Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065196 mensajes en 48376 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 287 usuarios en línea: 4 Registrados, 0 Ocultos y 283 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

clara_fuente, José Antonio Carmona, Maria Lua, Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» POETAS LATINOAMERICANOS
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 19:08 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 19:05 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 19:00 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:52 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:51 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:45 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:42 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:37 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 18:04 por Maria Lua

» Poetas murcianos
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 EmptyHoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty

+6
Evangelina Valdez
cecilia gargantini
José Antonio Carmona
Lluvia Abril
Juan Martín
Pascual Lopez Sanchez
10 participantes

    Mahmud Darwish (1941-2008)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 12 Sep 2020, 14:15

    SÓLO OTRO AÑO

     
    Amigos,

    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,

    sólo otro año

    para amar a veinte mujeres

    y treinta ciudades.

    Un año es suficiente para dar a la idea un cuerpo de azucena,

    para que una tierra desconocida albergue a una chica que me lleve al mar

    y me entregue, de sus rodillas, la llave de todos los lugares.

    Un año es suficiente para vivir toda mi vida

    de un tirón,

    en un solo beso

    o en un disparo

    que ponga fin a mis preguntas

    y al enigma de los tiempos confusos.

     
    Amigos, no muráis así.

    Por favor, no muráis, esperadme otro

    año,

    sólo otro año.

    Tal vez terminemos la charla y el viaje que

    hemos iniciado

    e intercambiemos ideas caminando por la calle,

    sin horario ni banderas.

    ¿Hemos traicionado a alguien

    para tener que llamar país a cada pájaro

    y espuma a la tierra que está fuera de la herida,

    para que temamos el susurro?

    Quizá podamos proteger al lenguaje

    de un sentido que no hemos deseado,

    de un canto que no hemos entonado

    a los sacerdotes...

    Amigos, mártires erguidos

    en mi lecho... y en la cintura de una chica de la que aún no he gozado

    ni he elevado sobre sus piernas mi oración al dios del jazmín...

    Dejadme solo un momento.

    Tenemos derecho a tomar el café con azúcar, no con sangre,

    a escuchar el sonido de nuestras manos llamando a las perdices que nos

    lloran, no la caída de las fortalezas.

    Tenemos derecho a censar nuestras venas que hierven

    con el viento de los deseos crónicos,

    a dar las gracias a la pelusa dormida

    en el vientre lácteo

    y a romper el ritmo de los cánticos piadosos...

     
    Amigos, mártires,

    mo muráis antes de pedir perdón a una rosa que no habéis visto,

    a un país que no habéis visitado,

    a un deseo que no habéis logrado,

    a mujeres que no os han colgado en el cuello

    el icono del mar

    ni el tatuaje del alminar.

    No muráis antes de que formulemos la pregunta que no harán los supervivientes:

    por qué la tierra se parece a un membrillo,

    por qué la mujer se parece a lo que no se asemeja la tierra,

    a las privaciones de los enamorados... y a un río de claveles?

    ¿Por qué me reconocieron

    abiertamente cuando morí...

    y me negaron

    cuando regresé vivo de mi periplo?

    Dios mío, mi cadáver me ha guiado

    y les ha hecho regresar a mí.

    Cual chimenea, lo han alzado entre ellos.

     
    Amigos, mártires,

    pensad en mí un poco,

    amadme un poco,

    no muráis así, por favor, no muráis,

    esperadme otro año,

    un año,

    sólo otro año.

    No muráis ahora, no me dejéis,

    amadme para que bebamos este cáliz,

    para que descubramos que la ola blanca no es una mujer

    ni una isla.

    ¿Qué haré tras vuestra ausencia?

    ¿Qué haré después del último entierro?

    ¿Cómo voy a amar la tierra que os arrebata de mi lado

    y os oculta del mar?

    ¿Cómo voy a amar al mar que ahoga a los que rezan

    y eleva el alminar?

    ¿A quién visitaré los sábados por la tarde?

    ¿Quién abrirá mi corazón a los gatos?

    ¿A quién dedicaré el panegírico de esta luna agria sobre el Mediterráneo?

    ¿A quién llevaré las pertenencias de las mujeres pasajeras y seductoras?

    ¿A quién dejaré este hastío cotidiano?

    ¿Qué significará mi vida

    cuando no tenga más que mi sombra para apoyarse en la pared de mi sombra, tras vuestra ausencia?

    ¿Quién me conducirá a mi alma

    y la convencerá de que se quede conmigo?

    No muráis, no muráis así, por favor,

    no me arranquéis de la manzana-mujer

    para lanzarme al libro de las elegías

    y a los ritos de las perseverantes lágrimas.

    No poseo mi corazón para lanzarlo sobre vosotros cual saludo,

    no poseo mi cuerpo para hacer un nuevo ataúd y un testamento,

    no poseo mi voz para atravesar esta calle elevada sobre el fusil.

    Tened piedad de mí, amigos,

    tened piedad de las madres desconsoladas que buscan otras albórbolas

    para celebrar el nacimiento de los espejos en los estallidos de las bombas.

    Tened piedad de las paredes que desean la hierba,

    de los escritores en las noticias necrológicas,

    tened piedad de un pueblo al que hemos prometido el acceso de la rosa por la puerta de las cenizas amargas.

    No desaparezcáis ahora, como el poeta en el sombrero del mago.

    ¿Quién recogerá las rosas de los mártires?

    Esperad, amigos, tened piedad de nosotros.

    Nuestras ocupaciones no nos permiten buscar tumbas y una elegía

    distinta de la anterior.

    ¡Qué pequeñas son estas rosas!

    ¡Qué grande es esta sangre!

    ¡Qué bellos sois, amigos,

    cuando violáis la tierra en el milagro del génesis

    o descubrís la fuente entre las rocas de las montañas posibles!

     
    Amigos,

    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,

    otro año.

    Un año es suficiente para que caminemos juntos,

    para que nos colguemos el río en la espalda como los gitanos,

    para que destruyamos juntos el último templo

    y coloquemos una piedra bajo otra,

    para que retornemos al alma de su exilio

    cuando marchemos juntos,

    cuando declaremos una pequeña huelga de adoración a las imágenes.

     
    Si me abandonáis ahora, amigos,

    si partís

    para habitar en la nebulosa del cráneo,

    no os llamaré, no os haré elegías

    ni escribiré una palabra sobre vosotros.

     
    Ahora no puedo hacer elegías a nadie,

    ya sea país, cuerpo,

    un cuerpo en un disparo

    o un obrero en la fábrica de la muerte unificada.

    A nadie,

    a nadie...

    Que este canto sea

    el fin de las lágrimas derramadas sobre todos vosotros, amigos traidores,

    y una elegía destinada a vosotros.

    Por eso...

    no muráis, amigos, no muráis ahora.

    Ninguna rosa es más cara que la sangre en este desierto.

    No tenéis tiempo.

    No muráis así, por favor, no muráis,

    esperad otro año,

    un año.

    Me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,

    sólo otro año.

    Un año es suficiente para que ame a veinte mujeres

    y treinta ciudades.

    Un año es suficiente para que acuda junto a mi madre desconsolada

    y le grite: alúmbrame de nuevo

    para que vea la rosa desde su comienzo

    y ame el amor desde su comienzo

    hasta los confines del canto.

    Sólo otro año.

    Un año es suficiente para vivir toda mi vida

    de un tirón,

    en un solo beso

    o en un disparo que ponga fin a mis preguntas.

