.
(Se recoge a continuación el autor vivo y su poema elegido, después los comentarios a dicho poema formulados por cada uno de los poetas del grupo Metáfora y después los poemas que a estos les han inspirado o que guardan alguna relación por su tema. Al haberse comentado en sesión presencial, no ha quedado constancia de los comentarios orales producidos. Los textos de los poemas de los miembros del grupo Metáfora aquí reseñados no son definitivos, están aún sujetos a revisión.)
BERTA PIÑÁN (Caño, Cangas de Onís, 26 de marzo de 1963) es escritora, profesora de Lengua Castellana y Literatura, miembro de número de la Academia de la Lengua Asturiana y desde el 25 de julio de 2019 Consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo del Principado de Asturias.
Saber más: https://es.wikipedia.org/wiki/Berta_Pi%C3%B1%C3%A1n https://www.airesdelibertad.com/t47483-berta-pinan-1963?highlight=Berta+Pi%C3%B1%C3%A1n
PA OTROS
Pa otros l'aventura, los viaxes, l'anchor
del océanu, Roma ardiendo y les pirámides,
les selves inomables, la lluz de los desiertos,
los templos y el rostru de la diosa. Pa ellos
rascacielos y ciudaes, palacios del suañu
contra'l tiempu, la sorrisa de Buda, les torres
de Babel, los acueductos, la industria incesante
del home y los sos afanes.
A min dexáime la solombra difusa del carbayu,
la lluz dalgunos díes de seronda, la música callada
de la nieve, el so cayer incesante na memoria,
dexáime les zreces na boca cuando nena, la voz
de los amigos, la voz del ríu y esta casa, dalgunos llibros,
pocos, la mio mano dibuxando, a modo, la curvatura
perfecta del to llombu.
Berta Piñán
*
PARA OTROS
Para otros la aventura, los viajes, la anchura
del océano, Roma ardiendo y las pirámides,
las selvas innombrables, la luz de los desiertos,
los templos y el rostro de la diosa. Para ellos
rascacielos y ciudades, palacios del sueño
contra el tiempo, la sonrisa de Buda, las torres
de Babel, los acueductos, la industria incesante
del hombre y sus afanes.
A mí dejadme la sombra difusa del castaño,
la luz algunos días del otoño, la música callada
de la nieve, su caer incesante en la memoria,
dejadme las cerezas en la boca cuando niña, la voz
de los amigos, la voz del río y esta casa, de algunos libros,
pocos, mi mano dibujando, lentamente, la curvatura
perfecta de tu espalda.
Berta Piñán
COMENTARIOS
Glòria Forasté:
Poema de quinze versos, organitzats amb dues estrofes de vuit i set versos l'últim de cad estrofa..
Son versos alexandrins, menys els últims versos de cada estrofa que son heptasíl·labs .És un poema blanc.
La poeta reflexiona sobre les coses que li son alienes, en canvi remarca aquelles que li son properes en el temps i en l’espai i sobretot les que la fan vibrar. Tot el poema és un seguit d’enumeracions i paral·lelismes. No sé veure cap metàfora ni comparació.
Maria Teresa Ferrer:
Poema escrito en dos estrofas: 1ª Estrofa (1er. verso 14 sílabas con cesura; 2º verso 15; 3º 14 con cesura; 4º, 15; 5º, 14 con cesura; 6º, 14; 7º, 14 con cesura; y 8º, 7. 2ª Estrofa: 1er. Verso, 15 sílabas; 2º, 13; 3º, 13; 4º,17;5º, 18; 6º, 18; y 7º, 7. Ambas estrofas finalizan con un verso corto heptasílabo, los dos únicos versos cortos de toda la composición. Se utiliza como recurso varios encabalgamientos, siendo la totalidad del poema una enumeración. Destacaría también la hipérbaton en el verso “...y esta casa, de algunos libros, pocos”. Tan solo se desvela en los dos últimos verso que el poema va dedicado a alguien, pero queda abierto el tema de forma muy ambigua… Se pone de manifiesto la preferencia de la voz poética por aquellas cosas de la vida que podríamos catalogar de sencillas y naturales y que son, justamente por su sencillez y naturalidad, las más importantes. Esta composición me ha gustado y comparto esta visión de la vida que valora cosas sencillas sobre otras más ostentosas ya que las primeras ayudan al disfrute y al logro de la felicidad.
