Un abrazo.
En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
FOROS DE "AIRES DE LIBERTAD"
Estadísticas
Nuestros miembros han publicado un total de 1065255 mensajes en 48379 argumentos.
Tenemos 1587 miembros registrados
El último usuario registrado es José Valverde Yuste
Comenta a tus compañeros
¿Quién está en línea?
En total hay 164 usuarios en línea: 3 Registrados, 1 Ocultos y 160 Invitados :: 3 Motores de búsqueda
Pascual Lopez Sanchez, Pedro Casas Serra, Ramón Carballal
El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39
Temas similares
Últimos temas
Conectarse
Comenta a tus compañeros
En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
+3
cecilia gargantini
Rafael Salcedo
Lluvia Abril
7 participantes
POESÍA SOCIAL XVI
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°811
Re: POESÍA SOCIAL XVI
Me sumo a las gracias de Lluvia, Ángel.
Un abrazo.
Un abrazo.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°812
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
V.V
ESPALDA DEL TIEMPO
Detrás, no es la grandeza
de las músicas y las piedras,
de un arte de sangrante seno,
ni halcón cazando al vuelo
al vientre de las plumas en lo azul,
ni blancas guzlas bajo los raudales.
Ni la fatiga de los sueños
grave, al hundir
la frente, tenaz,
en el lecho del hambre, en el hueco
de las manos mordidas, sosteniendo
las columnas que se cansan.
Allá detrás, no está el pico
cantor del fiel pájaro,
libre en los azures de sus llamas,
mas sudores sin fin que espesan
la agonía del amoroso cuerpo,
creado cuerpo de la agonía.
Detrás, la fosforescente
tapia negra de las estrellas
de inalcanzables distancias: viejas,
respirando sus vahos solitarios
bárbaras piedras que rielan
sin el genio que sube a morir.
El violeta no dejó su ruego,
allá detrás, ni el vampiro
de los sueños derramó
la copa roja de la mano
febril , con su golpe de ala
misteriosa y fiel.
Allá la nieve recogida
en las luces de un ojo
que no copia al cedro
ni al escorpión , ni a la aurora
anaranjada ni
el sol que alto, alto cruza.
No rutilan las gemas
sencillas, allá, tan alegres
de oler, ni la mirada libre
enhiesta en su rayo lento;
ni se dora el bosque ni se ve
el libro que nadie abre en los arroyos.
Detrás, un hombre no
se recoge a solas, él canta
por todos los tétricos, los inmundos
innumerables, perversos,
limpios, confusos, fríos, con el pobre
imperio de su mano que tañe.
Ni la espuma rosa, negra, allá
detrás, ni animal veloz,
allá, ni espesura triste
con árbol de diamante,
ni estíos ni tormentas de fuego,
ni lágrimas de amor uno.
La danza de los astros
por celestiales mapas,
donde la luz posa su error, allá,
detrás, más atrás,
en la cabecera del tiempo,
allá detrás, alto, alto.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
V.V
ESPALDA DEL TIEMPO
Detrás, no es la grandeza
de las músicas y las piedras,
de un arte de sangrante seno,
ni halcón cazando al vuelo
al vientre de las plumas en lo azul,
ni blancas guzlas bajo los raudales.
Ni la fatiga de los sueños
grave, al hundir
la frente, tenaz,
en el lecho del hambre, en el hueco
de las manos mordidas, sosteniendo
las columnas que se cansan.
Allá detrás, no está el pico
cantor del fiel pájaro,
libre en los azures de sus llamas,
mas sudores sin fin que espesan
la agonía del amoroso cuerpo,
creado cuerpo de la agonía.
Detrás, la fosforescente
tapia negra de las estrellas
de inalcanzables distancias: viejas,
respirando sus vahos solitarios
bárbaras piedras que rielan
sin el genio que sube a morir.
