Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1062442 mensajes en 48295 argumentos.

Tenemos 1586 miembros registrados

El último usuario registrado es rafa77

¿Quién está en línea?

En total hay 59 usuarios en línea: 2 Registrados, 0 Ocultos y 57 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Ma.Beatriz Vicentelo Cayo, Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:19 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:17 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:13 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:11 por Maria Lua

» TANUSSI CARDOSO (1946-
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:08 por Maria Lua

» ADONIS (Ali Ahmad Said) (1930-
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:03 por Maria Lua

» AFFONSO ROMANO DE SANTA'ANNA (1937-
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 20:01 por Maria Lua

» NO A LA GUERRA 3
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 14:05 por Pascual Lopez Sanchez

» Cecilia Domínguez Luis (1948-
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 13:38 por Pedro Casas Serra

» Fanny Rubio (1949-
LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 EmptyHoy a las 13:16 por Pedro Casas Serra

Octubre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty

    LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76017
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty Re: LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Mensaje por Maria Lua Dom 27 Oct 2024, 19:24

    Poesía Portuguesa: Nuno Júdice




    O INVENTOR DE HISTÓRIAS



    Nesta cidade havia uma floresta; nesta casa, uma

    clareira; e nessa clareira um homem morreu, a olhar

    o fogo. Nessa noite, não se via o céu

    por entre os ramos; mas todos os ruídos da noite interrompiam

    o pensamento do homem, e o crepitar da lenha

    iluminava-lhe o rosto, enquanto morria.



    Nesse tempo, em que não havia a cidade nem a casa, e

    apenas a floresta se estendia para além de rios e montes,

    de vales e montanhas, de rebanhos e manadas, um homem

    olhava o fogo, e morria. Na sua cabeça, porém, tinham-se

    formado histórias que atravessaram os tempos

    até chegarem ao quarto que já foi uma clareira,

    numa cidade sem árvores nem pássaros.



    O que o homem lembra, em frente do fogo, tem o brilho

    da chama que se vai tornar cinza, no fim da noite; e o mesmo

    vento que varre as folhas do outono e as cinzas

    da fogueira já não levará as palavras do homem que a madrugada

    não acordou. Mas as histórias que inventou soltaram-se

    dele; e correram o mundo e os tempos, enquanto

    outros homens abateram florestas, construíram cidades,

    inventaram outras histórias.



    O homem não soube o que aconteceu a esta história. Mas

    inventou-a para que, um dia, um outro a pudesse contar.




    ********************




    EL INVENTOR DE HISTORIAS



    En esta ciudad existía un bosque; en esta casa un

    claro del bosque; y en ese claro un hombre murió, mirando

    el fuego. En esa noche no se veía el cielo

    entre las ramas, pero todos los ruidos de la noche interrumpían

    el pensamiento del hombre, y el crepitar de la leña

    le iluminaba el rostro, mientras moría.



    En ese tiempo, en que no había ni ciudad ni casa, y

    apenas el bosque se extendía más allá de ríos y montes,

    de valles y montañas, de rebaños y manadas, un hombre

    miraba el fuego y moría. En su cabeza, sin embargo, se habían

    formado historias que atravesaron los tiempos

    hasta que llegaron al cuarto que fue un claro del bosque,

    en una ciudad sin árboles ni pájaros.



    Lo que el hombre recuerda, frente al fuego, tiene el brillo

    de la llama que se va a volver ceniza al final de la noche, y el mismo

    viento, que barre las hojas del otoño y las cenizas

    de la hoguera, ya no llevará las palabras del hombre a quien la madrugada

    no despertó. Pero las historias que inventó se desprendieron

    de él; y corrieron por el mundo y los tiempos, mientras

    otros hombres arrasaron bosques, construyeron ciudades,

    inventaron nuevas historias.



    El hombre no supo lo que sucedió con esta historia. Pero

    la inventó para que, un día, alguien la pudiera contar.




