Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065204 mensajes en 48377 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 158 usuarios en línea: 3 Registrados, 0 Ocultos y 155 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Guadalupe Cisneros Villa, Maria Lua, SALVADOR NECKRO


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» POETAS LATINOAMERICANOS
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 19:08 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 19:05 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 19:00 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:52 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:51 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:45 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:42 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:37 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 18:04 por Maria Lua

» Poetas murcianos
Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 EmptyHoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty

+6
Evangelina Valdez
cecilia gargantini
José Antonio Carmona
Lluvia Abril
Juan Martín
Pascual Lopez Sanchez
10 participantes

    Mahmud Darwish (1941-2008)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Jue 25 Jun 2020, 16:31

    La tierra es un traje tejido

    con la aguja del zumaque en su sueño

    roto... Mi abuelo se ha despertado

    para arrancar las malas hierbas de su viña

    enterrada bajo la calle negra.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 28 Jun 2020, 03:55



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 01 Jul 2020, 05:43

    PARA NUESTRA PATRIA


    Para nuestra patria,
    Próxima a la palabra divina,
    Un techo de nubes.
    Para nuestra patria,
    Lejana de las cualidades del nombre,
    Un mapa de ausencia.
    Para nuestra patria,
    Pequeña cual grano de sésamo,
    Un horizonte celeste... y un abismo oculto.
    Para nuestra patria,
    Pobre cual ala de perdiz,
    Libros sagrados... y una herida en la identidad.
    Para nuestra patria,
    Con colinas cercadas y desgarradas,
    Las emboscadas del nuevo pasado.
    Para nuestra patria cautiva,
    La libertad de morir consumida de amor.
    Piedra preciosa en su noche sangrienta,
    Nuestra patria resplandece a lo lejos
    E ilumina su entorno...
    Pero nosotros en ella
    Nos ahogamos sin cesar.



    لبلادنا،

    وَ هِيَ القريبة من كلام اللّهِ،

    سَقفٌ من سحابْ

    لبلادنا،

    وهي البعيدة عن صفاتِ الاسم،

    خارطة الغيابْ

    لبلادنا،

    وهي الصغيرة مثل حبّة سُمْسُم،

    أفقٌ سماويٌ ... وهاوية خفيَّة

    لبلادنا،

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    لبلادنا،

    وهي المطوَّقَة الممزَّقة التلال،

    كمائنُ الماضي الجديد

    لبلادنا، وهي السَّبِيّة

    حُريَّة الموت اشتياقا واحتراقا

    وبلادنا، في ليلها الدمويّ

    جَوْهَرَة تشعّ على البعيد على البعيد

    تضيء خارجَها ...

    وأمّا نحن، داخلها،

    فنزدادُ اختناقا! 



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 03 Jul 2020, 07:17

    LAS ENSEÑANZAS DE HURIYYA[1]
     
           I
    Un día pensé en partir. Un jilguero
    se posó en mi mano y se durmió.
    Me bastaba con acariciar el pámpano de una
    parra, deprisa,
    para que ella supiera que mi copa estaba llena,
    acostarme temprano
    para que ella viera mi sueño y prolongara su noche para
    velarlo,
    que una de mis cartas llegara
    para que ella supiera que mi dirección había cambiado
    en el seno de las cárceles y que
    mis días revoloteaban en torno a ella
    y ante ella.
     
    II
     
    Mi madre cuenta mis veinte dedos de lejos.
    Me peina con un mechón de su cabello dorado.
    Busca en mi ropa interior a las mujeres desconocidas
    y zurce mis calcetines rotos.
    No he crecido en sus manos como deseábamos, ella y yo.
    Nos separamos en la pendiente de mármol.
    Las nubes nos hicieron señas, a nosotros y
    a unas cabras que heredarán el lugar.
    El exilio nos crea dos lenguajes:
    Dialecto, para que las palomas se entiendan
    y guarden el recuerdo,
    y literal, para que explique a las sombras
    su sombra.
     
        III
     
    Permanezco vivo en tu océano.
    Tú no me has hablado como una madre a su hijo
    enfermo. He sufrido la luna de bronce
    sobre las tiendas beduinas.
    ¿Recuerdas el camino de nuestro exilio hacia
    Líbano, donde te olvidaste de mí
    y de la bolsa de pan? (El pan era de trigo).
    No grité para no despertar a los guardianes.
    El perfume de rocío me posó sobre tus hombros,
    gacela que perdió allí su albergue y su macho.
     
         IV
     
    No tienes tiempo para las palabras
    sentimentales.
    Has amasado la albahaca todo el mediodía,
    y para el zumaque has cocido la cresta del gallo.
    Sé lo que carcome tu corazón, traspasado por
    el pavo real,
    desde que te cazaron por segunda vez
    del Paraíso.
    Nuestro universo entero ha cambiado y nuestras voces
    se han transformado.
    Hasta el saludo entre nosotros ha caído
    sin ruido,
    cual botón de un traje en la arena.
    Dame los buenos días,
    dime cualquier cosa, para que la vida me trate
    con ternura.
     
         V
     
    Ella es la hermana de Hayar, hermana de
    madre.
    Llora con las flautas de los difuntos que no han muerto.
    No hay ninguna sepultura alrededor de su jaima
    para que sepa cómo se entreabre el cielo,
    y no ve el desierto detrás de mis dedos
    para distinguir su jardín en el rostro del
    espejismo.
    El tiempo anciano la lleva corriendo
    a una broma necesaria: su padre
    ha volado como el circasiano en el caballo de la
    boda, y su madre ha preparado, sin llorar, la alheña
    para la otra mujer de su esposo
    y ha examinado su ajorca.
     
       VI
     
    Nuestros encuentros no son sino despedidas
    en el cruce de conversaciones.
    Me dice, por ejemplo: cásate con cualquier forastera,
    más bella que las hijas de nuestro barrio.
    Pero no creas a otra mujer que a mí,
    ni creas siempre a tus recuerdos.
    No te consumas para iluminar a tu madre.
    Ese es su hermoso deber.
    No anheles una cita con el rocío.
    Sé realista, como el cielo. No añores
    el manto negro de tu abuelo ni los regalos
    de tu abuela.
    Lánzate al mundo cual potro.
    Sé tú mismo allá donde estés. Lleva
    sólo el peso de tu corazón, y regresa,
    si tu país se extiende a todos los países
    y cambia de situación.
     
    VII
     
    Mi madre ilumina las últimas estrellas de
    Canaán en torno a mi espejo
    y arroja su chal en mi último poema.






         [1] Nombre de la madre de Mahmud Darwish.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Jul 2020, 09:41

    EN EL LARGO ÉXODO TE AMO MÁS
     
    En el largo éxodo te amo más. Dentro de poco
    cerrarás la ciudad. Yo no tengo corazón en tus manos ni
    camino que me lleve. En el largo éxodo te amo más.
    El granado de nuestro honor, después de tu pecho, ha perdido su savia. Leves son las palmeras,
    las colinas, nuestras calles en el crepúsculo
    y la tierra cuando se despide de su tierra. Leves son las palabras
    y los cuentos sobre las escaleras de la noche. Pero mi corazón es pesado.
    Déjalo allí, aullando en torno a tu casa y llorando los bellos días.
    No tengo más patria que ella. Al partir te amo más.
    Vacío el alma de las últimas palabras: te amo más.
    Al partir, las mariposas guían nuestras almas. Al partir
    nos acordamos de un botón de la camisa perdido y olvidamos
    la corona de nuestros días. Recordamos el olor del sudor con perfume de melocotón y olvidamos
    la danza de los caballos en la noche de bodas. Al partir
    nos igualamos al pájaro, nos apiadamos de nuestros días y nos contentamos con poco.
    Me basta de ti el puñal dorado que hacía danzar mi corazón moribundo.
    Mátame lentamente y diré: te amo más de lo que
    dije antes del gran éxodo. Te amo. Nada me causa dolor,
    ni el aire ni el agua ni la albahaca en tu mañana ni
    el lirio en tu tarde me causa dolor después de este éxodo.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Jul 2020, 07:11

    COMO LA NUN EN LA AZORA DEL COMPASIVO[1]
     
    En el olivar, al este de
    las fuentes, mi abuelo se recogió en su sombra
    abandonada. Ninguna hierba legendaria
    creció en su sombra
    ni la nube de lilas
    se esparció por la escena.
     