El violeta no dejó su ruego,
allá detrás, ni el vampiro
de los sueños derramó
la copa roja de la mano
febril , con su golpe de ala
misteriosa y fiel.
Allá la nieve recogida
en las luces de un ojo
que no copia al cedro
ni al escorpión , ni a la aurora
anaranjada ni
el sol que alto, alto cruza.
No rutilan las gemas
sencillas, allá, tan alegres
de oler, ni la mirada libre
enhiesta en su rayo lento;
ni se dora el bosque ni se ve
el libro que nadie abre en los arroyos.
Detrás, un hombre no
se recoge a solas, él canta
por todos los tétricos, los inmundos
innumerables, perversos,
limpios, confusos, fríos, con el pobre
imperio de su mano que tañe.
Ni la espuma rosa, negra, allá
detrás, ni animal veloz,
allá, ni espesura triste
con árbol de diamante,
ni estíos ni tormentas de fuego,
ni lágrimas de amor uno.
La danza de los astros
por celestiales mapas,
donde la luz posa su error, allá,
detrás, más atrás,
en la cabecera del tiempo,
allá detrás, alto, alto.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°813
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VI.V
LA CIUDAD DEL TIEMPO
Alguna vez sucede que el paño de humo
que se alza inciertamente de una ruina
dibuja entre sus formas un remoto pueblo
cuyas casas, levantadas sobre la más débil,
de arcadas tejidas , venteadas, tiemblan
si la plumosa alba corona sus gibas.
En las ventanas se detienen las raras águilas,
siempre de viaje, y los pájaros hechizados,
los que nunca cantan, que miran
de frente al sol, cercano, y en sus ojos
figuran el enigmático amarillo . Allí las aves
descansan un instante, enmudecidas.
Ciudades impasibles en los aires,
construidas sobre rumores de cuerdas,
alzadas desde remotas eras de blancos corpulentos;
ciudades donde el escriba no existió
ni los mármoles tersos se ornaron
con el dibujo del arte rebelde.
En lo más alto, las largas torres crecen
desde viejas torres, subiendo, relumbrando,
hacia lo azur, incesantes, dejándose penetrar
de la armazón de sus mosaicos y agujas.
Allí las águilas viajeras pueden sombrear
la nieve extraña colgando en las terrazas.
En las mañanas, cuando la escarcha
relumbra en las murallas y el día
sale a desatar, danzar, girar, morir,
puede algún genio errante detenerse
y mirar los palacios muertos , donde nunca
el dedo del héroe cifró sus columnas.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VI.V
LA CIUDAD DEL TIEMPO
Alguna vez sucede que el paño de humo
que se alza inciertamente de una ruina
dibuja entre sus formas un remoto pueblo
cuyas casas, levantadas sobre la más débil,
de arcadas tejidas , venteadas, tiemblan
si la plumosa alba corona sus gibas.
En las ventanas se detienen las raras águilas,
siempre de viaje, y los pájaros hechizados,
los que nunca cantan, que miran
de frente al sol, cercano, y en sus ojos
figuran el enigmático amarillo . Allí las aves
descansan un instante, enmudecidas.
Ciudades impasibles en los aires,
construidas sobre rumores de cuerdas,
alzadas desde remotas eras de blancos corpulentos;
ciudades donde el escriba no existió
ni los mármoles tersos se ornaron
con el dibujo del arte rebelde.
En lo más alto, las largas torres crecen
desde viejas torres, subiendo, relumbrando,
hacia lo azur, incesantes, dejándose penetrar
de la armazón de sus mosaicos y agujas.
Allí las águilas viajeras pueden sombrear
la nieve extraña colgando en las terrazas.
En las mañanas, cuando la escarcha
relumbra en las murallas y el día
sale a desatar, danzar, girar, morir,
puede algún genio errante detenerse
y mirar los palacios muertos , donde nunca
el dedo del héroe cifró sus columnas.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°814
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VII.V
CANCIÓN DEL POETA A EROS
Estás en mí, amoroso,
sofocándome con estrellas
de silbos grises e insondables ojos,
inmisericorde. Vuelves, calmo,
y me embriaga tu ojo lento,
el agua sin ruido en que te ahogas.