Marta García Sentís:
Poema en verso libre con varios alejandrinos en la primera parte. Enumeración tanto en la primera como segunda estrofa, algún encabalgamiento.
Expande su visión de lo que es el deseo de los otros fijados en un mundo externo lleno de posibilidades y enormes escenarios de la naturaleza y fuera de ella (“selvas innombrables”, “las torres de Babel”) lo enumera con un sentido de afán por ver una serie de grandezas. En contraposición, su único deseo es la simplicidad también enumerada: "la música callada de la nieve", el recuerdo en el "dejadme las cerezas en la boca cuando niña".
La felicidad de la poeta se resume en las pequeñas coas cotidianas, en apostar por un silencio para sentirlas. Es la filosofía que nos falta o más bien la sabiduría para acceder a un pedazo de bienestar, aún sabiendo que existen cantidad de cosas externas bellas y grandiosas. El cierre del poema realza la sensibilidad de lo expresado anteriormente ("dibujando lentamente la curvatura de tu espalda") que va dirigido al amado. Nos recuerda el poema por lo que debemos apostar.
Mercedes Carrión Masip:
El poema está compuesto de dos estrofas polimétricas de ocho y siete versos respectivamente cuyo contenido difiere en cuanto al gusto y la actitud de la autora en el sentido de que desecha interés y admiración respecto de la belleza e importancia general que recaen en los elementos descritos en la primera estrofa, bellos e importantes, famosos y que representan y ocupan el deseo y el arte, la fe incluso, de tantos humanos adictos a los tópicos i mitos tanto naturales como imaginados y tan valorados por gran parte de la humanidad. Mientras en la segunda estrofa se deja llevar por hechos y sensaciones que estimulan sus sentidos suave y profundamente al paso natural del tiempo, la evolución despaciosa, los cambios del paisaje y los fenómenos naturales que lo acompañan, la existencia de amigos y de los seres queridos; su gusto por los frutos de temporada que perseveran en su memoria de niña, el rumor del agua de una corriente cercana y la intimidad de su propio mundo en su propia casa, los libros amados, preferidos, y la caricia sutil, el dibujo sensual sobre la espalda de la persona amada...
El poema me deja sabor a miel, a otoño sereno y afortunado, a un ambiente doméstico asumido, vivido como esencial. La vida en lo profundo como la mejor escena desde la que poder desarrollar creatividad y mirada profunda, exclusiva y personal sobre el contenido y el devenir de la vida, temas que inspiran y emocionan a cualquiera y en este caso a la autora que vamos siguiendo.
Es un poema inspirador que nos introduce en un alma fácil de entender y que nos quiere llevar de la mano hacia una poesía íntima y a priori enriquecedora desde la profunda sencillez de sus versos.
Pedro Casas Serra:
Poema en verso libre de dos estrofas. Su asunto son las cosas que el sujeto poético deja para los demás (en la primera estrofa) y las cosas que reclama para sí (en la segunda). Entre las que desecha se encuentran la aventura y los viajes, los paisajes exóticos, las ciudades, la industria y los afanes y podrían englobarse dentro del concepto civilización moderna, mundo artificial. Entre las cosas que aprecia se cuentan la naturaleza, los alimentos naturales, la amistad, los recuerdos, los libros y el amor, y podrían englobarse dentro del concepto del mundo natural. Su tema sería una modalidad actualizada del tópico literario “menosprecio de corte y alabanza de aldea”.
Recursos morfosintácticos: el recurso más empleado en todo el poema es la enumeración, sobre la que funciona todo él. También emplea la anáfora (“Para otros/Para ellos), el paralelismo (“Para otros/A mí”). Y también la elipsis (en la primera estrofa, se omite el verbo en las dos oraciones que contiene). Recursos semánticos: contiene tres metáforas cuyo sentido no alcanzo a entender plenamente (“palacios del sueño contra el tiempo”, “la sonrisa de Buda”, “las torres de Babel”), tres personificaciones (“la música callada de la nieve, su caer incesante en la memoria”, “la voz del río”). Recursos fónicos no advierto ninguno, al menos en la traducción al castellano.