    La tierra es un traje tejido
    con la aguja del zumaque en su sueño
    roto... Mi abuelo se ha despertado
    para arrancar las malas hierbas de su viña
    enterrada bajo la calle negra.
     
    Él me ha enseñado el Corán en el árbol de arrayán,
    al este del pozo.
    De Adán venimos y de Eva
    en el Paraíso del olvido.
    ¡Abuelo! Yo soy el último de los vivos
    en el desierto. Ascendamos.
    En torno a su nombre, desnudo de guardianes,
    el mar y el desierto no han conocido
    a mi abuelo ni a sus hijos,
    erguidos ahora alrededor de la nun
    en la azora del Compasivo.
    Dios, sé testigo!
     
    Y él, nacido de sí mismo,
    enterrado en sí mismo junto al fuego
    que concede al Ave Fénix lo que necesita
    de su secreto consumido
    para iluminar el templo.
    En el olivar, al este de las fuentes,
    mi abuelo se recogió en su tumba
    abandonada.
    Ningún sol despuntó sobre ella,
    ninguna sombra cayó.
    Y mi abuelo permanece más alejado.
         [1]  Se refiere a la azora nº 55 del Corán, en la cual las aleyas están escritas en prosa rimada y terminan con la letra nun (equivalente al fonema n español). (N.T.).


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 08 Jul 2020, 09:40

    SOMBRÍA SERÁ LA NOCHE...
     
    Sombría será la noche... escasas las rosas.
    El camino se dividirá más de lo que hemos visto, una llanura se partirá,
    una pendiente se derrumbará sobre nosotros, una herida nos caerá encima, nuestra gente nos abandonará,
    el muerto matará en nosotros al muerto para olvidar los ojos del muerto... y consolarse.
    Sabremos más de lo que hemos sabido. Iremos de abismo en abismo, impulsados
    por una idea que las tribus han adorado y luego han quemado sobre la carne de sus adeptos cuando éstos disminuyeron.
    Veremos entre nosostros emperadores que grabarán sus nombres en el trigo para guiarnos.
    ¿No hemos cambiado? Hombres que degüellan según la ley de su puñal, arena para que crezca la arena,
    mujeres según la ley de sus muslos, sombra para que disminuya la sombra...
    Pero yo seguiré el curso del canto, aunque escaseen mis rosas.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Jue 09 Jul 2020, 04:38

    YO SOY UNO DE LOS REYES DEL FIN




     
    Yo soy uno de los reyes del fin. Salto de mi
    caballo en el último invierno. Soy el último suspiro del árabe.
    No me asomo al arrayán sobre las azoteas y no
    miro a mi alrededor por si me ve aquí alguien que me conozca
    y sepa que he pulido el mármol de las palabras para que mi mujer atraviese
    descalza campos de luz. No me asomo a la noche para
    no ver una luna que iluminaba todos los secretos de Granada
    cuerpo a cuerpo. No me asomo a la sombra para no ver
    a alguien portando mi nombre y corriendo tras de mí: descárgame de tu nombre
    y dame la plata del álamo. No miro hacia atrás para no
    recordar que pasé por la tierra. No hay tierra en
    esta tierra desde que el tiempo se rompió en torno a mí, fragmento a fragmento.
    No estaba enamorado para creer que las aguas eran espejos,
    como les dije a mis viejos amigos. Y no hay amor que interceda por mí.
    Desde que he aceptado el pacto de paz no tengo presente
    para pasar mañana cerca de mi ayer. Castilla izará
    su corona sobre el alminar de Dios. Escucharé el tintineo de las llaves en
    la puerta de nuestra edad de oro. Adiós a nuestra historia. ¿Seré yo
    quien cerrará la última puerta del cielo? Yo soy el último suspiro del árabe.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 11 Jul 2020, 05:45



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 13 Jul 2020, 13:08

    No deseo del amor sino el comienzo. Las palomas han volado
    sobre el techo del último cielo. Han volado y volado.
    Quedará después de nosotros abundante vino en las jarras
    y un poco de tierra es suficiente para que nos encontremos y la paz arraigue.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 14 Jul 2020, 09:42

    LA NIÑA / EL GRITO




    En la playa hay una niña, la niña tiene familia
    Y la familia una casa.
    La casa tiene dos ventanas y una puerta...
    En el mar, un acorazado se divierte cazando a los que caminan
    Por la playa: cuatro, cinco, siete
    Caen sobre la arena. La niña se salva por poco,
    Gracias a una mano de niebla,
    Una mano no divina que la ayuda. Grita: ¡Padre!
    ¡Padre! Levántate, regresemos: el mar no es como nosotros.
    El padre, amortajado sobre su sombra, a merced de lo invisible,
    No responde.
    Sangre en las palmeras, sangre en las nubes.
    La lleva en volandas la voz más alta y más lejana de
    La playa. Grita en la noche desierta.
    No hay eco en el eco.
    Convierte el grito eterno en noticia
    Rápida que deja de ser noticia cuando
    Los aviones regresan para bombardear una casa
    Con dos ventanas y una puerta.




    Ramala, agosto del 2006.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 15 Jul 2020, 04:58

    ALDEANOS SIN MALICIA  




    Yo no conocía todavía las costumbres
    de mi madre ni a su familia
    cuando los camiones vinieron del mar.
    pero conocía el olor del tabaco en torno
    al manto de mi abuelo
    y el perfume eterno del café, desde que nací,
    como nacen aquí los animales domésticos:
    de un solo empujón.
     
    Nosotros también gritamos cuando descendemos
    al borde de la tierra,
    pero no depositamos nuestras voces
    en jarras antiguas. No colgamos la cabra en el muro,
    no pretendemos el reino del polvo
    y nuestros sueños no se asoman
    a las viñas de los otros
    ni rompen las reglas.
     
    Mi nombre no tenía todavía su pluma
    para que yo saltara más lejos que la tarde.
    El calor de abril era como los rabeles
    de nuestros visitantes de paso,
    nos hacían volar cual palomas.
    Tengo mi primera campana.
    El encanto de una mujer me inclina
    a oler la leche en sus rodillas
    y huir de la picadura de los manjares.
     
    Nosotros también tenemos un secreto cuando
    el sol cae de los álamos: nos arrebata
    un deseo de llorar por alquien que ha muerto en vano.
    Está muerto.
    Nos arrastra un anhelo de ver Babilonia o
    una mezquita de Damasco, y una lágrima del zureo
    de las palomas en el camino eterno del dolor
    nos llora.
    Aldeanos sin malicia ni arrepentimiento
    en la palabra. Nuestros nombres,
    como nuestros días, se asemejan.
    Nuestros nombres no nos designan del todo.
    Y nosotros nos colamos en la conversación
    de los huéspedes.
    Tenemos cosas que decir de la tierra
    a la extranjera
    cuando ella borda su chal
    pluma a pluma
    del cielo de nuestros pájaros que vuelan.
     