    Sólo otro año,

    otro año,

    un año...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 13 Sep 2020, 04:25

    UN DÍA ME SENTARÉ EN LA ACERA
     
    Un día me sentaré en la acera, la acera del extranjero.
    Yo no era un narciso, aunque defendía mi imagen
    en los espejos. ¿Has estado alguna vez allí, extranjero?
    Quinientos años pasados y acabados, y nuestra ruptura continúa,
    allí, indefinida. Entre nosotros las cartas continúan, y las guerras
    no han modificado los jardines de mi Granada. Un día pasaré por sus lunas
    y frotaré mi deseo con un limón. Abrázame para que renazca
    de los perfumes de un sol y un río sobre tus hombros, de los pies
    que arañan la tarde y ella vierte lágrimas de leche a la noche del poema.
    Yo no fui un pasajero en las palabras de los cantores: yo era sus palabras,
    la paz de Atenas y Persia, Oriente abrazando a Occidente
    en el viaje hacia una misma esencia. Abrázame para que renazca
    de las espadas damascenas en las tiendas. No queda de mí
    más que mi vieja armadura y la silla dorada de mi caballo. No queda de mí
    más que un manuscrito de Averroes, El collar de la paloma y las traducciones.
    Yo estaba sentado en la acera, en la plaza de las margaritas,
    contando las palomas: una, dos, treinta... y a las muchachas que
    robaban la sombra de los arbustos sobre el mármol y me dejaban
    las hojas de la edad, amarillas. El otoño ha pasado para mí, y no me he dado cuenta.
    Todos los otoños han pasado, nuestra Historia ha pasado por la acera...
    y no me he dado cuenta.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 18 Sep 2020, 07:29

    YO TENGO DETRÁS DEL CIELO UN CIELO
     
    Yo tengo detrás del cielo un cielo para regresar, pero
    continúo puliendo el metal de este lugar, y vivo
    una hora que percibe lo invisible. Sé que el tiempo
    no será dos veces mi aliado, y sé que saldré de
    mi bandera cual pájaro que no se posa en ningún árbol del jardín.
    Saldré de toda mi piel, y de mi lengua
    descenderán algunas palabras sobre el amor por
    la poesía de Lorca que habitará en mi alcoba
    y verá lo que yo he visto de la luna beduina. Saldré del
    almendro como algodón sobre la espuma del mar. El extranjero ha pasado
    portando setecientos años de caballos. Ha pasado por aquí el extranjero
    para que el extranjero pase por allí. Saldré dentro de poco
    de los pliegues de mi tiempo como extranjero de Damasco y de Andalucía.
    Esta tierra no es mi cielo pero esta tarde es mía,
    las llaves me pertenecen, y los alminares y las lámparas, y yo
    también me pertenezco. Soy el Adán de los dos paraísos, dos veces perdidos.
    Cazadme despacio
    y matadme deprisa
    bajo mi olivar
    con Lorca.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Jue 01 Oct 2020, 13:52

    ¿CUÁNTAS VECES TERMINARÁ LO NUESTRO?
     
    Contempla sus días en el humo de los cigarros,
    mira el reloj de bolsillo:
    si pudiera, pausaría su sonido
    para aplazar la maduración de la avena.
    Él sale de sí mismo agotado, impaciente.
    El tiempo de la mies ha llegado.
    Las espigas son pesadas, las hoces descuidadas
    y el país
    se aleja ahora de su puerta profética.
    El verano del Líbano me habla de
    mis viñas en el Sur.
    El verano del Líbano me habla
    del más allá de la naturaleza,
    pero mi camino hacia Dios comienza
    desde una estrella en el Sur...
     
    - ¿Me hablas, padre?
     
    - Ellos han fijado una tregua en la isla de
     
    Rodas, hijo.
     
    - ¿Y qué tenemos nosotros que ver con eso, padre?
     
    - Y se ha terminado todo.
     
    - ¿Cuántas veces terminará lo nuestro, padre?
     
    - Ya se ha terminado. Han cumplido con su deber:
     
    Han disparado con fusiles rotos contra los aviones enemigos.
    Hemos cumplido con nuestro deber. Nos hemos alejado de
    los acedaraques para no mover la gorra del jefe militar.
    Hemos vendido los anillos de nuestras mujeres
    para que cazaran pájaros, hijo.
     
    - ¿Pero entonces, padre, nos quedaremos aquí,
    bajo el sauce del viento,
    entre los cielos y el mar?
     
    - Hijo mío, todo aquí
    se asemejará a algo de allí.
    Seremos a nuestra imagen y semejanza
    por las noches,
    y la estrella eterna de la semejanza
    nos consumirá.
     
    - Padre, aligérame del peso de tus palabras.
     
    - He dejado las ventanas abiertas al arrullo
    de las palomas,
    he dejado mi rostro en el brocal del pozo,
    he dejado a las palabras charlando a su antojo,
    colgadas en el armario,
    he dejado a la oscuridad en su noche,
    envuelta en la lana de mi espera,
    he dejado a las nubes tendiendo sus zaragüelles
    en la higuera,
    he dejado al sueño engendrando al sueño
    y he dejado a la paz sola,
    allí en la tierra...
     
    - ¿Estabas soñando en mi vigilia, padre?
     
    - Levántate. Regresaremos, hijo mío..


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Jue 08 Oct 2020, 06:39

    No tienes tiempo para las palabras
    sentimentales.
    Has amasado la albahaca todo el mediodía,
    y para el zumaque has cocido la cresta del gallo.
    Sé lo que carcome tu corazón, traspasado por
    el pavo real,
    desde que te cazaron por segunda vez
    del Paraíso.
    Nuestro universo entero ha cambiado y nuestras voces
    se han transformado.
    Hasta el saludo entre nosotros ha caído
    sin ruido,
    cual botón de un traje en la arena.
    Dame los buenos días,
    dime cualquier cosa, para que la vida me trate
    con ternura.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 09 Oct 2020, 13:33

    Amigos, mártires,

    mo muráis antes de pedir perdón a una rosa que no habéis visto,

    a un país que no habéis visitado,

    a un deseo que no habéis logrado,

    a mujeres que no os han colgado en el cuello

    el icono del mar

    ni el tatuaje del alminar.

    No muráis antes de que formulemos la pregunta que no harán los supervivientes:

    por qué la tierra se parece a un membrillo,

    por qué la mujer se parece a lo que no se asemeja la tierra,

    a las privaciones de los enamorados... y a un río de claveles?

    ¿Por qué me reconocieron

    abiertamente cuando morí...

    y me negaron

    cuando regresé vivo de mi periplo?

    Dios mío, mi cadáver me ha guiado

    y les ha hecho regresar a mí.

    Cual chimenea, lo han alzado entre ellos.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 10 Oct 2020, 04:31

    - He visto abril en el mar.
    He dicho: has olvidado la vigilia de tus manos,
    los cánticos en mis heridas.
    ¿Cuántas veces puedes nacer en mi sueño
    y matarme para que grite: "te amo"
    y tú descanses?
    Te llamo antes de las palabras
    y vuelo en tu cintura antes de llegar hasta ti.
    ¿Cuántas veces puedes posar las direcciones de mi alma
    en los picos de estas palomas
    y desaparecer, como el horizonte en las laderas,
    para que yo sepa que eres Babel, Egipto y Siria?
     
