 13:50 por Pedro Casas Serra
» Ida Vitale (1923-
Hoy a las 13:39 por Pedro Casas Serra
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: DOMINGO BADIA "ALI BEI", VIAJERO
Hoy a las 12:50 por cecilia gargantini
» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Hoy a las 09:51 por Maria Lua
» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
Hoy a las 09:47 por Maria Lua
» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
Hoy a las 09:45 por Maria Lua
» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
Hoy a las 09:43 por Maria Lua
» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Hoy a las 09:41 por Maria Lua