    El lugar no tenía otras ataduras que los acedaraques
    cuando los camiones vinieron del mar.
    Preparábamos la comida de nuestras vacas
    en su aprisco, ordenábamos nuestros días en
    armarios hechos con nuestras manos,
    nos ganábamos el afecto del caballo
    y hacíamos señas
    a la estrella errante.
    Nosotros también subimos a los camiones.
    El brillo de esmeralda en la noche de nuestros olivos
    y los ladridos de los perros a la luna
    pasando sobre la torre de la iglesia
    fueron nuestros compañeros de vela.
    Pero no teníamos miedo: nuestra infancia
    no nos acompañaba. Nos contentamos con una canción:
    Volveremos dentro de poco a nuestra casa...
    cuando los camiones vacíen
    el excedente de su carga.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 24 Jul 2020, 07:06

    CUATRO DIRECCIONES PERSONALES
     
                           1. Un metro cuadrado en la cárcel
     
    Ésta es la puerta, y detrás el paraíso del corazón. Nuestras cosas, todo lo que nos pertenece se esfuma. La puerta es la puerta, puerta de la metáfora, puerta del cuento, puerta que purifica a septiembre, puerta que lleva los campos a la génesis del trigo. La puerta no tiene puerta, pero yo puedo acceder a mi salida, enamorado de lo que veo y no veo. ¿Tanta gracia y belleza en la tierra y la puerta no tiene puerta? Mi celda no ilumina más que mi interior. Que la paz sea conmigo, y paz al muro de la voz. Para alabar mi libertad he compuesto diez poemas, aquí y allí. Amo las migajas de cielo que se infiltran por el tragaluz de la cárcel, un metro de luz donde nadan los caballos y las pequeñas cosas de mi madre, el perfume del café en su ropa cuando abre la puerta del día a sus gallinas. Amo la naturaleza entre otoño e invierno, a los hijos de nuestro carcelero y las revistas esparcidas por las aceras lejanas. He compuesto veinte canciones satíricas del lugar donde no hay espacio para nosotros. Mi libertad: ser lo contrario de lo que quieren que sea. Mi libertad: ampliar mi celda, continuar la canción de la puerta. Puerta es la puerta. La puerta no tiene puerta pero yo puedo acceder a mi interior...
     
     2.Asiento en un tren
     
    Pañuelos que no son para nosotros. Amantes del último minuto. Luces de la estación. Rosas que pierden un corazón en busca de un abrigo para la ternura. Lágrimas que traicionan a las aceras. Mitos que no son para nosotros. Desde aquí, ellos han partido. ¿Tenemos a alguien allí para que se alegre a la llegada? Lirios que no son para nosotros porque besaríamos los raíles. Viajamos en busca del vacío pero no nos gustan los trenes cuando sus estaciones son nuevos exilios. Lámparas que no son para nosotros porque veríamos a nuestro amor de pie, esperando el humo. Tren rápido que corta los lagos. Y en cada bolsillo, las llaves de una casa y la foto de una familia. Los pasajeros del tren regresan con su gente, pero nosotros no regresamos a ninguna casa. Nosotros viajamos en busca del vacío para encontrar la rectitud de las mariposas. Ventanas que no son para nosotros y saludos en todas las lenguas. ¿La tierra era más clara cuando cabalgábamos en los caballos antiguos? ¿Dónde están los caballos, las vírgenes de los cantos y los himnos de la naturaleza que estaban en nosotros? Yo estoy lejos de mi lejanía. ¡Qué lejano está el amor! Las chicas nos capturan, rápidas como ladrones de mercancías. Olvidamos las direcciones en las ventanillas de los trenes. Nosotros, que amamos diez minutos, no podemos regresar a ninguna casa familiar, no podemos atravesar el eco dos veces.
     
       3.La sala de cuidados intensivos
     
    El viento me lleva hasta que la tierra me resulta estrecha. Tengo que volar y embridar el viento, pero no soy más que un hombre. He sentido un millón de flautas desgarrándome el pecho, he sudado hielo y he visto mi tumba en mi mano, he dado vueltas en la cama, he vomitado y me he desvanecido un momento. Estoy muerto. Antes de la muerte breve he gritado: te quiero. ¿Entraré a la muerte sobre tus pies? Estoy muerto, completamente muerto. La muerte es tranquila, no llores. La muerte es tranquila, si no fuera por tus manos golpeando mi pecho para que regrese de mi muerte. Te quiero antes y después de la muerte, pero en el intervalo, sólo he visto el rostro de mi madre.
     
    Es el corazón, que se ha perdido un momento antes de regresar. Le pregunto a mi amada: ¿En qué corazón he dado? Ella se inclina sobre mi corazón y cubre mi pregunta con sus lágrimas. ¡Ay, corazón, cómo me has mentido derribándome de mi relincho!
     
    Nos queda mucho tiempo, corazón. Ve al encuentro de la abubilla llegada de la tierra de Balquís.
     
    Hemos enviado las misivas,
     
    atravesado treinta mares, sesenta riberas
     
    y nos queda vida suficiente para ser dispersados.
     
    ¡Ay, corazón, cómo has mentido a un caballo que no se cansa de los vientos! Ve despacio para que completemos este último abrazo y nos prosternemos.
     
    Ve despacio... despacio, para que sepa si eres mi corazón o su voz cuando ella grita: tómame.
     
      4.Habitación de hotel
     
    Que la paz sea con el amor el día que venga, el día que muera y el día que cambie de amantes en los hoteles. ¿Qué tiene el amor que perder? Nosotros tomaremos café en la tarde del jardín. En la cena, contaremos las historias de nuestro exilio, luego nos iremos a una habitación para continuar la búsqueda, como dos extranjeros, de una noche de ternura...
     
    Dejaremos restos de palabras en dos sillas, dejaremos nuestros cigarrillos y otros vendrán para prolongar nuestra velada y el humo. Dejaremos un poco de sueño en la almohada y otros vendrán y se dormirán en nuestro sueño... ¿Cómo creer a nuestros cuerpos en los hoteles? ¿Cómo creer a nuestros secretos? Otros vendrán y prolongarán nuestro grito en la penumbra de dos cuerpos entrelazados... Nosotros no somos más que dos números tendidos en una cama común y decimos lo que han dicho hace poco dos que han pasado por el amor. Llegan las despedidas rápidas. ¿Ha sido un encuentro breve para que olvidemos a quienes nos han amado en otros hoteles? ¿No has dicho alguna vez estas palabras desenfrenadas a otro? ¿No he dicho yo alguna vez estas palabras desenfrenadas a otra, en otro hotel o aquí, en esta cama? Daremos los mismos pasos para que vengan otros y den estos pasos...
    Del poemario: Es una canción (1986)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 26 Jul 2020, 06:35

    DIRECCIONES DEL ALMA FUERA DE ESTE LUGAR
     
    Direcciones del alma fuera de este lugar. Me gusta viajar
    a una aldea que no ha colgado en su ciprés
    mi última tarde. Me gustan los árboles
    sobre la azotea de una casa que nos ha visto atormentar a dos pájaros y nos ha visto cultivar los guijarros.
    ¿Por qué no pudimos cultivar nuestros días
    para que crecieran despacio hacia las plantas? Me gusta la lluvia que cae
    sobre las damas de las lejanas praderas. Un agua que ilumina y un olor compacto cual piedra.
    ¿Por qué no pudimos descuidar nuestras edades
    y contemplar más el último cielo, antes de que se ocultara la luna?
    Direcciones del alma fuera de este lugar. Me gusta partir
    adonde me lleve el viento, pero no me gusta llegar.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 01 Ago 2020, 09:28

    No quiero regresar ahora, como
    los Cruzados de mi casa. Soy
    todo este silencio entre los dioses y los que
    se inventaron un nombre.
    Soy la sombra que camina sobre las aguas,
    la escena y el testigo,
    el adorador y el templo
    en la tierra de mi asedio y del tuyo.
     