    Vuelan las palomas.
    Se posan las palomas.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 13 Oct 2020, 04:45

    EN EL LARGO ÉXODO TE AMO MÁS
     
    En el largo éxodo te amo más. Dentro de poco
    cerrarás la ciudad. Yo no tengo corazón en tus manos ni
    camino que me lleve. En el largo éxodo te amo más.
    El granado de nuestro honor, después de tu pecho, ha perdido su savia. Leves son las palmeras,
    las colinas, nuestras calles en el crepúsculo
    y la tierra cuando se despide de su tierra. Leves son las palabras
    y los cuentos sobre las escaleras de la noche. Pero mi corazón es pesado.
    Déjalo allí, aullando en torno a tu casa y llorando los bellos días.
    No tengo más patria que ella. Al partir te amo más.
    Vacío el alma de las últimas palabras: te amo más.
    Al partir, las mariposas guían nuestras almas. Al partir
    nos acordamos de un botón de la camisa perdido y olvidamos
    la corona de nuestros días. Recordamos el olor del sudor con perfume de melocotón y olvidamos
    la danza de los caballos en la noche de bodas. Al partir
    nos igualamos al pájaro, nos apiadamos de nuestros días y nos contentamos con poco.
    Me basta de ti el puñal dorado que hacía danzar mi corazón moribundo.
    Mátame lentamente y diré: te amo más de lo que
    dije antes del gran éxodo. Te amo. Nada me causa dolor,
    ni el aire ni el agua ni la albahaca en tu mañana ni
    el lirio en tu tarde me causa dolor después de este éxodo.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 14 Oct 2020, 05:53



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 19 Oct 2020, 04:51

    LA ETERNIDAD DE LAS CHUMBERAS
     
    - ¿A dónde me llevas, padre?
    - En dirección al viento, hijo.
     
    ... A la salida de la llanura, donde
    los soldados de Bonaparte levantaron una colina
    para observar las sombras sobre
    las viejas murallas de Acre,
    un padre le dice a su hijo:
    No tengas miedo.
    No temas el silbido de las balas.
    Pégate al suelo y estarás a salvo.
    Sobreviviremos.
    Escalaremos una montaña al norte y regresaremos
    cuando los soldados vuelvan con sus familias
    lejos.
     
    - ¿Quién vivirá en nuestra casa, padre?
    - Permanecerá como la hemos dejado, hijo.
    Él palpa su llave como si palpara
    sus miembros y se sosiega.
    Al pasar por una alambrada de espinos dice:
    Recuerda, hijo. Aquí los ingleses crucificaron
    a tu padre durante dos noches sobre los espinos
    de una chumbera, pero jamás confesó.
    Tú crecerás y contarás a quien herede
    sus fusiles el camino de sangre
    derramada sobre el hierro...
     
    - ¿Por qué has dejado el caballo solo?
    - Para que haga compañía a la casa, hijo. Las casas
    mueren cuando se marchan sus habitantes...
     
    La eternidad abre sus puertas de lejos
    a los caminantes de la noche.
    Los lobos de los páramos aúllan a una luna
    temerosa, y un padre le dice a su hijo:
    Sé fuerte como tu abuelo,
    escala conmigo la última colina de robles
    y recuerda: aquí cayó el jenízaro de
    su mula de guerra.
    Ven conmigo y regresaremos.
     
    - ¿Cuándo, padre?
    - Mañana, tal vez pasado mañana, hijo.
     
    Detrás de ellos, un mañana aturdido masticaba
    el viento en las largas noches de invierno,
    y los soldados de Josué bin Nur construían
    su fortaleza con las piedras de su casa.
    Jadeantes por el camino de Caná, dice:
    Por aquí pasó un día Nuestro Señor.
    Aquí convirtió el agua en vino y habló
    largamente del amor.
    Recuérdalo mañana, hijo.
    Recuerda los castillos de los cruzados
    mordisqueados por la hierba de abril
    tras la partida de los soldados...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 23 Oct 2020, 08:26

    EL CIPRÉS SE HA TRONCHADO
    El ciprés se ha tronchado cual alminar
    Y se ha dormido
    De camino a la austeridad de su sombra,
    Verde, oscura,
    Tal cual. Nadie sufre ningún mal.
    Los coches han pasado, rápidos, sobre sus ramas.
    El polvo ha cubierto los cristales...
    El ciprés se ha tronchado pero
    La paloma no ha dejado su nido público
    En una casa vecina.
    Dos pájaros migratorios han volado sobre sus alrededores
    Y se han intercambiado algunos símbolos.
    Una mujer ha preguntado a su vecina:
    ¿Has visto pasar una tempestad?
    Ella ha respondido: no, ni una apisonadora...
    El ciprés se ha tronchado.
    Los que han pasado por sus ruinas han dicho:
    Tal vez se haya cansado del descuido,
    O esté caduco porque es grande cual jirafa,
    Tan vacío de sentido como una escoba,
    Y no da sombra a los enamorados.
    Un niño ha dicho: yo lo he dibujado perfectamente,
    Su silueta es fácil. Una niña ha dicho:
    El cielo hoy está incompleto porque el ciprés se ha tronchado.
    Un joven ha dicho: el cielo hoy está completo
    Porque el ciprés se ha tronchado.
    Y yo me he dicho:
    No hay misterio ni evidencia,
    El ciprés se ha tronchado, eso es todo,
    El ciprés se ha tronchado.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 24 Oct 2020, 04:11

    VIAJAMOS COMO TODOS
     
    Viajamos como todos, pero no volvemos hacia nada... como si el viaje
    fuera camino de nubes. Hemos enterrado a nuestros seres queridos en la sombra de las nubes y entre los troncos de los árboles
    y hemos dicho a nuestras mujeres: parid hijos nuestros durante cientos de años para que podamos acabar este viaje
    hacia una hora de un país y un metro de lo imposible.
    Viajamos en los carros de los salmos, dormimos en las jaimas de los profetas y surgimos de las palabras de los gitanos.
    Medimos el espacio con el pico de una abubilla, cantamos para olvidarnos de la distancia y nos bañamos en la luz de la luna.
    Largo es tu camino. Sueña, pues, con siete mujeres para que puedas llevar este largo camino
    sobre tus hombros. Sacude para ellas las palmeras si quieres conocer sus nombres y de qué madre nacerá el hijo de Galilea.
    Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que sostenga mi camino con piedras de piedra.
    Tenemos un país de palabras. Habla, habla para que conozcamos el fin de este viaje.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 25 Oct 2020, 05:25

    UNA NUBE EN MI MANO
     
    Han ensillado los caballos
    sin saber por qué,
    pero han ensillado los caballos en la llanura.
     
    El lugar estaba preparado para su nacimiento: una colina
    desde los arrayanes de sus antepasados
    se vuelve a Oriente y Occidente.
    En los Libros, las hileras de olivos exaltan
    las caras visibles del lenguaje
    y un humo de lapislázuli adorna este día para
    una pregunta que no concierne sino a Dios.
    Marzo, niño mimado de los meses.
    Marzo carda el algodón sobre los almendros.
    Marzo ofrece un banquete de malva en el patio de la iglesia.
    Marzo, tierra para la noche de la golondrina,
    para una mujer que se dispone a gritar en los desiertos
    y habita en los robles.
    Un niño nace
    y su grito permanece
    en las grietas del lugar.
     