Mis manos quieren tocarte, mi cuerpo
se endereza. Nazco junto a tu fuente.
Ardo en tranquilas luces. Estás
en el aire que no se respira.
Te recogeré en yermos extensos,
donde se oyen veladas notas.
Reconocerás tu lengua antigua
en este oscuro labio, la que siempre
canta, si te alejas y si me cantas.
Y tu ojo que no se puede ver
mirará un espejo de sagrada ausencia
donde borrosas aguas reflejan ramos.
Si nunca tú cantas, si sólo canto
yo por ti, si tu fuente soy,
que corro a los abismos embriagado,
oirás el eco, posado de roca en roca,
devolviendo tu aliento. Si vas
a los desiertos oirás lo que cantas.
¿Es la pureza tu alimento?
¿Qué aguja de poesía,
clavada feroz te escondo?
La guardas en lo que anda
en mí, que escoge músicas
del aire, plumas de sombra.
Ay tus voces, tu respiración fría,
tus siglos de desesperanza y tus
ayes en los amantes divididos.
Hondo, giro sin ti, me levanto
y sacudo, ardo y ando, busco
al día un íntimo árbol, caminos ocres.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VII.V
CANCIÓN DEL POETA A EROS
Estás en mí, amoroso,
sofocándome con estrellas
de silbos grises e insondables ojos,
inmisericorde. Vuelves, calmo,
y me embriaga tu ojo lento,
el agua sin ruido en que te ahogas.
Mis manos quieren tocarte, mi cuerpo
se endereza. Nazco junto a tu fuente.
Ardo en tranquilas luces. Estás
en el aire que no se respira.
Te recogeré en yermos extensos,
donde se oyen veladas notas.
Reconocerás tu lengua antigua
en este oscuro labio, la que siempre
canta, si te alejas y si me cantas.
Y tu ojo que no se puede ver
mirará un espejo de sagrada ausencia
donde borrosas aguas reflejan ramos.
Si nunca tú cantas, si sólo canto
yo por ti, si tu fuente soy,
que corro a los abismos embriagado,
oirás el eco, posado de roca en roca,
devolviendo tu aliento. Si vas
a los desiertos oirás lo que cantas.
¿Es la pureza tu alimento?
¿Qué aguja de poesía,
clavada feroz te escondo?
La guardas en lo que anda
en mí, que escoge músicas
del aire, plumas de sombra.
Ay tus voces, tu respiración fría,
tus siglos de desesperanza y tus
ayes en los amantes divididos.
Hondo, giro sin ti, me levanto
y sacudo, ardo y ando, busco
al día un íntimo árbol, caminos ocres.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°815
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VIII.V
FORMAS DE LA CENIZA
A.
Al comienzo, el poeta, cercado
por el haz de las auroras,
ignora esas águilas voraces que afligirán
sus entrañas y sus iris benévolos,
los que ven la tierra y sus animales
como flores sin amenaza.
Protegido por la madre, bebe
el ojo amigo de los soles,
cuya salvaje canción entenderá.
Anda entre los hombres poseyendo
un solo rostro, una locura sola.
En ellos ve desiertos, y ramajes
más áridos y tristes y fatigados
que las humeantes dunas. Encima:
el día mortal , con el oro cegado.
Aprende la página del aire:
le beberá su onda al pájaro
de la lejanía en la calma pasión.
Halla en los follajes y las viñas
de las estrellas las distancias
de la joven carne, asomadas
a los ojos abiertos de la tiniebla.
Cuando llueve: ve a lo lejos
un valle vago y no sabe.