El poema resulta atractivo por su aparente sencillez y espontaneidad, que encierra una valoración del mundo natural frente al artificial.
POEMAS
Glòria Forasté:
PER A MI
(a Nova York o a qualsevol gran ciutat)
Per a mi els gratacels
que t’obliguen a aixecar el cap
i mirar enlaire
o des de dalt veure’ns tan petits.
Per a mi les clavegueres
que et davallen al fons de la foscor,
a les entranyes.
Per a mi els aparadors, les llumenetes
que et fan parpellar els ulls
i et desvien d'una mirada única.
Per a mi els camins del metro
que et condueix a mons
i a vides desiguals.
Per a mi el brogit
de gent amunt i avall
amb parles de mil llocs diferents.
El que m'agrada de Nova York
és tot allà amagat
el que no es diu
el silenci que porta cada u.
Trobar-te sol
i al mateix temps ser
tan igual als altres
Glòria Forasté
*
Maria Teresa Ferrer:
POBRES ALTRES
Pobres altres, la destrucció, el
dolor, l'esglai
d'una guerra, mesquites en conflicte
i el plor de tants humans.
Naufragis de supervivència,
terratrèmols que tremolen
les llàgrimes vessades
dins del mar.
Polítics corruptes
amb sentiments de fusta,
que neguen i neguen la vida
a tants i tants d'altres que
hi tenen tot el dret.
A mi deixeu-me la queixa
que sura del profund,
amb esclat d'impotència
envers tot. La infantesa i
el record del perdut "Jardí de l'Edèn".
La grandiosa simplicitat de la vida,
el blau del mar, el sol,
el vent bufant i travessant
cadenes de muntanyes
perfumades, i
l'esperança que un dia
el món sigui, un poc més just,
un poc millor.
Maria Teresa Ferrer
*
Marta García Sentís:
YO LEVANTO ARBOLES INTERIORES
Los demás desean nuevo mapas,
escenarios como las Cataratas de Iguazú,
la ciudad sepultada de Pompeya,
las luces de neón en las urbes.
Los demás, en su afán infinito
hasta quisieran conquistar las estrellas.
Mi gran búsqueda es
levantar árboles interiores,
contemplar el color de la turquesa
y las hojas verdes del platanero,
vivir el instante en que se levanta la luna
en el mar,
oler una hoja de menta,
leer el rostro del ser amado.
Mi deseo también es infinito.
Marta García Sentís
*
Mercedes Carrión Masip:
EN LO PEQUEÑO
el tiempo perfilaba y prometía entonces
un carrusel de vida y aventuras
un futuro al alcance de estas manos
preñadas de candor y expectativas
de un ego más que audaz voluntarioso
sin causa en que instalarse todavía
la vida era sorpresa cotidiana
ante el brillo y el porte de los otros
su éxito aparente y su automóvil
los niños bien vestidos de su mano
tan lejos de mi acera y de mis aulas
a su vez envidiables para otros
cómo se impone el paso de la historia
y nos curte y enseña
……………........………...nos avala
nos ubica en el centro de los días
y la mirada se posa en lo pequeño
en las sombras del bosque y sus luciérnagas
en la prisa o la pausa de las olas y el viento
en la rosa y el mirlo
……………….........………….....en las palmeras
en aquello vivido desde adentro
sin prejuicio ni prisa
……………….........………….....tan solo en el amor
todo se hace verdad
Mercedes Carrión Masip
*
Pedro Casas Serra:
COSAS
He visto muchas cosas
los huevos Fabergué
los mosaicos de Rávena
los chales de Manila
el cristal de Murano
las losetas de Iznik
los encajes de Brujas
los vitrales de Chartres
los tapices de Flandes
las joyas Masriera
los cuadros de Van Gogh
ninguna como el sol
a través de los árboles.
Pedro Casas Serra
(Se recoge a continuación el autor vivo y su poema elegido, después los comentarios a dicho poema formulados por cada uno de los poetas del grupo Metáfora y después los poemas que a estos les han inspirado o que guardan alguna relación por su tema. Al haberse comentado en sesión presencial, no ha quedado constancia de los comentarios orales producidos. Los textos de los poemas de los miembros del grupo Metáfora aquí reseñados no son definitivos, están aún sujetos a revisión.)