    Nos hemos separado en las escaleras de la casa.
    Ellos decían:
    en mi grito hay una cautela que
    no conviene a las plantas aturdidas.
    En mi grito hay lluvia. ¿He perjudicado a mis hermanos
    cuando he dicho que he visto a los ángeles jugando con el lobo
    en el patio de nuestra casa? No recuerdo
    sus nombres, su forma de hablar
    ni su ligereza al volar.
     
    Mis amigos extienden las alas por la noche y no
    dejan ninguna huella tras de sí.
    ¿Le diré la verdad a mi madre?
    Tengo otros hermanos que ponen
    una luna en mi balcón
    y tejen un manto de margaritas.
    Han ensillado los caballos
    sin saber por qué,
    pero han ensillado los caballos al final de la noche.
     
    Siete espigas bastan para la mesa del verano.
    Siete espigas en mis manos. Y en cada espiga
    el campo hace crecer un trigal.
    Mi padre sacaba el agua de su pozo y le decía:
    no te seques. Me daba la mano
    para que me viera agrandarme cual verdolaga...
    Camino por el brocal del pozo: tengo dos lunas,
    una en lo alto
    y la otra en el agua, nada... tengo dos lunas
    seguras, como sus antepasados, de la verdad
    de las leyes... Ellos han fundido el hierro de las espadas,
    las rejas de los arados. La espada no puede reparar
    lo que el verano ha estropeado, han dicho. Han rezado
    mucho tiempo y han cantado sus alabanzas a la naturaleza...
    Han ensillado los caballos
    para bailar la danza de los caballos
    en la noche de plata.
     
    Una nube en mi mano me hiere: no
    quiero de la tierra más que
    esta tierra: el olor del cardamomo y el tamo
    entre mi padre y el caballo.
    Una nube en mi mano me ha herido.
    No quiero del sol más que
    una pepita de naranja
    y el oro que fluye de la llamada a la oración.
     
    Han ensillado los caballos,
    sin saber por qué,
    pero han ensillado los caballos
    al final de la noche, y han esperado
    a un espectro surgiendo de las grietas del lugar.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 01 Nov 2020, 05:27

    LA TIERRA SE ESTRECHA PARA NOSOTROS
     
    La tierra se estrecha para nosotros. Nos hacina en el último pasaje y nos despojamos de nuestos miembros para pasar.
    La tierra nos exprime. ¡Ah, si fuéramos su trigo para morir y renacer! ¡Ah, si fuera nuestra madre
    para apiadarse de nosotros! ¡Ah, si fuéramos imágenes de rocas que nuestro sueño portara
    cual espejos! Hemos visto los rostros de los que matará el último de nosotros en la última defensa del alma.
    Hemos llorado el cumpleaños de sus hijos. Y hemos visto los rostros de los que arrojarán a nuestros hijos
    por las ventanas de este último espacio. Espejos que pulirá nuestra estrella.
    ¿Adónde iremos después de las últimas fronteras? ¿Dónde volarán los pájaros después del último
    cielo? ¿Dónde dormirán las plantas después del último aire? Escribiremos nuestros nombres con vapor
    teñido de carmesí, cortaremos la mano al canto para que lo complete nuestra carne.
    Aquí moriremos. Aquí, en el último pasaje. Aquí o ahí... nuestra sangre plantará sus olivos.

     
    (Traducción de María Luis Prieto)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 10 Nov 2020, 15:21

    SONATA V
     
    Te palpo como el violín solitario los arrabales lejanos.
    Lentamente, el río reclama su parte de lluvia.
    Un mañana que pasa por el poema se aproxima poco a poco,
    yo porto la tierra lejana y ella me lleva por los caminos.
     
    Sobre el caballo de tus costumbres, mi alma teje
    de tu sombra un cielo natural, hilo a hilo.
    Yo he nacido de tus actos en la tierra y de mis heridas
    cuando esparcen las flores de granado de tus jardines cerrados.
     
    La sangre de la noche fluye blanca del jazmín. Tu perfume
    es mi debilidad y tu secreto me persigue cual picadura de serpiente. Tu pelo
    es una jaima de viento con colores otoñales. Camino con las palabras
    hasta el fin de las palabras del beduino a dos parejas de palomas.
     
    Te palpo como el violín la seda del tiempo lejano
    y crece, en torno nuestro, la hierba de un lugar antiguo y nuevo.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 14 Nov 2020, 05:26

    SÓLO OTRO AÑO
     
    Amigos,
    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    sólo otro año
    para amar a veinte mujeres
    y treinta ciudades.
    Un año es suficiente para dar a la idea un cuerpo de azucena,
    para que una tierra desconocida albergue a una chica que me lleve al mar
    y me entregue, de sus rodillas, la llave de todos los lugares.
    Un año es suficiente para vivir toda mi vida
    de un tirón,
    en un solo beso
    o en un disparo
    que ponga fin a mis preguntas
    y al enigma de los tiempos confusos.
     
    Amigos, no muráis así.
    Por favor, no muráis, esperadme otro
    año,
    sólo otro año.
    Tal vez terminemos la charla y el viaje que
    hemos iniciado
    e intercambiemos ideas caminando por la calle,
    sin horario ni banderas.
    ¿Hemos traicionado a alguien
    para tener que llamar país a cada pájaro
    y espuma a la tierra que está fuera de la herida,
    para que temamos el susurro?
    Quizá podamos proteger al lenguaje
    de un sentido que no hemos deseado,
    de un canto que no hemos entonado
    a los sacerdotes...
    Amigos, mártires erguidos
    en mi lecho... y en la cintura de una chica de la que aún no he gozado
    ni he elevado sobre sus piernas mi oración al dios del jazmín...
    Dejadme solo un momento.
    Tenemos derecho a tomar el café con azúcar, no con sangre,
    a escuchar el sonido de nuestras manos llamando a las perdices que nos
    lloran, no la caída de las fortalezas.
    Tenemos derecho a censar nuestras venas que hierven
    con el viento de los deseos crónicos,
    a dar las gracias a la pelusa dormida
    en el vientre lácteo
    y a romper el ritmo de los cánticos piadosos...
     
    Amigos, mártires,
    mo muráis antes de pedir perdón a una rosa que no habéis visto,
    a un país que no habéis visitado,
    a un deseo que no habéis logrado,
    a mujeres que no os han colgado en el cuello
    el icono del mar
    ni el tatuaje del alminar.
    No muráis antes de que formulemos la pregunta que no harán los supervivientes:
    por qué la tierra se parece a un membrillo,
    por qué la mujer se parece a lo que no se asemeja la tierra,
    a las privaciones de los enamorados... y a un río de claveles?
    ¿Por qué me reconocieron
    abiertamente cuando morí...
    y me negaron
    cuando regresé vivo de mi periplo?
    Dios mío, mi cadáver me ha guiado
    y les ha hecho regresar a mí.
    Cual chimenea, lo han alzado entre ellos.
     