    Sé mi amado entre dos guerras
    en el espejo -dijo ella-.
    No quiero regresar ahora a la
    fortaleza de mi padre.
    Llévame a tu viña y reúneme con
    tu madre.
    Perfúmame con agua de albahaca, espárceme
    sobre la vasija de plata, péiname,
    enciérrame en la cárcel de tu nombre, mátame
    de amor. Cásate conmigo.
    Despósame por los ritos agrarios,
    adiéstrame en la flauta y quémame para que
    nazca
    como el Fénix, de mi fuego y del tuyo.
     
    Una forma semejaba al Fénix llorando
    ensangrentado
    antes de caer al agua
    cerca de la jaima del pescador.
     
    ¿De qué sirve mi espera y la tuya?


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 04 Ago 2020, 14:09

    EL CIPRÉS SE HA TRONCHADO




    El ciprés se ha tronchado cual alminar
    Y se ha dormido
    De camino a la austeridad de su sombra,
    Verde, oscura,
    Tal cual. Nadie sufre ningún mal.
    Los coches han pasado, rápidos, sobre sus ramas.
    El polvo ha cubierto los cristales...
    El ciprés se ha tronchado pero
    La paloma no ha dejado su nido público
    En una casa vecina.
    Dos pájaros migratorios han volado sobre sus alrededores
    Y se han intercambiado algunos símbolos.
    Una mujer ha preguntado a su vecina:
    ¿Has visto pasar una tempestad?
    Ella ha respondido: no, ni una apisonadora...
    El ciprés se ha tronchado.
    Los que han pasado por sus ruinas han dicho:
    Tal vez se haya cansado del descuido,
    O esté caduco porque es grande cual jirafa,
    Tan vacío de sentido como una escoba,
    Y no da sombra a los enamorados.
    Un niño ha dicho: yo lo he dibujado perfectamente,
    Su silueta es fácil. Una niña ha dicho:
    El cielo hoy está incompleto porque el ciprés se ha tronchado.
    Un joven ha dicho: el cielo hoy está completo
    Porque el ciprés se ha tronchado.
    Y yo me he dicho:
    No hay misterio ni evidencia,
    El ciprés se ha tronchado, eso es todo,
    El ciprés se ha tronchado.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 05 Ago 2020, 05:06

    EL INVIERNO DE RITA
     
    Rita ordena la noche de nuestra habitación: queda
    poco vino
    y estas flores son más grandes que mi cama.
    Abre la ventana para que se perfume la hermosa noche.
    Posa, allí, una luna en la silla. Coloca,
    encima, el lago en torno a mi pañuelo para que las palmeras se eleven
    cada vez más.
    ¿Te has vestido de otra? ¿Te ha habitado otra mujer
    para sollozar así, cada vez que tus ramas enlazan mi tronco?
    Frótame los pies y frota mi sangre para que conozcamos lo que
    las tempestades y los torrentes han dejado como legado
    de ti y de mí...
     
    Rita duerme en el jardín de su cuerpo.
    Sobre sus uñas, las moras del bosque iluminan la sal en
    mi cuerpo. Te quiero. Dos pájaros se han dormido bajo mi mano...
    la ola del noble trigo se ha dormido sobre su pausada respiración,
    una rosa roja se ha dormido en el vestíbulo,
    la noche breve se ha dormido
    y el mar se ha dormido frente a mi ventana, al ritmo de Rita,
    asciende y desciende en los rayos de su pecho desnudo. Duerme
    entre tú y yo, y no cubras la profunda penumbra del oro entre nosotros.
    Duerme con una mano en torno al eco
    y la otra esparciendo la soledad de los bosques, duerme
    entre la camisa pistacho y la silla limón, duerme
    cual caballo en las banderas de la noche de su boda...
     
    El relincho cesa
    y cesan las colmenas de abejas en nuestra sangre. ¿Estaba allí
    Rita? ¿Estábamos juntos?
    Rita partirá dentro de unas horas dejando su sombra
    cual celda blanca. ¿Dónde nos encontraremos?
    Pregunta a sus manos, y yo miro a la lejanía.
    El mar está detrás de la puerta y el desierto está detrás del mar. Bésame en
    los labios, dice. ¡Oh, Rita!, le respondo. ¿Partiré de nuevo,
    teniendo uvas y un recuerdo, abandonado por las estaciones
    entre el signo y la expresión, como una idea?
    ¿Qué dices?
    Nada, Rita, imito al héroe de una canción
    sobre la maldición del amor asediado por espejos...
    ¿De mí?
    Y de dos sueños en una almohada que se cruzan y huyen. Uno
    saca un cuchillo y el otro confía los mandamientos a la flauta.
    No comprendo el significado, dice ella.
    Ni yo, mi lenguaje está hecho de fragmentos
    semejantes a la salida de una mujer del sentido, y los caballos se suicidan
    al final del hipódromo.
     
    Rita bebe el té matutino
    y pela la primera manzana con sus diez lirios.
    Me dice:
    No leas ahora el periódico, los tambores son los tambores
    y la guerra no es mi oficio. Yo soy yo. ¿Tú eres tú?
    Yo soy
    el que te ve cual gacela arrojándole sus perlas,
    el que ve a su deseo corriendo tras de ti cual torrente,
    el que nos ve perdidos en unicidad sobre la cama
    y en divergencia, como el saludo de los desconocidos en el puerto. El exilio nos lleva
    en su viento, cual hoja, y nos arroja en los hoteles de los extranjeros
    como cartas leídas deprisa.
    ¿Me llevarás contigo?
    Seré el anillo de tu corazón desnudo. ¿Me llevarás contigo?
    Seré tu traje en países que te han procreado para derribarte,
    seré un cofre de hierbabuena que portará tu muerte
    y tú serás mío, vivo o muerto.
    El guía se ha perdido, Rita,
    y el amor, como la muerte, es una promesa sin devolución ni caducidad.
     
    Rita me prepara el día
    cual perdiz que se aduja en sus zapatos de tacón alto.
    Buenos días, Rita,
    y nubes azules para los jazmines de tus axilas.
    Buenos días, Rita,
    y frutas para la luz del alba. Rita, buenos días.
    Rita, retórname a mi cuerpo para que las agujas
    de los pinos reposen un momento en mi sangre abandonada. Siempre que
    abrazo a la torre de marfil, huyen de mis manos dos palomas.
    Ella dice: regresaré cuando los días y los sueños cambien, Rita. Es largo
    este invierno y nosotros somos lo que somos. No tomes mis palabras para decir: yo soy
    la que viéndote colgado en el recinto, te bajó y te vendó las heridas.
    Con sus lágrimas te lavó, antes de esparcir sus azucenas sobre ti,
    y pasaste entre las espadas de sus hermanos y la maldición de su madre. Yo soy ella.
    ¿Pero tú eres tú?
     
