Jaume Subirana (Barcelona, 1963) es escritor en lengua catalana en prosa y verso y traductor.
En 1988 obtuvo el premio Carles Riba de poesía con Final de festa, y en 2011 el premio Gabriel Ferrater-Sant Cugat con Una pedra flota. Ha publicado también dos volúmenes de dietario (Suomenlinna y Adrada) y varios libros sobre Cataluña y la cultura catalana. De 2004 a 2006 fue director de la Institución de las Letras Catalanas.
Es profesor en la Universidad Abierta de Cataluña, donde puso en marcha junto con Genis Roca el portal LletraA, dedicado a la literatura catalana. Doctor en Filología Catalana, su tesis sobre el exilio de Josep Carner obtuvo al ser publicada el premio Ferran Soldevila de Biografías y estudios históricos. Fue también profesor en la Universisas Pompeu Fabra (1994-1999) y ha sido profesor visitante en varias universidades extranjeras.
Ha traducido al catalán poesía de Seamus Heaney (con Pauline Ernest), Berta Piñán, Gary Snyder (con José Luis Regojo), RL Stevenson y RS Thomas, y las novelas Fahrenheit 451 de Ray Bradbury y Yann Andréa Steiner de Marguerite Duras.
Ha sido colaborador regular de publicaciones como Hoy, el "Cuaderno" de El País o El Periódico (donde mantiene una columna desde 2006), y ejerció la crítica literaria en La Vanguardia como miembro del colectivo Joan Orja, con Josep Anton Fernábdez y Oriol Izquierdo. Con ellos, publicó el ensayo Fahrenheit 212. Una aproximación a la literatura catalana reciente (RBA (1989).
Desde 2008 es el editor de una serie de antologías temáticas de poesía publicados por Ara Llibres.
Obra publicada
Poesía
Pel viure extrem (Proa, 1985)
Final de festa (Proa, 1989). Premio Carles Riba 1988
El rastre de l'animal més lliure (Proa, 1994). Traducción al castellano: El rastro del animal más libre (Germania, 2001)
En altres coses (Edicions 62, 2002)
Rapala (Edicions 62, 2007)
Una pedra sura (Edicions 62, 2011). Premio de Poesía de Sant Cugat a la memoria de Gabriel Ferrater
No ficción
Per a què serveix un escriptor? (Proa, 1998)
Suomenlinna (Proa, 2000). Premio Fundación Enciclopedia Catalana
Josep Carner, l'exili del mite (1945-1970) (Edicions 62, 2000). Premio Ferran Soldevila de biografias i memorias
Tota la veritat sobre els catalans (RBA-La Magrana, 2001)
Adrada (Edicions 62, 2005)
BarcelonABC. Alfabet d'una ciutat / A City Alphabet (Ayuntamiento de Barcelona, 2013). Fotografia: Pepe Navarro
Ficción
No som perfectes (Proa, 1992)
Volums editats
Carneriana. Josep Carner, vint-i-cinc anys després (Proa, 1995)
Literatura catalana contemporània (Ediuoc/Proa, 1999). Con Glòria Bordons
Gabriel Ferrater, in memoriam (Proa, 2001). Con Dolors Oller
Barcelona acrostic (Destino/Ayuntamiento de Barcelona, 2003)
Barcelona 365. Temps i ciutat (Ayuntamiento de Barcelona, 2004). Con Jordi Bernadó, Carles Roche i Tanit Plana
Willkommen in Katalonien. Eine literarische Entdeckungsreise (München, dtv, 2007)
Biblioteques particulars de Barcelona (Ayuntamiento de Barcelona, 2014)
Antologías poéticas
Festa, dol i circumstàncies (Proa, 1995)
Poemes amb àngel (Proa, 1997).Con Carles Torner
Màrius Sampere, Si no fos en secret (Proa, 1999). Con Sam Abrams
Nadals i nadales (EUMO, 2001)
50 poemes de Nadal per dir dalt de la cadira (Ara Llibres, 2008)
Per dir sí. 50 poemes per a casaments (Ara Llibres, 2009)
Que no mori la llum. 50 poemes per a funerals (Ara Llibres, 2009)
50 poemes per saber de memòria (Ara Llibres, 2010)
El meu país. 50 odes a la pàtria (Ara Llibres, 2011)
23 roses per Sant Jordi (Ara Llibres, 2012)
50 poemes amb àngel (Ara Llibres, 2013). Con Carles Torner
Llibertat! 50 poemes de revolta (Ara Llibres, 2015)
Un intento de poética, por Jaume Subirana
En En defensa del fervor, Adam Zagajewski se pregunta, socarrón, qué podemos esperar de un poeta si no es una defensa de la poesía. Me hará falta, pues, empezar pidiendo disculpas. Porque, a pesar de todo, yo tengo la sensación que ciertas obviedades mantienen hoy su sentido, son todavía necesarias. Obviedades como por ejemplo defender la poesía y defender que está hecha con palabras (también, si se quiere, con silencios), o que nos llega una y otra vez viniendo de muy lejos en el largo camino de lo que ya ha sido escrito. Dejemos, por lo tanto, que el gran poeta polaco sonría e intentemos sin vergüenza recuperar con estas línias algunos enunciados elementales.