    Amigos, mártires,
    pensad en mí un poco,
    amadme un poco,
    no muráis así, por favor, no muráis,
    esperadme otro año,
    un año,
    sólo otro año.
    No muráis ahora, no me dejéis,
    amadme para que bebamos este cáliz,
    para que descubramos que la ola blanca no es una mujer
    ni una isla.
    ¿Qué haré tras vuestra ausencia?
    ¿Qué haré después del último entierro?
    ¿Cómo voy a amar la tierra que os arrebata de mi lado
    y os oculta del mar?
    ¿Cómo voy a amar al mar que ahoga a los que rezan
    y eleva el alminar?
    ¿A quién visitaré los sábados por la tarde?
    ¿Quién abrirá mi corazón a los gatos?
    ¿A quién dedicaré el panegírico de esta luna agria sobre el Mediterráneo?
    ¿A quién llevaré las pertenencias de las mujeres pasajeras y seductoras?
    ¿A quién dejaré este hastío cotidiano?
    ¿Qué significará mi vida
    cuando no tenga más que mi sombra para apoyarse en la pared de mi sombra, tras vuestra ausencia?
    ¿Quién me conducirá a mi alma
    y la convencerá de que se quede conmigo?
    No muráis, no muráis así, por favor,
    no me arranquéis de la manzana-mujer
    para lanzarme al libro de las elegías
    y a los ritos de las perseverantes lágrimas.
    No poseo mi corazón para lanzarlo sobre vosotros cual saludo,
    no poseo mi cuerpo para hacer un nuevo ataúd y un testamento,
    no poseo mi voz para atravesar esta calle elevada sobre el fusil.
    Tened piedad de mí, amigos,
    tened piedad de las madres desconsoladas que buscan otras albórbolas
    para celebrar el nacimiento de los espejos en los estallidos de las bombas.
    Tened piedad de las paredes que desean la hierba,
    de los escritores en las noticias necrológicas,
    tened piedad de un pueblo al que hemos prometido el acceso de la rosa por la puerta de las cenizas amargas.
    No desaparezcáis ahora, como el poeta en el sombrero del mago.
    ¿Quién recogerá las rosas de los mártires?
    Esperad, amigos, tened piedad de nosotros.
    Nuestras ocupaciones no nos permiten buscar tumbas y una elegía
    distinta de la anterior.
    ¡Qué pequeñas son estas rosas!
    ¡Qué grande es esta sangre!
    ¡Qué bellos sois, amigos,
    cuando violáis la tierra en el milagro del génesis
    o descubrís la fuente entre las rocas de las montañas posibles!
     
    Amigos,
    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    otro año.
    Un año es suficiente para que caminemos juntos,
    para que nos colguemos el río en la espalda como los gitanos,
    para que destruyamos juntos el último templo
    y coloquemos una piedra bajo otra,
    para que retornemos al alma de su exilio
    cuando marchemos juntos,
    cuando declaremos una pequeña huelga de adoración a las imágenes.
     
    Si me abandonáis ahora, amigos,
    si partís
    para habitar en la nebulosa del cráneo,
    no os llamaré, no os haré elegías
    ni escribiré una palabra sobre vosotros.
     
    Ahora no puedo hacer elegías a nadie,
    ya sea país, cuerpo,
    un cuerpo en un disparo
    o un obrero en la fábrica de la muerte unificada.
    A nadie,
    a nadie...
    Que este canto sea
    el fin de las lágrimas derramadas sobre todos vosotros, amigos traidores,
    y una elegía destinada a vosotros.
    Por eso...
    no muráis, amigos, no muráis ahora.
    Ninguna rosa es más cara que la sangre en este desierto.
    No tenéis tiempo.
    No muráis así, por favor, no muráis,
    esperad otro año,
    un año.
    Me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    sólo otro año.
    Un año es suficiente para que ame a veinte mujeres
    y treinta ciudades.
    Un año es suficiente para que acuda junto a mi madre desconsolada
    y le grite: alúmbrame de nuevo
    para que vea la rosa desde su comienzo
    y ame el amor desde su comienzo
    hasta los confines del canto.
    Sólo otro año.
    Un año es suficiente para vivir toda mi vida
    de un tirón,
    en un solo beso
    o en un disparo que ponga fin a mis preguntas.
    Sólo otro año,
    otro año,
    un año...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 01 Dic 2020, 05:54




    No hay tiempo para el mañana.

    No hay tiempo para el mañana.




    Paseo, camino, corro, subo...

    bajo, grito, ladro, gruño...

    llamo, aúllo, acelero, aminoro...

    me derrumbo, me limpio, me seco,

    ando, echo a volar...




    veo, no veo,

    tropiezo, me pongo amarillo...

    verde, azul, estallo...




    sollozo, tengo sed,

    cansancio, hambre...

    me caigo, me levanto...

    corro, olvido, veo, no veo...




    recuerdo, escucho, miro...

    desvarío, deliro, murmullo, grito...

    no puedo, gimo,

    enloquezco, me extravío...

    me consumo, me multiplico,

    asciendo, me estrello...

    y pierdo el sentido.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 19 Dic 2020, 06:10

    Mi gente plantó sus tiendas en la arena
    y yo estoy despierto con la lluvia
    soy el hijo de Ulises el que esperó el correo del Norte
    me llamó un marinero, pero yo no partí
    atraqué la barca y subí a la cima de una montaña

    —Oh roca sobre la que mi padre oró
    para que fuera abrigo del rebelde
    yo no te vendería por diamantes
    yo no me iré
    ....................yo no me iré
    Las voces de los míos hienden al viento, sitian las ciudadelas
    —Oh madre espéranos en el umbral
    nosotros volveremos
    este tiempo no es ya como ellos imaginan
    el viento sopla según la voluntad del navegante
    y la corriente es vencida por la embarcación
    ¿qué has cocinado para nosotros? volveremos
    han robado las jarras de aceite oh madre y los sacos de harina

    Trae las hierbas de los pastos, trae
    tenemos hambre
    los pasos de los míos resuenan como el suspiro de las rocas
    bajo una mano férrea
    y estoy despierto con la lluvia
    en vano escruto el horizonte
    Permaneceré sobre la roca… bajo la roca…
    Inquebrantable


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 06 Ene 2021, 05:36

    ¿Adónde iremos después de la última frontera? ¿Dónde volarán los pájaros
    después del último cielo?
    ¿Dónde dormirán las plantas después del último aire? Escribiremos nuestros
    nombres con vapor
    teñido de carmesí, cortaremos la mano al canto para que lo complete nuestra carne,
    Aquí moriremos, en el último pasaje. Aquí o ahí… nuestra sangre plantará sus olivos


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 06 Ene 2021, 07:26

    No quiero regresar ahora, como
    los Cruzados de mi casa. Soy
    todo este silencio entre los dioses y los que
    se inventaron un nombre.
    Soy la sombra que camina sobre las aguas,
    la escena y el testigo,
    el adorador y el templo
    en la tierra de mi asedio y del tuyo.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 25 Feb 2022, 06:53

    LA NIÑA / EL GRITO


    En la playa hay una niña, la niña tiene familia
    Y la familia una casa.
    La casa tiene dos ventanas y una puerta...
    En el mar, un acorazado se divierte cazando a los que caminan
    Por la playa: cuatro, cinco, siete
    Caen sobre la arena. La niña se salva por poco,
    Gracias a una mano de niebla,
    Una mano no divina que la ayuda. Grita: ¡Padre!
    ¡Padre! Levántate, regresemos: el mar no es como nosotros.
    El padre, amortajado sobre su sombra, a merced de lo invisible,
    No responde.
    Sangre en las palmeras, sangre en las nubes.
    La lleva en volandas la voz más alta y más lejana de
    La playa. Grita en la noche desierta.
    No hay eco en el eco.
    Convierte el grito eterno en noticia
    Rápida que deja de ser noticia cuando
    Los aviones regresan para bombardear una casa
    Con dos ventanas y una puerta.






    (Ramala, agosto del 2006.)