    Rita se levanta
    de mis rodillas, visita a sus adornos y se recoge el pelo con una mariposa
    de plata. La cola de caballo acaricia las pecas esparcidas
    como intensas gotas de luz sobre el mármol femenino. Rita cose
    el botón de la camisa mostaza. ¿Eres mío?
    Soy tuyo, si dejas la puerta abierta sobre mi pasado. Yo tengo
    un pasado que veo ahora naciendo de tu ausencia,
    del chirrido del tiempo en la cerradura de esta puerta. Tengo
    un pasado que veo, posado como la mesa, junto a nosotros,
    tengo la espuma del jabón,
    la miel salada,
                el rocío
                            y el jenjibre.
    Para ti, si quieres, los ciervos, las llanuras,
    y las canciones, si quieres, para ti las canciones y las sorpresas.
    Yo he nacido para amarte,
    caballo que hace bailar a un bosque y en el coral surca tu ausencia.
    He nacido dama para su caballero. Tómame para que te escancie
    un vino definitivo, para curarme de ti en ti. Dame tu corazón:
    he nacido para amarte.
    He dejado a mi madre en los antiguos salmos maldiciendo al mundo y a tu pueblo
    y he encontrado a los guardianes de la ciudad entregando tu amor al apetito del fuego.
    He nacido para amarte.
     
    Rita casca las nueces de mis días y los campos se ensanchan.
    Esta tierra pequeña se reduce para mí a una habitación en una calle
    en el piso bajo de un edificio en la montaña
    que se asoma a la brisa del mar. Tengo una luna color vino, una piedra pulida,
    una parte del espectáculo de las olas viajando por las nubes, una parte
    del libro del Génesis, del libro de Job y de
    la fiesta de la cosecha, una parte de lo que he poseído y del pan de mi madre.
    Tengo una parte de la azucena de los valles en los versos de los enamorados antiguos.
    Tengo mi parte de la sabiduría de los enamorados: la víctima ama el rostro de su asesino,
    si cruzas el río, Rita.
    ¿Y dónde está el río? Dice ella.
    En ti y en mí hay un único río, le respondo,
    y de mí fluye sangre y memoria.
    Los guardianes no me han dejado una puerta para entrar. Me apoyo en el horizonte
    y miro hacia abajo,
    hacia arriba     
    alrededor
    y no encuentro
    horizonte para mirar. No encuentro en la claridad sino mi mirada
    dirigiéndose hacia mí y le digo: regresa de nuevo a mí, y yo quizás vea
    un horizonte que un mensajero restaura
     
    con una carta de dos breves palabras: tú y yo,
    una pequeña alegría en una cama estrecha, una alegría mínima.
    Todavía no nos han matado, Rita, ¡qué pesado es este invierno, Rita,
    y qué frío!
     
    Rita canta sola
    a las cartas de su lejano exilio nórdico: he dejado a mi madre sola
    junto al lago, sola, llorando mi infancia lejana tras ella,
    y todas las noches duerme sobre mi pequeña trenza.
    Madre, he roto mi infancia y me he convertido en una mujer que cría a su pecho
    en los labios del amado. Rita gira sobre Rita sola:
    no hay tierra para dos cuerpos en un cuerpo y no hay exilio para el exilio
    en estas habitaciones pequeñas. La salida es la entrada.
    En vano cantamos entre dos precipicios. Partamos para que aparezca el camino.
    No puedo, ni yo -dice ella sin decirlo,
    y calma a los caballos en su sangre: ¿vendrá la golondrina
    de una tierra lejana, oh extraño y amado, a tu jardín solitario?
    Llévame a una tierra lejana.
    Llévame a la tierra lejana, solloza Rita, ¡qué largo
    es este invierno!
    Y rompe la porcelana del día en la reja de la ventana,
    posa su pequeño revólver en el borrador del poema,
    arroja las medias en la silla y se rompe el zureo.
    Ella parte, descalza, hacia lo desconocido y la hora de mi partida llega.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 07 Ago 2020, 08:32

    COMO LA NUN EN LA AZORA DEL COMPASIVO[1]
     
    En el olivar, al este de
    las fuentes, mi abuelo se recogió en su sombra
    abandonada. Ninguna hierba legendaria
    creció en su sombra
    ni la nube de lilas
    se esparció por la escena.
     
    La tierra es un traje tejido
    con la aguja del zumaque en su sueño
    roto... Mi abuelo se ha despertado
    para arrancar las malas hierbas de su viña
    enterrada bajo la calle negra.
     
    Él me ha enseñado el Corán en el árbol de arrayán,
    al este del pozo.
    De Adán venimos y de Eva
    en el Paraíso del olvido.
    ¡Abuelo! Yo soy el último de los vivos
    en el desierto. Ascendamos.
    En torno a su nombre, desnudo de guardianes,
    el mar y el desierto no han conocido
    a mi abuelo ni a sus hijos,
    erguidos ahora alrededor de la nun
    en la azora del Compasivo.
    Dios, sé testigo!
     
    Y él, nacido de sí mismo,
    enterrado en sí mismo junto al fuego
    que concede al Ave Fénix lo que necesita
    de su secreto consumido
    para iluminar el templo.
    En el olivar, al este de las fuentes,
    mi abuelo se recogió en su tumba
    abandonada.
    Ningún sol despuntó sobre ella,
    ninguna sombra cayó.
    Y mi abuelo permanece más alejado.
         [1]  Se refiere a la azora nº 55 del Corán, en la cual las aleyas están escritas en prosa rimada y terminan con la letra nun (equivalente al fonema n español). (N.T.).


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 08 Ago 2020, 07:10

    UN DÍA ME SENTARÉ EN LA ACERA




     
    Un día me sentaré en la acera, la acera del extranjero.
    Yo no era un narciso, aunque defendía mi imagen
    en los espejos. ¿Has estado alguna vez allí, extranjero?
    Quinientos años pasados y acabados, y nuestra ruptura continúa,
    allí, indefinida. Entre nosotros las cartas continúan, y las guerras
    no han modificado los jardines de mi Granada. Un día pasaré por sus lunas
    y frotaré mi deseo con un limón. Abrázame para que renazca
    de los perfumes de un sol y un río sobre tus hombros, de los pies
    que arañan la tarde y ella vierte lágrimas de leche a la noche del poema.
    Yo no fui un pasajero en las palabras de los cantores: yo era sus palabras,
    la paz de Atenas y Persia, Oriente abrazando a Occidente
    en el viaje hacia una misma esencia. Abrázame para que renazca
    de las espadas damascenas en las tiendas. No queda de mí
    más que mi vieja armadura y la silla dorada de mi caballo. No queda de mí
    más que un manuscrito de Averroes, El collar de la paloma y las traducciones.
    Yo estaba sentado en la acera, en la plaza de las margaritas,
    contando las palomas: una, dos, treinta... y a las muchachas que
    robaban la sombra de los arbustos sobre el mármol y me dejaban
    las hojas de la edad, amarillas. El otoño ha pasado para mí, y no me he dado cuenta.
    Todos los otoños han pasado, nuestra Historia ha pasado por la acera...
    y no me he dado cuenta.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Miér 12 Ago 2020, 05:59

    SÓLO OTRO AÑO
     
    Amigos,
    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    sólo otro año
    para amar a veinte mujeres
    y treinta ciudades.
    Un año es suficiente para dar a la idea un cuerpo de azucena,
    para que una tierra desconocida albergue a una chica que me lleve al mar
    y me entregue, de sus rodillas, la llave de todos los lugares.
    Un año es suficiente para vivir toda mi vida
    de un tirón,
    en un solo beso
    o en un disparo
    que ponga fin a mis preguntas
    y al enigma de los tiempos confusos.
     
