NORUEGA
SIGBJORN SKÄDEN (1976)
2. Defensa de la Tierra texto para su participación en el Encuentro de poetas indigenas, 22º Festival Internacional de Poesía de Medellín
Por: Sigbjørn Skåden, Nación Sami
2 C
Hacia el final del debate, uno de los delegados veteranos pidió la palabra y se acercó a la silla del orador. Este hombre era un pintor, un artista que había seguido el movimiento saami desde los días de la revitalización saami en los años setenta y se había esforzado por mejorar la situación de los saami tanto a través del arte como de la política. Al presidir, el orador no comentó el debate sobre el petróleo en absoluto. Todo lo que dijo fue simplemente: "Mis amigos. Nunca debemos olvidar que se trata de una justa causa por la que estamos luchando. No debemos olvidar nunca que nuestra lucha es la lucha por la verdadera justicia. Se la debemos a nosotros mismos y al mundo. "
El lenguaje es el poder. Las ideas expresadas y defendidas por el lenguaje, sesiembran ellas mismas en las mentes, a veces echan raíces, a veces no. Esto se aplica a las ideas buenas y malas. Como poetas tenemos la responsabilidad de buscar a través de la selva del discurso global, regional y local y buscar una ética de las lenguas, para encontrar las palabras que expresan ideas justas y verdaderas. En muchos sentidos, nuestro propósito y nuestra responsabilidad es encontrar un lenguaje verdadero, yevidenciar el lenguaje falso.
Tal vez los poetas indígenas tenemos una responsabilidad extra de hablar, seguir una poética del sub-lenguaje, romper lo establecido, romper todo hasta llegar al núcleo. La Resurrección a través del lenguaje, defendiendo la ideología, transmitiendo la ideología, simplemente para compartir nuestra posición con el mundo.
Históricamente la posición de los pueblos indígenas del mundo no ha sido fácil. Que yo sea capaz de hablar el idioma sami y utilizarlo en la escritura de hoy es una combinación de trabajo duro y un golpe de buena suerte. Esta es la historia de mi familia. Cuando mis abuelos ingresaron a la escuela en algún momento entre la primera y la segunda guerra mundial, ellos casi no hablaban ni una palabra de noruego, el idioma del Estado. Todo lo que habían aprendido en casa era sami. Eso era todo lo que conocían. Pero en las escuelas noruegas en esos días no se les permitió hablar otra lengua que la de Noruega. Los niños sami como mis abuelos iniciaron la escuela sin comprender nada. Y si trataban de decir algo en su propia lengua, si trataban de pedirle explicación al profesor en sami eran golpeados con frecuencia. Si trataban de hablar sami durante el recreo a sus hermanos y hermanas o sus amigos, eran golpeados a menudo.
Mis abuelos trataron de quitarle la lengua a sus propios hijos. Les hablaban de Noruega a sus hijos. Estaban seguros de que esta era la única opción correcta. ¿Cómo iban sus niños a sobrevivir en un mundo donde eran golpeados por hablar sami? En el caso de mi familia, los niños desobedecieron a sus padres. Mi madre y sus hermanos no dejaron de usar el saami, aún si sus padres lo quisieran. Por lo tanto yo puedo usar la lengua hoy. Un resultado de la suerte y el trabajo duro.
Sin embargo, muchos no han tenido tanta suerte. Hoy en día la gran mayoría de la población sami no habla su propia lengua. Hay una palabra quelos samis y otros pueblos indígenas han tenido que padecer: indecencia. A lo largo de la historia, cuando otras personas no han tenido la decencia, son los pueblos indígenas los que más han sufrido. Lo hemos visto en Europa, lo hemos visto en Asia, lo hemos visto en África, Oceanía y América del Norte, y lo hemos visto aquí en América del Sur. Y lo vemos todavía. No se detiene. La indecencia nunca se detiene.
Directo al norte nuestro, en Canadá, me da vergüenza decir que mi propio gobierno, no el auto-gobierno sami, sino el gobierno de Noruega, está involucrado en un proyecto a gran escala tratando de extraer petróleo de la arena, por las llamadas arenas petrolíferas. Esto significa destrozar grandes áreas de tierras y la extracción de petróleo de la misma. Con el fin de que sea rentable, deben utilizar enormes extensiones de tierras, áreas que después de la extracción de arena de petróleo se convertirán en un desierto del norte, inútil por generaciones, tal vez para siempre. Los que más sufren son los pueblos indígenas de Canadá.
CONT.
Hoy a las 06:46 por Pedro Casas Serra
» Juan Luis Panero (1942-2013)
Hoy a las 06:26 por Pedro Casas Serra
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: DOMINGO BADIA "ALI BEI", VIAJERO
Hoy a las 05:53 por Pedro Casas Serra
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: EL GENERAL MORAGUES
Hoy a las 05:44 por Pedro Casas Serra
» NO A LA GUERRA 3
Hoy a las 05:30 por Pedro Casas Serra
» Poetas murcianos
Hoy a las 04:55 por Pascual Lopez Sanchez
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
Hoy a las 03:29 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA SOCIAL XX. . CUBA. (Cont.)
Hoy a las 00:22 por Lluvia Abril
» POETAS LATINOAMERICANOS
Ayer a las 19:08 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Ayer a las 19:05 por Maria Lua