    Traducción del árabe: Maria Luisa Prieto
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 12 Abr 2022, 12:41

    No tienes tiempo para las palabras
    sentimentales.
    Has amasado la albahaca todo el mediodía,
    y para el zumaque has cocido la cresta del gallo.
    Sé lo que carcome tu corazón, traspasado por
    el pavo real,
    desde que te cazaron por segunda vez
    del Paraíso.
    Nuestro universo entero ha cambiado y nuestras voces
    se han transformado.
    Hasta el saludo entre nosotros ha caído
    sin ruido,
    cual botón de un traje en la arena.
    Dame los buenos días,
    dime cualquier cosa, para que la vida me trate
    con ternura.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 19 Abr 2022, 08:10

    ¿Cómo escribir sobre las nubes el testamento de mi gente? Si mi gente
    abandonó el tiempo al igual que su abrigo en las casas, y mi gente
    cada vez que construye una ciudadela, la destruye para erigir sobre ella
    una jaima para su nostalgia por la primera palmera. Mi gente traiciona a mi gente
    en las guerras de la defensa de la sal. Pero Granada es de oro,
    de la seda de las palabras bordadas con almendras, de la plata de las lágrimas en
    la cuerda del laúd. Granada es la gran ascensión hacia sí misma
    y será lo que desea: la nostalgia por
    cualquier cosa pasada o que pasará. El ala de una golondrina roza
    el pecho de una mujer en su lecho y ella grita: Granada es mi cuerpo.
    Un hombre pierde su gacela en el desierto y grita: Granada es mi país,
    yo soy de allí. Canta para que los jilgueros construyan de mis costados
    una escalera al cercano cielo. Canta el heroísmo de los que ascienden hacia
    su muerte, luna a luna, en la callejuela de la amada. Canta a los pájaros del jardín
    piedra a piedra. Cuánto te amo, a ti que me has despreciado.
    Cuerda a cuerda, en el camino hacia su cálida noche. Canta.
    El aroma del café después de ti ha perdido su mañana. Canta mi partida
    del arrullo de las palomas sobre tus rodillas y del nido de mi alma
    en las letras de tu sencillo nombre. Granada está destinada al canto. Canta.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:28

    No hay un solo [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] que no sepa quien es Mahmud Darwish. Es más, muchos de ellos son capaces de recitar de memoria algunos de sus poemas, ya que hablan de su historia, de una vida de lucha y represión, de ocupación y exilio, de amor a la tierra y a la patria. En 2008 nos quedamos sin el gran poeta árabe del siglo XX. Una operación a corazón abierto no pudo salvarle la vida y acabó marchándose a sus 67 años. Hoy, la poesía de Darwish está más viva que nunca, recuerda a los más de cinco millones de palestinos que han tenido que abandonar a la fuerza su hogar -su estatus de refugiado es hereditario-, a las familias rotas, a la pérdida de identidad y de derechos.
    El 29 de noviembre de 1947, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], que establecía la división del territorio en dos partes, una para los judíos, a los que otorgó el 55% de la tierra, y otra para los árabes, que se quedaron con el 45% restante. La resolución 181 de la ONU derivó en una guerra civil en el territorio del Mandato de Palestina que estalló al día siguiente de la votación del plan, seguida de la guerra árabe-israelí de 1948 y los sucesivos enfrentamientos entre árabes y judíos que se mantienen hasta la actualidad.


    La resolución establecía que debían constituirse ambos estados; Israel lo hizo el 14 de mayo de 1948, Palestina, a día de hoy, sigue sin ser un Estado reconocido por muchos países. Lejos de ser justo, el reparto fue acordado con la ONU, pero una de las partes nunca lo cumplió. Actualmente, los palestinos [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Mahmud Darwish, “el poeta nacional de Palestina”, título que a él nada le gustaba, fue uno de tantos palestinos que tuvo que dejar su hogar con la esperanza de regresar algún día.
    Darwish nació en 1941 en Birwa, en la Palestina del mandato británico; hoy norte de Israel. Su pueblo, como muchos otros fue arrasado por las fuerzas israelíes en 1948, el año en el que los palestinos conmemoran la Nabka, el desastre. En 1970 partió hacia el exilio. El Cairo, Túnez, Beirut, París y Amán le acogieron hasta 1995, cuando finalmente regresó a los territorios palestinos, convirtiéndose en exiliado dentro de su propia tierra.Mohammed Salem/Reuters
    Desde entonces, todo parece haber ido a peor, y las negociaciones nunca han dado sus frutos. Es más, desde 2014 se encuentran suspendidas, ya que ni siquiera los palestinos acuden unidos en esta lucha. Por un lado están los simpatizantes de Fatah, de corte laico y progresista, y por otro los de Hamás, islamistas y más conservadores.
    Desde que ocupó Cisjordania y Jerusalén Este tras la Guerra de los Seis Días 1967, Israel no ha dejado de colonizar, sobre todo después de que renunciara hace un decenio a permanecer en la franja de Gaza. Las colonias han venido creciendo a un ritmo anual del 5% para sumar hoy [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]en los cerca de 200 asentamientos judíos en Cisjordania y Jerusalén oriental, todos considerados ilegales por la ONU.
    No fue hasta el 15 de noviembre de 1988, cuando el entonces dirigente de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), Yaser Arafat, se proclamó en Argel presidente de un Estado palestino sobre las fronteras de 1967, con Jerusalén Este como capital, pero sin reconocimiento internacional. La Declaración de independencia fue redactada por Mahmud Darwish, e incluía el respaldo a la solución de los dos Estados y reconocía, por primera vez, el derecho de Israel a existir en la región.
    El poeta fue miembro del Comité Ejecutivo de la OLP hasta 1993, cuando la abandonó en protesta por la firma de los acuerdos de Oslo con los israelíes que tenían la intención de ofrecer una solución permanente en el conflicto palestino-israelí. Darwish se opuso a los acuerdos porque, entre otras cosas, no contemplaban un claro compromiso israelí de retirada de los territorios palestinos ocupados.
    Desde entonces, todo parece haber ido a peor, y las negociaciones nunca han dado sus frutos. Es más, desde 2014 se encuentran suspendidas, ya que ni siquiera los palestinos acuden unidos en esta lucha. Por un lado están los simpatizantes de Fatah, de corte laico y progresista, y por otro los de Hamás, islamistas y más conservadores.



    El poeta y director de la revista literaria Al Karmel, solía decir que no estaba cansado de escribir de su tierra, de esos cinco millones de refugiados, de protestar con la palabra. Pero más allá de su incansable poesía política, Darwish supo trascender de lo local. Como él mismo explicó muchas veces, los temas del exilio, de la melancolía que destilan sus obras no resultan ajenos a los europeos, a los americanos y tampoco a los israelíes. «El exilio es más que un concepto geográfico. Puedes ser un exiliado en tu patria, en tu casa, en una habitación. No es sólo una cuestión palestina».

    Hoy, la poesía de Darwish se convierte en un mecanismo de denuncia que toma voz de la mano de cantantes como el gran Marcel Khalife, que no duda en tañer su laúd y transportar los textos del gran poeta palestino por medio mundo. Los palestinos lucharon, luchan y lucharán por conseguir lo que por derecho les corresponde –así lo estiman las resoluciones de la ONU–. Recuperar el territorio ocupado y conseguir vivir en paz. La esperanza es lo último que se pierde, «la esperanza es, a modo de compensación, la fuerza indómita del débil», al menos, eso decía Darwish.