    Amigos, no muráis así.
    Por favor, no muráis, esperadme otro
    año,
    sólo otro año.
    Tal vez terminemos la charla y el viaje que
    hemos iniciado
    e intercambiemos ideas caminando por la calle,
    sin horario ni banderas.
    ¿Hemos traicionado a alguien
    para tener que llamar país a cada pájaro
    y espuma a la tierra que está fuera de la herida,
    para que temamos el susurro?
    Quizá podamos proteger al lenguaje
    de un sentido que no hemos deseado,
    de un canto que no hemos entonado
    a los sacerdotes...
    Amigos, mártires erguidos
    en mi lecho... y en la cintura de una chica de la que aún no he gozado
    ni he elevado sobre sus piernas mi oración al dios del jazmín...
    Dejadme solo un momento.
    Tenemos derecho a tomar el café con azúcar, no con sangre,
    a escuchar el sonido de nuestras manos llamando a las perdices que nos
    lloran, no la caída de las fortalezas.
    Tenemos derecho a censar nuestras venas que hierven
    con el viento de los deseos crónicos,
    a dar las gracias a la pelusa dormida
    en el vientre lácteo
    y a romper el ritmo de los cánticos piadosos...
     
    Amigos, mártires,
    mo muráis antes de pedir perdón a una rosa que no habéis visto,
    a un país que no habéis visitado,
    a un deseo que no habéis logrado,
    a mujeres que no os han colgado en el cuello
    el icono del mar
    ni el tatuaje del alminar.
    No muráis antes de que formulemos la pregunta que no harán los supervivientes:
    por qué la tierra se parece a un membrillo,
    por qué la mujer se parece a lo que no se asemeja la tierra,
    a las privaciones de los enamorados... y a un río de claveles?
    ¿Por qué me reconocieron
    abiertamente cuando morí...
    y me negaron
    cuando regresé vivo de mi periplo?
    Dios mío, mi cadáver me ha guiado
    y les ha hecho regresar a mí.
    Cual chimenea, lo han alzado entre ellos.
     
    Amigos, mártires,
    pensad en mí un poco,
    amadme un poco,
    no muráis así, por favor, no muráis,
    esperadme otro año,
    un año,
    sólo otro año.
    No muráis ahora, no me dejéis,
    amadme para que bebamos este cáliz,
    para que descubramos que la ola blanca no es una mujer
    ni una isla.
    ¿Qué haré tras vuestra ausencia?
    ¿Qué haré después del último entierro?
    ¿Cómo voy a amar la tierra que os arrebata de mi lado
    y os oculta del mar?
    ¿Cómo voy a amar al mar que ahoga a los que rezan
    y eleva el alminar?
    ¿A quién visitaré los sábados por la tarde?
    ¿Quién abrirá mi corazón a los gatos?
    ¿A quién dedicaré el panegírico de esta luna agria sobre el Mediterráneo?
    ¿A quién llevaré las pertenencias de las mujeres pasajeras y seductoras?
    ¿A quién dejaré este hastío cotidiano?
    ¿Qué significará mi vida
    cuando no tenga más que mi sombra para apoyarse en la pared de mi sombra, tras vuestra ausencia?
    ¿Quién me conducirá a mi alma
    y la convencerá de que se quede conmigo?
    No muráis, no muráis así, por favor,
    no me arranquéis de la manzana-mujer
    para lanzarme al libro de las elegías
    y a los ritos de las perseverantes lágrimas.
    No poseo mi corazón para lanzarlo sobre vosotros cual saludo,
    no poseo mi cuerpo para hacer un nuevo ataúd y un testamento,
    no poseo mi voz para atravesar esta calle elevada sobre el fusil.
    Tened piedad de mí, amigos,
    tened piedad de las madres desconsoladas que buscan otras albórbolas
    para celebrar el nacimiento de los espejos en los estallidos de las bombas.
    Tened piedad de las paredes que desean la hierba,
    de los escritores en las noticias necrológicas,
    tened piedad de un pueblo al que hemos prometido el acceso de la rosa por la puerta de las cenizas amargas.
    No desaparezcáis ahora, como el poeta en el sombrero del mago.
    ¿Quién recogerá las rosas de los mártires?
    Esperad, amigos, tened piedad de nosotros.
    Nuestras ocupaciones no nos permiten buscar tumbas y una elegía
    distinta de la anterior.
    ¡Qué pequeñas son estas rosas!
    ¡Qué grande es esta sangre!
    ¡Qué bellos sois, amigos,
    cuando violáis la tierra en el milagro del génesis
    o descubrís la fuente entre las rocas de las montañas posibles!
     
    Amigos,
    me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    otro año.
    Un año es suficiente para que caminemos juntos,
    para que nos colguemos el río en la espalda como los gitanos,
    para que destruyamos juntos el último templo
    y coloquemos una piedra bajo otra,
    para que retornemos al alma de su exilio
    cuando marchemos juntos,
    cuando declaremos una pequeña huelga de adoración a las imágenes.
     
    Si me abandonáis ahora, amigos,
    si partís
    para habitar en la nebulosa del cráneo,
    no os llamaré, no os haré elegías
    ni escribiré una palabra sobre vosotros.
     
    Ahora no puedo hacer elegías a nadie,
    ya sea país, cuerpo,
    un cuerpo en un disparo
    o un obrero en la fábrica de la muerte unificada.
    A nadie,
    a nadie...
    Que este canto sea
    el fin de las lágrimas derramadas sobre todos vosotros, amigos traidores,
    y una elegía destinada a vosotros.
    Por eso...
    no muráis, amigos, no muráis ahora.
    Ninguna rosa es más cara que la sangre en este desierto.
    No tenéis tiempo.
    No muráis así, por favor, no muráis,
    esperad otro año,
    un año.
    Me basta con que sobreviva alguno de vosotros para vivir un año,
    sólo otro año.
    Un año es suficiente para que ame a veinte mujeres
    y treinta ciudades.
    Un año es suficiente para que acuda junto a mi madre desconsolada
    y le grite: alúmbrame de nuevo
    para que vea la rosa desde su comienzo
    y ame el amor desde su comienzo
    hasta los confines del canto.
    Sólo otro año.
    Un año es suficiente para vivir toda mi vida
    de un tirón,
    en un solo beso
    o en un disparo que ponga fin a mis preguntas.
    Sólo otro año,
    otro año,
    un año...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Lun 17 Ago 2020, 13:59

    TU NOCHE ES DE LILAS  
     
    La noche se sienta donde tú estás. Tu noche es de
    lilas. A veces, de los rayos de tus hoyuelos
    se escapa un signo que rompe la copa de vino
    y alumbra la claridad de las estrellas. Tu noche es tu sombra,
    un fragmento de tierra legendaria para igualar
    nuestros sueños. Yo no soy el viajero ni el residente en
    tu noche de lilas. Soy el que un día fue
    yo. Cada vez que la noche te rodea, mi corazón
    duda entre dos moradas: y
    ni el ser ni el alma se satisfacen. En
    nuestros cuerpos, un cielo abraza a una tierra, y toda tú
    eres tu noche... una noche que resplandece como la tinta de los astros. Una noche,
    bajo la protección de la noche, repta por mi cuerpo
    aletargada, cual sopor de zorros. Una noche que rezuma misterio,
    luminosa sobre mi lenguaje. Cuanto más se aclara, más
    temo el mañana en el puño de la mano. Una noche
    que contempla segura y tranquila su
    inmensidad que sólo rodean su espejo
    y las canciones de los antiguos pastores al verano de unos emperadores
    enfermos de amor. Una noche que florece en la poesía
    preislámica sobre los brincos de Imru Al Qays[1] y otros
    y, para los soñadores, ha ensanchado el camino de la leche hacia una luna
    hambrienta en los confines de las palabras...