BERTA PIÑÁN (Caño, Cangas de Onís, 26 de marzo de 1963) es escritora, profesora de Lengua Castellana y Literatura, miembro de número de la Academia de la Lengua Asturiana y desde el 25 de julio de 2019 Consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo del Principado de Asturias.
Saber más: https://es.wikipedia.org/wiki/Berta_Pi%C3%B1%C3%A1n https://www.airesdelibertad.com/t47483-berta-pinan-1963?highlight=Berta+Pi%C3%B1%C3%A1n
PA OTROS
Pa otros l'aventura, los viaxes, l'anchor
del océanu, Roma ardiendo y les pirámides,
les selves inomables, la lluz de los desiertos,
los templos y el rostru de la diosa. Pa ellos
rascacielos y ciudaes, palacios del suañu
contra'l tiempu, la sorrisa de Buda, les torres
de Babel, los acueductos, la industria incesante
del home y los sos afanes.
A min dexáime la solombra difusa del carbayu,
la lluz dalgunos díes de seronda, la música callada
de la nieve, el so cayer incesante na memoria,
dexáime les zreces na boca cuando nena, la voz
de los amigos, la voz del ríu y esta casa, dalgunos llibros,
pocos, la mio mano dibuxando, a modo, la curvatura
perfecta del to llombu.
Berta Piñán
*
PARA OTROS
Para otros la aventura, los viajes, la anchura
del océano, Roma ardiendo y las pirámides,
las selvas innombrables, la luz de los desiertos,
los templos y el rostro de la diosa. Para ellos
rascacielos y ciudades, palacios del sueño
contra el tiempo, la sonrisa de Buda, las torres
de Babel, los acueductos, la industria incesante
del hombre y sus afanes.
A mí dejadme la sombra difusa del castaño,
la luz algunos días del otoño, la música callada
de la nieve, su caer incesante en la memoria,
dejadme las cerezas en la boca cuando niña, la voz
de los amigos, la voz del río y esta casa, de algunos libros,
pocos, mi mano dibujando, lentamente, la curvatura
perfecta de tu espalda.
Berta Piñán
COMENTARIOS
Glòria Forasté:
Poema de quinze versos, organitzats amb dues estrofes de vuit i set versos l'últim de cad estrofa..
Son versos alexandrins, menys els últims versos de cada estrofa que son heptasíl·labs .És un poema blanc.
La poeta reflexiona sobre les coses que li son alienes, en canvi remarca aquelles que li son properes en el temps i en l’espai i sobretot les que la fan vibrar. Tot el poema és un seguit d’enumeracions i paral·lelismes. No sé veure cap metàfora ni comparació.
Maria Teresa Ferrer:
Poema escrito en dos estrofas: 1ª Estrofa (1er. verso 14 sílabas con cesura; 2º verso 15; 3º 14 con cesura; 4º, 15; 5º, 14 con cesura; 6º, 14; 7º, 14 con cesura; y 8º, 7. 2ª Estrofa: 1er. Verso, 15 sílabas; 2º, 13; 3º, 13; 4º,17;5º, 18; 6º, 18; y 7º, 7. Ambas estrofas finalizan con un verso corto heptasílabo, los dos únicos versos cortos de toda la composición. Se utiliza como recurso varios encabalgamientos, siendo la totalidad del poema una enumeración. Destacaría también la hipérbaton en el verso “...y esta casa, de algunos libros, pocos”. Tan solo se desvela en los dos últimos verso que el poema va dedicado a alguien, pero queda abierto el tema de forma muy ambigua… Se pone de manifiesto la preferencia de la voz poética por aquellas cosas de la vida que podríamos catalogar de sencillas y naturales y que son, justamente por su sencillez y naturalidad, las más importantes. Esta composición me ha gustado y comparto esta visión de la vida que valora cosas sencillas sobre otras más ostentosas ya que las primeras ayudan al disfrute y al logro de la felicidad.
Marta García Sentís:
Poema en verso libre con varios alejandrinos en la primera parte. Enumeración tanto en la primera como segunda estrofa, algún encabalgamiento.