    *************************
    ****************************






    LUTA DE CLASSES



    Nem todos os que construíram as catedrais viram

    o mesmo. Uns, ergueram torres e pináculos, à luz do sol,

    e chegaram ao céu; outros, metidos nas criptas,

    pintaram infernos à luz de velas, deixando no chão

    o lugar para os mais anónimos dos mortos. Os

    que chegaram ao cimo, receberam o olhar divino e

    viram o júbilo das madrugadas primaveris; os

    que ficaram no fundo, arrancando à humidade das paredes

    o gesto alucinado dos demónios, trocaram

    obscenidades e doenças. No entanto, a catedral

    é única; e quem a visita, apreciando a totalidade que, dizem,

    nasceu de uma visão do absoluto, não pensa

    em pormenores. Que importa os que trabalharam

    na sombra, perdendo a luz dos olhos com o minucioso

    desenho arrancando à treva, se o que hoje se vê

    é esse contorno em que a pedra trabalha o céu? Assim,

    conclui-se, é da desigualdade que nasce

    a harmonia; e é a desordem humana que faz brotar,

    do nada, tudo o que admiramos.




    **************************




    LUCHA DE CLASES



    No todos los que construyeron las catedrales vieron lo mismo.

    Unos irguieron torres y pináculos a la luz del sol

    y llegaron al cielo; otros, hundidos en las criptas,

    pintaron infiernos a la luz de las velas, dejando en el suelo

    el lugar para los más anónimos de los muertos. Los

    que llegaron a la cima, recibieron la mirada divina y

    vieron el júbilo de las madrugadas primaverales; los

    que quedaron en el fondo, arrancando a la humedad de las paredes

    el gesto alucinado de los demonios, intercambiaron

    obscenidades y enfermedades. No obstante, la catedral

    es única, y quien la visita, apreciando la totalidad que, dicen,

    nació de una visión del absoluto, no piensa

    en pormenores. ¿Qué importancia tienen para nosotros

    los que trabajaron en la sombra, perdiendo la luz de los ojos con el

    minucioso dibujo, arrancando a lo oscuro, si lo que hoy se ve

    es ese contorno en que la piedra trabaja el cielo? Así,

    se concluye, que es de la desigualdad que nace

    la armonía, y es el desorden humano que hace brotar,

    de la nada, todo lo que admiramos.















    cont

    https://circulodepoesia.com/2014/08/poesia-portuguesa-nuno-judice/

    https://circulodepoesia.com/tag/poesia-de-portugal/page/10/


    _________________



    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76017
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty Re: LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Mensaje por Maria Lua Lun 28 Oct 2024, 16:26


    Poesía Portuguesa: Nuno Júdice

    CONVERSA COM A MINHA MUSA



    Dizes-me que tenho uma visão negra do mundo, quando

    o frio das imagens se sobrepõe à alegria que devia nascer

    da manhã. Conversemos sobre isto: a poesia faz-se sobre

    o ruído do mar, mesmo quando o mar está longe, e

    as ondas rebentam dentro das paredes que me

    rodeiam, enquanto uma espuma sobe pelas madeiras

    das portas, enchendo a casa de um cheiro a algas. Depois,

    os versos suam um salitre de significados: limpo-os

    da solidão, dos sacrifícios da memória, da surpresa

    ébria dos sons. Quero que estes versos fiquem mudos

    quando te virem chegar, e tu fores toda a poesia do seu

    canto. Tu, a minha musa verdadeira, a quem estendo

    o espelho da estrofe para que o teu rosto surja de

    dentro dela, com os lábios que beijei, aprendendo

    o gosto do amor. Assim, esta imagem do mundo pode

    mudar a meio de um poema. Basta que tu entres por

    dentro dele, batendo com as suas portas, e fazendo-me

    sentir a tua presença, mesmo que estejas longe. É

    um vento que sopra nas minhas veias, até à cabeça,

    onde limpa as nuvens mais cinzentas, abrindo esse azul

    de que as aves gostam. Tu, com quem converso sobre

    o sentido da vida, ouvindo o teu riso sobre esta maré

    que baixa com as vozes que o desejo submerge, enquanto

    antigas gaivotas pousam numa areia de murmúrios.