      [1]  El poeta más famoso de la época preislámica. Es autor de una de las casidas que componen las muallaqat (las "colgadas"), los poemas más logrados de la época que constituyen el prototipo de la casida árabe. Según la tradición, recibieron ese nombre porque cada año los mejores se escribían con letras doradas y se colocaban en la Meca "colgados" en el templo de la Kaaba.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 18 Ago 2020, 08:34

    Salmos 9 y 12


                     
    Me preparo para estallar
    al borde de un sueño
    como los pozos secos se preparan
    para la inundación.
     
    Me preparo para partir
    al borde de un sueño
    como se prepara la piedra
    en las profundidades de las minas abandonadas.
     
    Me preparo para morir
    al borde de un sueño
    como el mártir se prepara para morir
    de nuevo.
     
    Me preparo para gritar
    al borde de la verdad
    como el volcán se prepara
    para la erupción.




    12




    Dibujemos Jerusalén:
    un dios se desnuda sobre una línea verde oscura,
    formas semejantes a pájaros emigran, una cruz
    se detiene en la calle de atrás.
    Algo semejante a albaricoques y asombro surge
    detrás de los puentes
    y un espacio amplio se extiende desde los genitales
    de un soldado a la historia del poeta.
     
    Escribamos Jerusalén:
    La capital de falsas esperanzas, combatientes que
    huyen y estrellas ausentes.
    Extrañas palabras se mezclan en las callejuelas
    y los besos antiguos abandonan los labios de los
    cantantes y los vendedores ambulantes.
    Un muro nuevo se levanta para un nuevo deseo,
    Troya reúne a los cautivos y la elocuente roca
    no pronuncia ni una palabra en contra.
    Bienaventurado quien aborta el fuego en un rayo.
     
    Cantemos a Jerusalén:
    Niños de Babilonia,
    descendientes de cadenas,
    volveréis a Jerusalén dentro de poco,
    dentro de poco creceréis
    y cosecharéis el trigo del recuerdo del pasado.
    Dentro de poco las lágrimas se tornarán espigas.
    Niños de Babilonia,
    volveréis a Jerusalén
    dentro
    de
    poco.
    Aleluya.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 22 Ago 2020, 08:56

    De un cielo a otro semejante, pasan los soñadores,
    séquito de la mariposa,
    portando espejos de agua.
    Nosotros podemos ser como anhelamos.
    De un cielo
    a otro semejante
    pasan los soñadores.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 22 Ago 2020, 08:57

    La mariposa es agua que ansía volar.
    Se escapa del sudor de las muchachas y crece
    en la nube de los recuerdos.
    La mariposa no declama el poema,
    es tan ligera que rompe las palabras
    como rompen los sueños los soñadores.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 25 Ago 2020, 05:13

    TENGO LA SABIDURÍA DEL CONDENADO A MUERTE
    Tengo la sabiduría del condenado a muerte:
    No tengo cosas que me posean.
    He escrito mi testamento con mi sangre:
    "¡Confiad en el agua, moradores de mis canciones!".
    He dormido ensangrentado y coronado con mi mañana...
    He soñado que el corazón de la tierra era mayor que
    Su mapa
    Y más claro que sus espejos y mi cadalso.
    He creído que una nube blanca me
    Ascendía,
    Como si yo fuera una abubilla con el viento por alas.
    Y al alba, la llamada del sereno
    Me despierta de mi sueño y de mi lenguaje:
    Vivirás en otro cadáver.
    Modifica tu último testamento.
    Se ha retrasado la fecha de la segunda ejecución.
    ¿Hasta cuándo?, pregunto.
    Esperaré a que mueras más.
    No tengo cosas que me posean, respondo,
    He escrito mi testamento con mi sangre:
    "¡Confiad en el agua,
    moradores de mis canciones!"
    Y yo, aunque fuera el último,
    Encontraría las palabras suficientes...
    Cada poema es un cuadro.
    Pintaré ahora para las golondrinas
    El mapa de la primavera,
     para los que pasan por la acera, el azufaifo
    y para las mujeres el lapislázuli...
    El camino me llevará
    Y yo le llevaré a hombros
    Hasta que las cosas recobren su imagen
    Verdadera,
    Luego oiré lo genuino:
    Cada poema es una madre
    Que busca a su hijo en las nubes,
    Cerca del pozo de agua.
    "Hijo, te daré el relevo.
    Estoy encinta".
    Cada poema es un sueño.
    He soñado que soñaba.
    Me llevará y le llevaré
    Hasta que escriba la última línea
    En el mármol de la tumba:
    "Me he dormido para volar".
    Y llevaré al Mesías zapatos de invierno
    Para que camine como los demás
    Desde lo alto de la montaña hasta el lago.

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    لي حكمة المحكوم بالإعدام

    ليَ حكمةُ المحكوم بالإعدامِ:

    لا أشياءَ أملكُها لتملكني،

    كتبتُ وصيَّتي بدمي:

    ن أُغنيتي!"

    ونِمْتُ مُضرّجاً ومتوَّجاً بغدي...

    حلِمْتُ بأنّ قلب الأرض أكبرُ

    من خريطتها،

    وأوضحُ من مراياها ومِشْنَقتي.

    وهِمْتُ بغيمةٍ بيضاء تأخذني

    الى أعلى

    كأنني هُدْهُدٌ، والريحُ أجنحتي.

    وعند الفجر، أَيقظني

    نداءُ الحارس الليليِّ

    من حُلْمي ومن لغتي:

    ستحيا ميتةً أخرى،

    فعدِّلْ في وصيّتك الأخيرة،

    قد تأجَّل موعدُ الإعدام ثانيةً

    سألت: الى متى؟

    قال: أنتظر لتموت أكثر

    قلتُ: لا أشياء أملكها لتملكني

    كتبتُ وصيّتي بدمي:

    "ثِقُوا بالماء

    يا سُكّان أغنيتي!"

    وأنا، وإن كنت الأخير

    وأنا، وإن كُنْتُ الأخيرَ،

    وجدْتُ ما يكفي من الكلماتِ...

    كلُّ قصيدةٍ رسمٌ

    سأرسم للسنونو الآن خارطةَ الربيعِ

    وللمُشاة على الرصيف الزيزفون

    وللنساء اللازوردْ...