    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:30

    ESTADO DE SITIO 






    Aquí, en la falda de las colinas, ante el ocaso
    y las fauces del tiempo,
    junto a huertos de sombras arrancadas,
    hacemos lo que hacen los prisioneros,
    lo que hacen los desempleados:
    alimentamos la esperanza.

    Un país preparado para el alba.
    Nuestra obsesión por la victoria
    nos ha entontecido:
    no hay noche en nuestra noche
    que con la artillería refulge;
    el enemigo vela,
    el enemigo nos alumbra
    en el sótano oscuro.

    Aquí, tras los versos de Job,
    a nadie esperamos.
    Aquí no hay yo,
    aquí Adán recuerda su arcilla…

    Este sitio durará
    hasta que enseñemos al enemigo
    algún poema de la yahiliya.
    El cielo es gris plomizo a media mañana,
    anaranjado por las noches.
    Los corazones son neutros,
    como las rosas en el seto.

    Bajo sitio, la vida se torna tiempo:
    memoria del principio,
    olvido del final.

    La vida.
    La vida plena,
    la vida a medias,
    acoge una estrella cercana
    atemporal,
    y una nube emigrada
    aespacial.
    Y la vida aquí se pregunta:
    ¿Cómo resucitar a la vida?

    Él dice al borde de la muerte:
    No me queda un rincón que perder,
    libre soy a un palmo de mi libertad,
    el mañana al alcance de mi mano…
    Pronto, me adentraré en mi vida,
    naceré libre, sin padres,
    y tomaré por nombre letras de lapislázuli…

    Aquí, en los altos del humo,
    en la escalera de casa,
    no hay tiempo para el tiempo,
    hacemos lo que hace quien se eleva hacia Dios:
    olvidamos el dolor. El dolor:
    que la señora de la casa no tienda la colada
    por la mañana,
    que se conforme con lavar esta bandera.

    Nada de ecos homéricos aquí.
    Los mitos llaman a la puerta cuando los necesitamos.
    Nada de ecos homéricos…
    Aquí un general excava un Estado
    dormido bajo las ruinas de una Troya inminente.

    Los soldados calculan la distancia entre el ser
    y la nada
    con la mirilla del tanque.
    Calculamos la distancia
    entre el propio cuerpo y las bombas…
    con un sexto sentido.

    Vosotros, los apostados en el umbral,
    pasad, tomaos con nosotros un café árabe
    —acaso os sintáis seres humanos como nosotros—.
    Vosotros, los apostados en el umbral de las casas,
    largaos de nuestras mañanas,
    necesitamos creernos seres humanos como vosotros.

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:31

    Cuatro direcciones personales
     
     
    1.      Un metro cuadrado en la cárcel
     
     
    Esta es la puerta, y detrás el paraíso del corazón. Nuestras cosas, todo lo que nos pertenece se esfuma. La puerta es la puerta, puerta de la metáfora, puerta del cuento, puerta que purifica a septiembre, puerta que lleva los campos a la génesis del trigo. La puerta no tiene puerta, pero yo puedo acceder a mi salida, enamorado de lo que veo y no veo. ¿Tanta gracia y belleza en la tierra y la puerta no tiene puerta?
    Mi celda no ilumina más que mi interior. Que la paz sea conmigo, y paz al muro de la voz. Para alabar mi libertad he compuesto diez poemas, aquí y allí. Amo las migajas de cielo que se infiltran por el tragaluz de la cárcel, un metro de luz donde nadan los caballos y las pequeñas cosas de mi madre, el perfume del café en su ropa cuando abre la puerta del día a sus gallinas.
    Amo la naturaleza entre otoño e invierno, a los hijos de nuestro carcelero y las revistas esparcidas por las aceras lejanas. He compuesto veinte canciones satíricas del lugar donde no hay espacio para nosotros. Mi libertad: ser lo contrario de lo que quieren que sea. Mi libertad: ampliar mi celda, continuar la canción de la puerta. Puerta es la puerta. La puerta no tiene puerta pero yo puedo acceder a mi interior…
     
    2.      Asiento en un tren
     
    Pañuelos que no son para nosotros. Amantes del último minuto. Luces de la estación. Rosas que pierden un corazón en busca de un abrigo para la ternura. Lágrimas que traicionan a las aceras. Mitos que no son para nosotros. Desde aquí, ellos han partido. ¿Tenemos a alguien allí para que se alegre a la llegada? Lirios que no son para nosotros porque besaríamos los raíles.
    Viajamos en busca del vacío pero no nos gustan los trenes cuando sus estaciones son nuevos exilios. Lámparas que no son para nosotros porque veríamos a nuestro amor de pie, esperando el humo. Tren rápido que corta los lagos. Y en cada bolsillo, las llaves de una casa y la foto de una familia. Los pasajeros del tren regresan con su gente, pero nosotros no regresamos a ninguna casa. Nosotros viajamos en busca del vacío para encontrar la rectitud de las mariposas.
    Ventanas que no son para nosotros y saludos en todas las lenguas. ¿La tierra era más clara cuando cabalgábamos en los caballos antiguos? ¿Dónde están los caballos, las vírgenes de los cantos y los himnos de la naturaleza que estaban en nosotros? Yo estoy lejos de mi lejanía. ¡Qué lejano está el amor! Las chicas nos capturan, rápidas como ladrones de mercancías. Olvidamos las direcciones en las ventanillas de los trenes. Nosotros, que amamos diez minutos, no podemos regresar a ninguna casa familiar, no podemos atravesar el eco dos veces.
     
     
    3.      La sala de cuidados intensivos
     
    El viento me lleva hasta que la tierra me resulta estrecha. Tengo que volar y embridar el viento, pero no soy más que un hombre. He sentido un millón de flautas desgarrándome el pecho, he sudado hielo y he visto mi tumba en mi mano, he dado vueltas en la cama, he vomitado y me he desvanecido un momento. Estoy muerto. Antes de la muerte breve he gritado: te quiero. ¿Entraré a la muerte sobre tus pies? Estoy muerto, completamente muerto. La muerte es tranquila, no llores. La muerte es tranquila, si no fuera por tus manos golpeando mi pecho para que regrese de mi muerte. Te quiero antes y después de la muerte, pero en el intervalo, sólo he visto el rostro de mi madre.
    Es el corazón, que se ha perdido un momento antes de regresar. Le pregunto a mi amada: ¿En qué corazón he dado? Ella se inclina sobre mi corazón y cubre mi pregunta con sus lágrimas. ¡Ay, corazón, cómo me has mentido derribándome de mi relincho!
    Nos queda mucho tiempo, corazón. Ve al encuentro de la abubilla llegada de la tierra de Balquís.
    Hemos enviado las misivas, atravesado treinta mares, sesenta riberas y nos queda vida suficiente para ser dispersados.
    ¡Ay, corazón, cómo has mentido a un caballo que no se cansa de los vientos! Ve despacio para que completemos este último abrazo y nos prosternemos.
    Ve despacio… despacio, para que sepa si eres mi corazón o su voz cuando ella grita: tómame.
     