Expande su visión de lo que es el deseo de los otros fijados en un mundo externo lleno de posibilidades y enormes escenarios de la naturaleza y fuera de ella (“selvas innombrables”, “las torres de Babel”) lo enumera con un sentido de afán por ver una serie de grandezas. En contraposición, su único deseo es la simplicidad también enumerada: "la música callada de la nieve", el recuerdo en el "dejadme las cerezas en la boca cuando niña".
La felicidad de la poeta se resume en las pequeñas coas cotidianas, en apostar por un silencio para sentirlas. Es la filosofía que nos falta o más bien la sabiduría para acceder a un pedazo de bienestar, aún sabiendo que existen cantidad de cosas externas bellas y grandiosas. El cierre del poema realza la sensibilidad de lo expresado anteriormente ("dibujando lentamente la curvatura de tu espalda") que va dirigido al amado. Nos recuerda el poema por lo que debemos apostar.
Mercedes Carrión Masip:
El poema está compuesto de dos estrofas polimétricas de ocho y siete versos respectivamente cuyo contenido difiere en cuanto al gusto y la actitud de la autora en el sentido de que desecha interés y admiración respecto de la belleza e importancia general que recaen en los elementos descritos en la primera estrofa, bellos e importantes, famosos y que representan y ocupan el deseo y el arte, la fe incluso, de tantos humanos adictos a los tópicos i mitos tanto naturales como imaginados y tan valorados por gran parte de la humanidad. Mientras en la segunda estrofa se deja llevar por hechos y sensaciones que estimulan sus sentidos suave y profundamente al paso natural del tiempo, la evolución despaciosa, los cambios del paisaje y los fenómenos naturales que lo acompañan, la existencia de amigos y de los seres queridos; su gusto por los frutos de temporada que perseveran en su memoria de niña, el rumor del agua de una corriente cercana y la intimidad de su propio mundo en su propia casa, los libros amados, preferidos, y la caricia sutil, el dibujo sensual sobre la espalda de la persona amada...
El poema me deja sabor a miel, a otoño sereno y afortunado, a un ambiente doméstico asumido, vivido como esencial. La vida en lo profundo como la mejor escena desde la que poder desarrollar creatividad y mirada profunda, exclusiva y personal sobre el contenido y el devenir de la vida, temas que inspiran y emocionan a cualquiera y en este caso a la autora que vamos siguiendo.
Es un poema inspirador que nos introduce en un alma fácil de entender y que nos quiere llevar de la mano hacia una poesía íntima y a priori enriquecedora desde la profunda sencillez de sus versos.
Pedro Casas Serra:
Poema en verso libre de dos estrofas. Su asunto son las cosas que el sujeto poético deja para los demás (en la primera estrofa) y las cosas que reclama para sí (en la segunda). Entre las que desecha se encuentran la aventura y los viajes, los paisajes exóticos, las ciudades, la industria y los afanes y podrían englobarse dentro del concepto civilización moderna, mundo artificial. Entre las cosas que aprecia se cuentan la naturaleza, los alimentos naturales, la amistad, los recuerdos, los libros y el amor, y podrían englobarse dentro del concepto del mundo natural. Su tema sería una modalidad actualizada del tópico literario “menosprecio de corte y alabanza de aldea”.
Recursos morfosintácticos: el recurso más empleado en todo el poema es la enumeración, sobre la que funciona todo él. También emplea la anáfora (“Para otros/Para ellos), el paralelismo (“Para otros/A mí”). Y también la elipsis (en la primera estrofa, se omite el verbo en las dos oraciones que contiene). Recursos semánticos: contiene tres metáforas cuyo sentido no alcanzo a entender plenamente (“palacios del sueño contra el tiempo”, “la sonrisa de Buda”, “las torres de Babel”), tres personificaciones (“la música callada de la nieve, su caer incesante en la memoria”, “la voz del río”). Recursos fónicos no advierto ninguno, al menos en la traducción al castellano.
El poema resulta atractivo por su aparente sencillez y espontaneidad, que encierra una valoración del mundo natural frente al artificial.
POEMAS
Glòria Forasté:
PER A MI
(a Nova York o a qualsevol gran ciutat)
Per a mi els gratacels
que t’obliguen a aixecar el cap
i mirar enlaire
o des de dalt veure’ns tan petits.