    وأنا، سيحمِلُني الطريقُ

    وسوف أحملُهُ على كتفي

    الى أن يستعيدَ الشيءُ صورتَهُ،

    كما هي،

    واسمَه الأصليّ في ما بعد/

    كلُّ قصيدة أُمٌّ

    تفتش للسحابة عن أخيها

    قرب بئر الماء:

    "يا ولدي! سأعطيك البديلَ

    فإنني حُبْلى..."/

    وكُلُّ قصيدة حُلمٌ:

    "حَلِمْتُ بأنّ لي حلماً"

    سيحملني وأحملُهُ

    الى أن أكتب السطر الأخيرَ

    على رخام القبرِ:

    "نِمْتُ... لكي أطير"

    ... وسوف أحمل للمسيح حذاءَهُ الشتويَّ

    كي يمشي، ككُلِّ الناس،

    من أعلى الجبال... الى البحيرة



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Vie 28 Ago 2020, 17:30

    SI PUDIERA VOLVER A EMPEZAR
     
    Si pudiera volver a empezar, elegiría lo que elegí: las rosas del cercado.
    Viajaría de nuevo por los caminos que llevan o no llevan a Córdoba,
    colgaría mi sombra en dos rocas para que los pájaros fugitivos anidaran en sus ramas,
    quebraría mi sombra para seguir el perfume de los almendros flotando sobre una nube polvorienta
    y me fatigaría en las laderas. Acercaos, escuchadme, comed de mi pan,
    bebed mi vino, pero no me dejéis solo en la calle de la vida, cual sauce extenuado.
    Amo los países en los que el canto del viaje no ha dejado huella y no han obedecido a ninguna sangre o mujer.
    Amo a las mujeres cuyos deseos ocultan el suicidio de los caballos sobre un umbral.
    Volvería, si pudiera volver, a mi misma rosa, a mis propios pasos... pero no regresaré a Córdoba.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 29 Ago 2020, 05:06

    HELENA, QUÉ LLUVIA
     
    Me encontré con Helena un martes, a las tres,
    la hora del interminable hastío.
    Pero escuchar la lluvia con una mujer como
    Helena
    es un himno al viaje.
     
    Lluvia
    ¡Qué nostalgia! Nostalgia del cielo por el cielo.
    Lluvia
    ¡Qué gemido! Gemido de los lobos
    por su raza.
     
    Lluvia sobre el techo de la sequía,
    la sequía dorada de los iconos de las iglesias.
    - ¿A qué distancia de mí está la tierra?
    ¿A qué distancia de ti está el amor? Le pregunta
    el desconocido a Helena, la vendedora de pan
    en una calle tan estrecha como sus medias.
    - No está más lejos que una palabra o una
    gota de lluvia.
     
    Lluvia con hambre de árboles.
    Lluvia con hambre de piedras.
    El desconocido le dice a la vendedora de pan:
    Helena, Helena, ¿llegará el olor de tu pan
    hasta una ventana, en un país lejano,
    para borrar las palabras de Homero?
    ¿Ascenderá el agua desde tus hombros
    hasta los árboles desecados en un poema?
     
    Ella le responde: ¡Qué lluvia!
    ¡Qué lluvia!
     
    El desconocido le dice a Helena: me falta
    un narciso para contemplar el agua, tu agua
    en mi cuerpo. Contempla,
    Helena, el agua de nuestros sueños y encontrarás
    a los muertos sobre tus dos riberas que tararean tu
    nombre:
    Helena, Helena, no nos dejes solos
    como la luna.
     
    ¡Qué lluvia!
    ¡Qué lluvia!
     
    El extranjero le dice a Helena: Yo luché
    en tus dos trincheras, y tú no eres
    inmune a mi sangre asiática,
    ni lo serás a una sangre oscura que corre por
    las venas de tus rosas. Helena.
    ¡Qué duros eran los griegos de aquella época!
    Y Ulises era un animal que amaba viajar
    en busca de su leyenda.
     
    Las palabras que no le dije a ella
    las he pronunciado. Y las palabras que
    pronuncié no se las he dicho a Helena.
    Pero Helena sabe lo que el extranjero no dice.
    Sabe lo que dice el extranjero a un perfume que
    se rompe bajo la lluvia.
    Ella le dice:
    La guerra de Troya jamás existió.
    No existió
    jamás.
    ¡Qué lluvia!
    ¡Qué lluvia!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 30 Ago 2020, 09:08

    NO DESEO DEL AMOR SINO EL COMIENZO
     
    No deseo del amor sino el comienzo. Sobre las plazas
    de mi Granada las palomas remiendan el vestido de este día.
    En las jarras hay vino abundante para la fiesta que nos sucederá,
    en las canciones hay ventanas suficientes para que eclosionen las flores de granado.
    Dejo el jazmín en su maceta y mi pequeño corazón
    en la alacena de mi madre. Dejo mi sueño riendo en el agua
    y al alba en la miel de los higos. Dejo mi hoy y mi ayer
    en el pasaje hacia la plaza de la naranja donde vuelan las palomas.
    ¿Soy yo ese que ha descendido a tus pies para que asciendan las palabras
    cual luna blanca en la leche de tus noches? Golpea al aire
    para que yo vea, azul, la calle de mi flauta. Golpea a la tarde
    para que yo vea como entre tú y yo languidece este mármol.
    Las ventanas están vacías de los jardines de tu chal. En otro
    tiempo sabía mucho de ti y recogía la gardenia
    de tus diez dedos. En otro tiempo poseía perlas
    en torno a tu cuello y un nombre grabado en un anillo del que surgía la noche.
    No deseo del amor sino el comienzo. Las palomas han volado
    sobre el techo del último cielo. Han volado y volado.
    Quedará después de nosotros abundante vino en las jarras
    y un poco de tierra es suficiente para que nos encontremos y la paz arraigue.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Mar 01 Sep 2020, 15:04

    LECCIONES DEL KAMASUTRA
     
    Con la copa engastada de lapislázuli
    la espero,
    junto al estanque, el agua de colonia y la tarde
    la espero,
    con la paciencia del caballo preparado para los senderos de la montaña
    la espero,
    con la elegancia del príncipe refinado y bello
    la espero,
    con siete almohadas rellenas de nubes ligeras
    la espero,
    con el fuego del penetrante incienso femenino
    la espero,
    con el perfume masculino del sándalo en el lomo de los caballos
    la espero.
    No te impacientes. Si llega tarde
    espérala
    y si llega antes de tiempo
    espérala,
    y no asustes al pájaro posado en sus trenzas.
    Espérala,
    para que se sienta tranquila, como el jardín en plena floración.
    Espérala
    para que respire este aire extraño en su corazón.
    Espérala
    para que se suba la falda y aparezcan sus piernas nube a nube.
    Espérala
    y llévala a una ventana para que vea una luna bañada en leche.
    Espérala
    y ofrécele el agua antes que el vino, no
    mires el par de perdices dormidas en su pecho.
    Espérala
    y roza suavemente su mano cuando
    poses la copa en el mármol,
    como si le quitaras el peso del rocío.
    Espérala
    y habla con ella como la flauta
    con la temerosa cuerda del violín,
    como si fuérais dos testigos de lo que os reserva el mañana.
    Espérala
    y pule su noche anillo a anillo.
    Espérala
    hasta que la noche te diga:
    no quedáis más que vosotros dos en el mundo.
    Entonces llévala con dulzura a tu muerte deseada
    y espérala...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Maria Lua Dom 06 Sep 2020, 06:57

    No tienes tiempo para las palabras
    sentimentales.
    Has amasado la albahaca todo el mediodía,
    y para el zumaque has cocido la cresta del gallo.
    Sé lo que carcome tu corazón, traspasado por
    el pavo real,
    desde que te cazaron por segunda vez
    del Paraíso.
    Nuestro universo entero ha cambiado y nuestras voces
    se han transformado.
    Hasta el saludo entre nosotros ha caído
    sin ruido,
    cual botón de un traje en la arena.
    Dame los buenos días,
    dime cualquier cosa, para que la vida me trate
    con ternura.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    Mahmud Darwish (1941-2008) - Página 6 Empty Re: Mahmud Darwish (1941-2008)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 21 Nov 2024, 22:59