    ******************




    CONVERSACIÓN CON MI MUSA



    Me dices que tengo una visión negra del mundo, cuando

    el frío de las imágenes se sobrepone a la alegría que debía nacer

    con la mañana. Conversemos sobre esto: la poesía se hace sobre

    el ruido del mar, aun cuando el mar se halle lejos, y

    las olas revienten dentro de las paredes que me

    rodean, mientras una espuma sube sobre las maderas

    de las puertas, colmando la casa de un olor a algas. Después,

    los versos sudan un salitre de significados: los limpio

    de la soledad, de los sacrificios de la memoria, de la sorpresa

    ebria de los sonidos. Quiero que estos versos queden mudos

    cuando te miren llegar, y tú seas toda la poesía de su

    canto. Tú, mi musa verdadera, a quien extiendo

    el espejo de la estrofa para que tu rostro surja desde

    dentro de ella, con los labios que besé, aprendiendo

    el sabor del amor. Así, esta imagen del mundo puede

    mudar a la mitad de un poema. Basta que tú te adentres

    en él, golpeando a sus puertas, y haciéndome

    sentir tu presencia, aun si estás lejos. Es

    un viento que sopla en mis venas, hasta la cabeza,

    donde limpia las nubes más cenicientas, abriendo ese azul

    que las aves gozan. Tú, con quien converso sobre

    el sentido de la vida, oyendo tu risa sobre esta marea

    que baja con las voces que el deseo sumerge, mientras

    gaviotas antiguas posan en una arena de murmullos.




    **************
    ****************





    CANTO DE ORFEU



    A poesia, que incendeia a água, não nasce

    da inspiração. Vou buscá-la ao inferno, atravessando

    essa porta para lá da qual os astros

    se apagam. Sei, no entanto, que o caminho do regresso

    me está aberto: um rasto de versos indica-me a

    saída, e trago-te comigo, ó viva Eurídice, de cabelos

    desalinhados pelo vento da amnésia, e roupas

    presas ao corpo pelo suor dos vendavais. «Espera por mim»,

    dizes, num cansaço de sombra. E

    ficas para trás, esperando não sei o quê,

    para que eu te perca te vista. Ó

    amada: presa nesses túneis de uma vaga

    antiguidade! A que demónios perguntas

    onde estou? Que pão dás a comer ao guarda Cerbero,

    para que feche os olhos à tua passagem? Mas

    essa porta não se abre duas vezes. Deste-me os versos

    que me guiaram até à vista das estrelas; e ficaste –

    para que outro volte a seguir esse caminho, e

    também ele regresse de mãos vazias,

    sem o amor que secou no teu sexo.




    *****************




    CANTO DE ORFEO



    La poesía, que incendia el agua, no nace

    de la inspiración. Voy a buscarla al infierno, atravesando

    esa puerta, más allá de la cual, los astros

    se apagan. Sin embargo sé que el camino del regreso

    me está abierto: un rastro de versos me indican la

    salida, y te traigo conmigo, oh viva Eurídice, de cabellos

    desaliñados por el viento de la amnesia, y ropa

    presa en el cuerpo por el sudor de los vendavales. “Espérame”,

    dices, con un cansancio de sombra. Y

    te quedas atrás, esperando no sé qué,

    para que te pierda de vista. Oh

    amada: ¡presa en los túneles de una vaga

    antigüedad! ¿Por qué demonios preguntas

    dónde estoy? ¿Qué pan das de comer al guardia Cerbero,

    para que cierre los ojos a tu paso? Pero

    esa puerta no se abre dos veces. Me diste los versos

    que me guiaron hasta vislumbrar de las estrellas, y te quedaste –

    para que otro vuelva a seguir ese camino, y

    también regrese con manos vacías,

    sin el amor que se secó en tu sexo.










    cont

    https://circulodepoesia.com/2014/08/poesia-portuguesa-nuno-judice/

    https://circulodepoesia.com/tag/poesia-de-portugal/page/10/


    _________________



    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76017
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty Re: LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Mensaje por Maria Lua Ayer a las 20:25