*
Durante años batallé con galletas y tostadas delgadas para conseguir extender mantequilla con el cuchillo sin romperlas. Un día alguien me recomendó que pusiera otra debajo, y el problema quedó resuelto para siempre y se me volvió ínfimo: cuando aciertas, la sabiduría suele parecer evidente, pero de hecho es muy rara, y hasta que no llegas, la echas de menos, sin saberlo, agachándote y agachándote a recoger trozos de pan o de papel que ya no osarás tragarte. Ocurre esto también con la buena poesía; sin darte cuenta, la echas de menos, parece evidente y es rara, y se desmenuza menos si tiene otra debajo... Pruebo de explicarlo de otro modo: en el jardín, con un cuaderno en las manos, miro un árbol, una piedra, unas hojas, un limón encima de la mesa, cada cosa como las otras y cada una diferente, variaciones sobre una idea (sobre una melodía) inexistente y clara. Y a veces escribo.
Mirar el mundo y hablar del mundo, vivir en el mundo y rehacer una parte de la experiencia con palabras. Hemos dicho que el poema sólo se hace con palabras y esto -sobre ser higiénico- no es del todo cierto, o lo es sólo en uno de los sentidos del sólo: las palabras son la piedra con que levantamos la pared seca, pero alguien lo ha de hacer, y con alguna intención. Cuando estemos manos a la obra, además, pasarán cosas, a parte de que el terreno también condiciona los planos. E inluso, una vez levantada la pared, quien se la ha hecho desaparece y su intención se vuelve tan vaporosa, tan iridiscente, que entonces ya todo el mundo puede dar su opinión, incluso los que sostienen que el arte puede ser automático (que las paredes se levantan solas) o los que defienden que las paredes ya estaban allí o que sólo son paredes o que los escritores escribimos de hecho el revés de lo que queremos decir, también en las poéticas.
*
Volvamos a Zagajewski. En el ensayo evocado al principio defiende, en lugar de los inútiles panegíricos de la poesía, invectivas como el “Contra los poetas” de Witold Gombrowicz, donde se ataca sin piedad la poesía blanda y superflua construida con tópicos. Al amparo de los dos maestros, coincido en reivindicar versos sin almíbar pero, a la vez, que no renuncien a la más humana esencia, que no obvien los fundamentos del magro caserón al que pertenecemos, que no destierren los juegos de los nombres, los lugares o los recuerdos, ni todas las evidencias (si se me permite el anglicismo) que al vivir y escribir vamos dejando detrás nuestro. De aquí la poesía, como una joya cortada con la energía sabia de las palabras. Porque, a medida que pasa el tiempo dedicado a escribir y a leer, se te va haciendo más claro que, tan importante y tanto pertinente o más que el esfuerzo (que el impulso) para mirar de escribir algo, es el esfuerzo (el contraimpulsoo) para no escribir, o para no escribir de más: la lucha contra la tentación continuada de la palabra vana, del verso superfluo, del simple ruido añadido al ruido insistente de tantos aburridos endecasílabos de premio municipal, a tanta sincerísima efusión sentimental, a tanta prueba a un mismo que después se quiere hacer pública en libro. Escribir lo esencial, y aprender a discernirlo.
Pero, ¿qué es esta poesía de la que hablamos y hablamos, esto que leemos y decimos? Para mí, todo a la vez, entusiasmo, discreción, tradición (y, por tanto, revisitación), alteración, sorpresa, intensidad, celebración... Que la emoción encuentre su idea y la idea sus palabras: este es el mandamiento (y el reto, la gran dificultad) del poema conseguido. Al menos, yo lo intento. Terco en la ilusión e ilusionado por la potencia. Como Seamus Heaney, que, hablando de Joseph Brodsky a raíz de su muerte, apunta que el también Nobel había ejemplificado aquello que él más valora de la poesía, a saber, la capacidad del lenguaje para ir más llejos y más deprisa de lo habitual, otorgando una vía de escape a las limitaciones y las preocupaciones del yo. Me parece una respuesta bastante sugerente a la pregunta tras de la pregunta sobre la poesía: a menudo nos piden (o nos pedimos) por qué escribimos poesía, y esto tiene una primera respuesta bastante clara, que es que encontramos (o que la poesía nos da) algo que no encontramos en ninguna otra parte. Pero entonces la siguiente pregunta es obvia: ¿y qué es esta “cosa”? Apuntar que tiene que ver con una capacidad, y con una capacidad del lenguaje, es ya un buen punto de partida. Un punto de partida (un punto de vista) que muchos compartimos. No se tratará, obviament, de todo lo que la poesía podría hacer, sino de lo que efectivamente llega a ser, no se trata de un simple juego de elucubracions teóricas, sino de un catálogo -en el más noble sentido de la palabra- de intentos, de caminos, de recursos engendrados con palabras. Porque sin engendramiento, no hay poesía.