Per a mi les clavegueres
que et davallen al fons de la foscor,
a les entranyes.
Per a mi els aparadors, les llumenetes
que et fan parpellar els ulls
i et desvien d'una mirada única.
Per a mi els camins del metro
que et condueix a mons
i a vides desiguals.
Per a mi el brogit
de gent amunt i avall
amb parles de mil llocs diferents.
El que m'agrada de Nova York
és tot allà amagat
el que no es diu
el silenci que porta cada u.
Trobar-te sol
i al mateix temps ser
tan igual als altres
Glòria Forasté
*
Maria Teresa Ferrer:
POBRES ALTRES
Pobres altres, la destrucció, el
dolor, l'esglai
d'una guerra, mesquites en conflicte
i el plor de tants humans.
Naufragis de supervivència,
terratrèmols que tremolen
les llàgrimes vessades
dins del mar.
Polítics corruptes
amb sentiments de fusta,
que neguen i neguen la vida
a tants i tants d'altres que
hi tenen tot el dret.
A mi deixeu-me la queixa
que sura del profund,
amb esclat d'impotència
envers tot. La infantesa i
el record del perdut "Jardí de l'Edèn".
La grandiosa simplicitat de la vida,
el blau del mar, el sol,
el vent bufant i travessant
cadenes de muntanyes
perfumades, i
l'esperança que un dia
el món sigui, un poc més just,
un poc millor.
Maria Teresa Ferrer
*
Marta García Sentís:
YO LEVANTO ARBOLES INTERIORES
Los demás desean nuevo mapas,
escenarios como las Cataratas de Iguazú,
la ciudad sepultada de Pompeya,
las luces de neón en las urbes.
Los demás, en su afán infinito
hasta quisieran conquistar las estrellas.
Mi gran búsqueda es
levantar árboles interiores,
contemplar el color de la turquesa
y las hojas verdes del platanero,
vivir el instante en que se levanta la luna
en el mar,
oler una hoja de menta,
leer el rostro del ser amado.
Mi deseo también es infinito.
Marta García Sentís
*
Mercedes Carrión Masip:
EN LO PEQUEÑO
el tiempo perfilaba y prometía entonces
un carrusel de vida y aventuras
un futuro al alcance de estas manos
preñadas de candor y expectativas
de un ego más que audaz voluntarioso
sin causa en que instalarse todavía
la vida era sorpresa cotidiana
ante el brillo y el porte de los otros
su éxito aparente y su automóvil
los niños bien vestidos de su mano
tan lejos de mi acera y de mis aulas
a su vez envidiables para otros
cómo se impone el paso de la historia
y nos curte y enseña
……………........………...nos avala
nos ubica en el centro de los días
y la mirada se posa en lo pequeño
en las sombras del bosque y sus luciérnagas
en la prisa o la pausa de las olas y el viento
en la rosa y el mirlo
……………….........………….....en las palmeras
en aquello vivido desde adentro
sin prejuicio ni prisa
……………….........………….....tan solo en el amor
todo se hace verdad
Mercedes Carrión Masip
*
Pedro Casas Serra:
COSAS
He visto muchas cosas
los huevos Fabergué
los mosaicos de Rávena
los chales de Manila
el cristal de Murano
las losetas de Iznik
los encajes de Brujas
los vitrales de Chartres
los tapices de Flandes
las joyas Masriera
los cuadros de Van Gogh
ninguna como el sol
a través de los árboles.
Pedro Casas Serra
Hoy a las 04:50 por Pascual Lopez Sanchez
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
Hoy a las 04:20 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA SOCIAL XX. . CUBA. (Cont.)
Hoy a las 04:00 por Lluvia Abril
» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
Hoy a las 02:18 por Lluvia Abril
» XII. SONETOS POETAS ESPAÑOLES SIGLO XX (VII)
Hoy a las 02:09 por Lluvia Abril
» POESÍA ÁRABE
Ayer a las 20:38 por Maria Lua
» LITERATURA LIBANESA - POESÍA LIBANESA
Ayer a las 20:37 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Ayer a las 20:31 por Maria Lua
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Ayer a las 15:00 por cecilia gargantini
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Ayer a las 14:43 por Maria Lua