    Poesía Portuguesa: Nuno Júdice






    RESPOSTA COM ARTE POÉTICA



    Pergunto como se escreve o poema? E a resposta possível

    é escrever o poema. Ele demonstra a sua possibilidade, como se não houvesse nada

    antes ou depois do escrevê-lo – nem técnica, nem domínio

    de palavras e gramática, ou da sua ausência. Assim, o poema pode

    ser construído de um modo que evita todas as ambiguidades da prosa

    ou da filosofia, que transporta dentro de si a chave que é preciso abrir

    para que um sentido surja – mesmo que o sentido seja aquilo que menos interessa

    ao poema. No entanto, sem ele, de que serve escrevê-lo? O que importa

    é dizer o que de outro modo não pode ser dito. Escrever o poema, então, é

    dizer o que é essencial, distinguindo entre o nada e o tudo que está

    em cada poema. Sim: há um ponto de partida. O teu rosto, as tuas

    mãos, ou um ramo de árvore que se partiu com o temporal, ou

    ainda esse pássaro que nasceu de dentro de um telhado em ruína, como se a casa

    abandonada fosse o ventre do mundo celeste. Nada disto, em si, tem um valor

    para além daquele que eu lhe dei, ao olhar o mundo, e escolher uma ou outra

    de entre as suas imagens. Agora, no poema, elas são outra coisa. Fugiram

    da sua própria realidade, como o pássaro que saltou do telhado; e

    mesmo que tu existas, com o teu rosto e as tuas mãos, ou a casa continue

    ainda mais abandonada, com o inverno que chega, é o poema que dá uma

    outra forma ao amor, ao campo, às aves ou ao que tu me disseste,

    como se não fosse preciso mais do que isso para que a vida

    possa continuar. Assim, escrevo. E não volto a perguntar

    como se escreve o poema?





    *********************







    RESPUESTA CON ARTE POÉTICA



    Pregunto: ¿cómo se escribe el poema? Y la respuesta posible

    es escribir el poema. Demuestra su posibilidad, como si no hubiera nada antes

    o después de escribirlo –ni técnica, ni dominio

    de palabras y gramática, ni de su ausencia. Así, el poema puede

    ser construido de un modo que evita todas las ambigüedades de la prosa

    o de la filosofía, que transporta dentro de sí la llave que es preciso abrir

    para que un sentido surja –aun si el sentido sea aquello que menos interesa

    al poema. Sin embargo, sin él ¿de qué sirve escribir el poema? Lo que importa

    es decir lo que de otro modo no puede ser dicho. Escribir el poema, entonces, es decir

    lo esencial, distinguiendo entre la nada y el todo que está

    en cada poema. Sí: hay un punto de partida. Tu rostro, tus

    manos o una rama de árbol que se partió con el temporal, o

    aun ese pájaro que nació en un tejado en ruinas, como si la casa

    abandonada fuera el vientre del mundo celeste. Nada de esto, en sí, tiene un valor

    más allá del que yo le dé, al mirar el mundo, y escoger una u otra

    entre sus imágenes. Ahora, en el poema, ellas son otra cosa. Huyeron

    de su propia realidad, como el pájaro que saltó del tejado; y

    aunque que tú existas, con tu rostro y tus manos, o que la casa continúe

    aún abandonada, como el invierno que llega, es el poema el que da

    otra forma al amor, al campo, a las aves o a lo que tú me dijiste,

    como si no fuera necesario más que eso para que la vida

    pueda continuar. Así, escribo. Y no vuelvo a preguntar

    ¿cómo se escribe el poema?





    ****************

    ****************







    CIÊNCIA



    O agrónomo conhece o estado dos campos,

    o mês em que a geada ameaça as videiras,

    a inteligência nos olhos do rebanho de cabras

    que pastam a erva abundante da primavera.



    Por vezes, torna-se arqueólogo: debaixo

    desta terra sabemos o caminho das águas;

    e a cinco centímetros da superfície, onde

    há areia e poeira de ossos, houve um jardim.



    Os muros de calcário e de basalto não lhe

    são estranhos; nem a direcção dos ventos,

    que sopram do norte, e trazem o gelo das

    montanhas para dentro dos currais.



    O que ele não sabe é para onde correm

    estas nuvens; nem o peso de água que elas

    levam, nem o que eu lhes peço que digam

    a quem as olha, sem saber de onde vêm.