    4.      Habitación de hotel
           
    Que la paz sea con el amor el día que venga, el día que muera y el día que cambie de amantes en los hoteles. ¿Qué tiene el amor que perder? Nosotros tomaremos café en la tarde del jardín. En la cena, contaremos las historias de nuestro exilio, luego nos iremos a una habitación para continuar la búsqueda, como dos extranjeros, de una noche de ternura…
    Dejaremos restos de palabras en dos sillas, dejaremos nuestros cigarrillos y otros vendrán para prolongar nuestra velada y el humo. Dejaremos un poco de sueño en la almohada y otros vendrán y se dormirán en nuestro sueño… ¿Cómo creer a nuestros cuerpos en los hoteles? ¿Cómo creer a nuestros secretos? Otros vendrán y prolongarán nuestro grito en la penumbra de dos cuerpos entrelazados…
    Nosotros no somos más que dos números tendidos en una cama común y decimos lo que han dicho hace poco dos que han pasado por el amor. Llegan las despedidas rápidas. ¿Ha sido un encuentro breve para que olvidemos a quienes nos han amado en otros hoteles? ¿No has dicho alguna vez estas palabras desenfrenadas a otro? ¿No he dicho yo alguna vez estas palabras desenfrenadas a otra, en otro hotel o aquí, en esta cama? Daremos los mismos pasos para que vengan otros y den estos pasos…



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:33

    Muhammad
     
     
    Muhammad,
    quiere volver a casa, no tiene
    bicicleta, tampoco una camisa nueva.
    Quiere irse a hacer los deberes
    del cuaderno de conjugación y gramática: llévame
    a casa, papá, que quiero preparar la lección
    y cumplir años uno a uno…
    en la playa, bajo la palmera…
    Que no se aleje todo, que no se aleje…


    Muhammad,
    se enfrenta a un ejército, sin piedras ni
    metralla, no escribe en el muro: ‘Mi libertad
    no morirá’ -aún no tiene libertad
    que defender, ni un horizonte para la paloma
    de Picasso. Nace eternamente el niño
    con su nombre maldito.
    ¿Cuántas veces renacerá, criatura
    sin país… sin tiempo para ser niño?
    ¿Dónde soñará si se queda dormido…
    si la tierra es llaga… y templo?


    Muhammad,
    ve su muerte viniendo ineluctable, pero
    se acuerda de una pantera que vio en la tele,
    una gran pantera con una cría de gacela acorralada; mas al
    oler de cerca la leche
    no se abalanza,
    como si la leche domara a la fiera de la estepa.
    ‘Entonces -dice el chico- me voy a salvar’.
    Y se echa a llorar: ‘mi vida es un escondite
    en la alacena de mi madre, me voy a salvar… yo daré fe’.


    Muhammad,
    ángel pobre a escasa distancia del
    fusil de un cazador de sangre fría. Uno
    a uno la cámara acecha los movimientos del niño,
    que se funde con su imagen:
    su rostro, como la mañana, está claro,
    claro su corazón como una manzana,
    claros sus diez dedos como cirios,
    claro el rocío en sus pantalones.
    Su cazador debería habérselo pensado
    dos veces: le voy a dejar hasta que sepa deletrear
    esa Palestina suya sin equivocarse…
    me lo guardo en prenda
    y ya le mataré mañana, ¡cuando se revuelva!


    Muhammad,
    un jesusito duerme y sueña en
    el corazón de un icono
    fabricado de cobre,
    de madera de olivo,
    y del espíritu de un pueblo renovado.


    Muhammad,
    hay más sangre de la que precisan los noticiarios
    y a ellos les gusta: súbete ya
    al séptimo cielo,
    Muhammad.

     
    Traducción de Luz Gómez García



    *** Este poema se publicó originalmente en el periódico
     al-Quds el 21/22 de octubre de 2000;
    recrea las conocidas imágenes del asesinato,
    el 30 de septiembre de 2000,
    del niño Muhammad ad-Durra,
    acribillado por el ejército israelí
    en brazos de su padre.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:37

    LA VOZ DEL OLIVAR



    Un eco
    Llegó del olivar…
    ¡Yo estaba crucificado a fuego!
    Les decía a los cuervos. No me devoréis,
    Puede que vuelva a casa,
    Que el cielo rompa a llover
    Y apague
    ¡Este madero voraz!
    Un día bajaré de la cruz,
    Y no sé…
    ¿volveré descalzo, desnudo?



    Del libro “ El final de la noche” 1967.- Trad:Luz Gómez García


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:38

    RITA Y EL FUSIL



    Entre Rita y mis ojos… un fusil.
    Quien a Rita conoce, se postra
    y reza
    al Dios de su ojos de miel.

    … Besé a Rita
    cuando niña,
    aún recuerdo cómo… se pegó
    a mí: una trenza preciosa cubrió mi brazo.
    Recuerdo a Rita
    como el pájaro a la charca.
    Rita, Rita…
    Teníamos un millón de pájaros y de fotos,
    y mil citas,
    y contra todo abrió fuego… un fusil.

    El nombre de Rita le sabía a fiesta a mi boca,
    el cuerpo de Rita se desposaba en mi sangre.
    En Rita me perdí… dos años,
    durmió en mi regazo dos años,
    nos prometimos ante el cáliz más bello,
    ardimos en el vino de dos labios,
    nacimos dos veces.
    Rita, Rita…
    Nada privaba a mis ojos
    de los tuyos, si acaso nuestras cabezadas
    o alguna nube de miel,
    hasta que irrumpió… aquel fusil.

    Érase que se era,
    oh silencio del atardecer,
    una mañana en que mi luna partió
    con los ojos de miel.
    La ciudad
    barrió a los rapsodas, y a Rita.
    Entre Rita y mis ojos… un fusil





    Traducción de María Luisa Prieto de Amarte o no amarte 1972


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jun 2022, 08:41

    PRELUDIO SOBRE EL AGUA





    Tras el lejano otoño
    hay treinta años,
    la imagen de Rita
    y una espiga que ha pasado la vida
    en el correo.
    Tras el lejano otoño.

    Un día te quise… y me marché.
    Los pájaros vuelan con mi nombre
    y los matan.
    Un día te quise
    y lloro
    porque eres más bella que el rostro
    de mi madre,
    más bella que las palabras
    que me han dejado errante.
    En el agua está tu cara,
    la sombra de la tarde
    lucha contra mi sombra
    y me impide ver
    las ventanas de mi familia.
    ¿Cuándo se marchitarán las rosas
    en el recuerdo?
    ¿Cuándo se alegrarán los extraños?
    Para describir el momento que flota
    en el agua
    hay un mito o un cielo.

    Bajo el cielo lejano
    te he olvidado.
    Allí crecen las azucenas,
    sin razón,
    y los fusiles,
    allí, sin enfado,
    y el poema
    allí, sin poeta,
    y el cielo lejano
    frente a las azoteas de las casas,
    la gorra del guardia

    Bajo el cielo extraño
    nos tortura la tierra,
    tu cuerpo pide fuego a las naranjas
    y huye de mí.
    Te quiero.
    El horizonte se transforma en pregunta.
    Te quiero.
    El mar es azul.
    Te quiero.
    La hierba es verde.
    Te quiero-azucena.
    Te quiero-puñal.
    Un día te quise
    y conozco la fecha de mi muerte.
    Un día te quise
    sin suicidio
    detrás del otoño lejano.
    Peino tu pelo,
    dibujo tu cintura
    en el viento, estrella y fiesta.
    Un día te quise.
    Te quiero junto al otoño lejano.
    Los pájaros pasan con mi nombre
    libres,
    con mi nombre pasa el día
    cual jardín
    y con tu nombre vivo.
    Un día te quise
    y vivo
    tras el lejano otoño.


    Traducción del árabe: María Luisa Prieto “Menos Rosas”(1986


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 7 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 21 Nov 2024, 19:19