Jaume Subirana (Sobre poesía y sobre mi poesía. Els Marges 91, Primavera 2010, Barcelona)
(Traducción de Pedro Casas Serra)
POESÍAS:
De Final de festa (Final de fiesta), 1989:
VENEN CADA MATÍ LES FORMES I LA LLUM...
.....Vénen cada matí les formes i la llum
i cada nit més formes i la fosca vénen,
i tot fuig en la nit i fugen en ple dia
amb la proclama silenciosa que l'excés
dels mesos, les setmanes i l'abans i l'ara
ens ha estat atorgat, mercè d'un rei magnànim
i terrible. Que tot ens serà pres.
LLEGAN CADA MAÑANA LAS FORMAS Y LA LUZ...
.….Llegan cada mañana las formas y la luz
y cada noche más formas y la oscuridad llegan,
y todo huye en la noche y huyen en pleno día
con la proclama silenciosa que el exceso
de los meses, las semanas y el antes y el ahora
nos ha sido otorgado, merced de un rey magnánimo
y terrible. Pues todo nos será tomado.
dissabte, gener
CITA
….Camisa italiana,
pantalons bons, jersei
a joc, tot l'after shave
que queda i el foulard
posat com qui no hi pensa.
Sabates enllustrades,
l'abric ben ample, els guants.
Somrius, condescendent.
…..Ets, ara sí,
qui més t'agrada:
l'altre.
sábado, enero
CITA
….Camisa italiana,
buenos pantalones, jersey
a juego, todo el after shave
que queda y el foulard
puesto como al descuido.
Zapatos relucientes,
el abrigo muy amplio, los guantes.
Sonríes, condescendiente.
…..Eres, ahora sí,
quien más te gusta:
el otro.
divendres, gener
L'ADÉU COM UNA CASA
….L'adéu com una casa vora mar
on ja no tornarem, passades les vacances:
armaris i calaixos buits,
baldons passats, persianes abaixades,
les coses on les vam trobar.
El que hi vam dur nosaltres és a fora,
dues maletes que hem omplert de pressa.
Llums apagats, tanquem amb pany i clau.
Marxem, hem consumit l´estiu,
tornem a la incertesa.
….Atribolats, potser ens descuidarem
una petxina, una postal, un llibre:
records empresonats que hi vagaran dies i dies,
mesos sencers buscant-nos i morint-s'hi,
ratllant un calendari caducat.
viernes, enero
El ADIÓS COMO UNA CASA
….El adiós cómo una casa junto al mar
donde no volveremos, acabadas las vacaciones:
armarios y cajones vacíos,
cerrojos echados, persianas bajadas,
las cosas donde las encontramos.
Lo que nosotros trajimos está fuera,
dos maletas que hemos llenado deprisa.
Luces apagadas, cerramos bajo siete llaves.
Nos vamos, hemos consumido el verano,
volvemos a la incertidumbre.
….Atribulados, quizás olvidaremos
una concha, una postal, un libro:
recuerdos encarcelados que vagarán días y días,
meses enteros buscándonos y muriéndose,
tachando un calendario caducado.
Jaume Subirana
(versiones de Pedro Casas Serra)
(continuará)
.
Última edición por Pedro Casas Serra el Mar 24 Mayo 2022, 11:32, editado 1 vez
Hoy a las 14:05 por Pascual Lopez Sanchez
» Cecilia Domínguez Luis (1948-
Hoy a las 13:38 por Pedro Casas Serra
» Fanny Rubio (1949-
Hoy a las 13:16 por Pedro Casas Serra
» 2021-06-10 BARCELONA MIX 6
Hoy a las 12:49 por cecilia gargantini
» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
Hoy a las 10:18 por Maria Lua
» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
Hoy a las 10:16 por Maria Lua
» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
Hoy a las 10:13 por Maria Lua
» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Hoy a las 10:11 por Maria Lua
» JULIO VERNE (1828-1905)
Hoy a las 09:43 por Maria Lua
» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Hoy a las 09:32 por Maria Lua