    ********************






    CIENCIA



    El agrónomo conoce el estado de los campos,

    el mes cuando la helada amenaza las vides,

    la inteligencia en los ojos del rebaño de cabras

    que pastan la hierba abundante deprimavera.



    A veces se vuelve arqueólogo: debajo

    de esta tierra sabemos el camino de las aguas,

    y a cinco centímetros de la superficie, donde

    hay arena y polvo de huesos, hubo un jardín.



    Los muros de caliza y de basalto no le

    son extraños, ni la dirección de los vientos,

    que soplan del norte, y traen el hielo de las

    montañas hacia dentro de los corrales.



    Lo que él no sabe es para dónde corren

    estas nubes, ni el peso de agua que ellas

    llevan, ni lo que les pido que digan

    a quien las mira, sin saber de dónde vienen.




















    cont

    https://circulodepoesia.com/2014/08/poesia-portuguesa-nuno-judice/

    https://circulodepoesia.com/tag/poesia-de-portugal/page/10/


    _________________



    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76017
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty Re: LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Mensaje por Maria Lua Hoy a las 20:13

    Poesía Portuguesa: Nuno Júdice




    IMAGEM AO ESPELHO



    Gosto das mulheres de província,

    que vão ao café, e olham para o fumo

    do cigarro, quando estão sozinhas.



    Vejo os seus rostos no espelho

    da memória, e limpo

    o vidro para os ver melhor.



    Descubro os olhos que o tempo

    protege, e as mãos que agarram

    o tampo da mesa como se fugisse.



    Pergunto-lhes: quem amais? Que

    segredos guardais na carteira? Por

    que não limpais a lágrima que escondeis?



    As mulheres de província são belas,

    à tarde, quando entram no café e estão

    sozinhas, na minha memória delas.

















    IMAGEN EN EL ESPEJO



    Me gustan las mujeres de provincia,

    que van al café, y miran hacia el humo

    del cigarro, cuando se hallan solas.



    Veo sus rostros en el espejo

    de la memoria, y limpio

    el vidrio para verlos mejor.



    Descubro los ojos que el tiempo

    protege, y las manos que agarran

    la mesa como si huyera.



    Les pregunto: ¿a quien amáis? ¿Qué

    secretos guardáis en la cartera? ¿Por

    qué no limpiáis la lágrima escondida?



    Las mujeres de provincia son bellas,

    a la tarde, cuando entran en el café y están

    solas, en mi memoria de ellas.













    VAZIO



    Pedra a pedra, esvazio este lugar onde outrora

    nos encontrámos. Deixo-o limpo de versos e de

    sílabas, seco de lágrimas e de suor, silencioso

    como o espaço de onde as aves se ausentaram.



    Depois, pedra a pedra, construo a memória

    em que te vou guardar. Ergo-a desse campo

    onde te abracei, sobre folhas e flores, ouvindo

    a música do vento por entre ramos e sombras.



    «Mas para que a queres?», perguntas-me. «Sem

    mim, sem o calor da minha voz, sem o corpo

    que amaste?» E pedra a pedra volto a esvaziar

    tudo, como se estivesses aqui, sem nada encontrar.















    VACÍO



    Piedra por piedra, vacío este lugar donde otrora

    nos encontramos. Lo dejo limpio de versos y de

    sílabas, seco de lágrimas y de sudor, silencioso

    como el espacio de donde las aves se ausentaron.



    Después, piedra por piedra, construyo la memoria

    en que te voy a guardar. La levanto de ese campo

    donde te abracé, sobre hojas y flores, oyendo

    la música del viento entre ramas y sombras.



    “Mas ¿para qué la quieres?”, me preguntas. “Sin

    mí, sin el calor de mi voz, sin el cuerpo

    que amaste?” Y piedra porpiedra vuelvo a vaciar

    todo, como si estuvieras aquí, sin hallar nada.









    cont

    https://circulodepoesia.com/2014/08/poesia-portuguesa-nuno-judice/

    https://circulodepoesia.com/tag/poesia-de-portugal/page/10/


    _________________



    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Luna7

    Contenido patrocinado


    LA POESÍA  PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA - Página 4 Empty Re: LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Miér 30 Oct 2024, 22:25