En su cerco de ausencias responde
a roedoras quimeras, con cuerdas
serenas; en el canto
sus dedos y sus labios
repasan el silbo del viento, el
cálido pecho del pájaro en vuelo.
Qué importa que no se escuche
su música y se pierda toda
sobre el agua fingida en los desiertos,
sin que un oído escoja su nota
bella y ardida.
A veces canta el aire oculto.
Anda los mundos, errante, de valle
en valle, de ciudad en montaña
resistiendo. Las hadas en la neblina
que desde el sol se arrojan para él
suelen, al cabo, aparecer
en la helada hechicería del viaje.
Halla al sol matutino hundiéndose
en la madura tarde
serena, en la ilusión ya
pensativa. Es la hora
del viajero que en sus miembros siente
el soplo del tiempo raer extraño.
Sin un profundo amigo
mortal, no puede desoír el soplo
de los celestes camaradas.
No ha de entrar a la faz del miserable
con el siglo de nieve en las estrellas
todo el tiempo suspenso en su mirada.
Ve, en los rostros, el pardo
de la tarde, sobre la ninfea
azul; en las aguas remonta
un dulce fuego siniestro
hacia la abrasada quimera de su sangre
en la calma en que arde el cáliz del alma.
CONT.
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VIII.V
FORMAS DE LA CENIZA
A.
Al comienzo, el poeta, cercado
por el haz de las auroras,
ignora esas águilas voraces que afligirán
sus entrañas y sus iris benévolos,
los que ven la tierra y sus animales
como flores sin amenaza.
Protegido por la madre, bebe
el ojo amigo de los soles,
cuya salvaje canción entenderá.
Anda entre los hombres poseyendo
un solo rostro, una locura sola.
En ellos ve desiertos, y ramajes
más áridos y tristes y fatigados
que las humeantes dunas. Encima:
el día mortal , con el oro cegado.
Aprende la página del aire:
le beberá su onda al pájaro
de la lejanía en la calma pasión.
Halla en los follajes y las viñas
de las estrellas las distancias
de la joven carne, asomadas
a los ojos abiertos de la tiniebla.
Cuando llueve: ve a lo lejos
un valle vago y no sabe.
En su cerco de ausencias responde
a roedoras quimeras, con cuerdas
serenas; en el canto
sus dedos y sus labios
repasan el silbo del viento, el
cálido pecho del pájaro en vuelo.
Qué importa que no se escuche
su música y se pierda toda
sobre el agua fingida en los desiertos,
sin que un oído escoja su nota
bella y ardida.
A veces canta el aire oculto.
Anda los mundos, errante, de valle
en valle, de ciudad en montaña
resistiendo. Las hadas en la neblina
que desde el sol se arrojan para él
suelen, al cabo, aparecer
en la helada hechicería del viaje.
Halla al sol matutino hundiéndose
en la madura tarde
serena, en la ilusión ya
pensativa. Es la hora
del viajero que en sus miembros siente
el soplo del tiempo raer extraño.
Sin un profundo amigo
mortal, no puede desoír el soplo
de los celestes camaradas.
No ha de entrar a la faz del miserable
con el siglo de nieve en las estrellas
todo el tiempo suspenso en su mirada.
Ve, en los rostros, el pardo
de la tarde, sobre la ninfea
azul; en las aguas remonta
un dulce fuego siniestro
hacia la abrasada quimera de su sangre
en la calma en que arde el cáliz del alma.
CONT.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°816
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VIII.V
FORMAS DE LA CENIZA
B.
El tiempo le devora; lo sabe,
le ve penetrar, rasgarle su semilla;
reconoce su vago destino en el día:
ve su mirada que come de los árboles,
que roe las piedras amarillentas
en medio de unos montes olvidadas.
Halla sus cenizas en rocas y alas.
Por el canto flotan y llamean.
Él quema en los puentes, tan serenos,
su gajo musitador. Gris caudal. Río
de las cenizas en los labios rumorando
sin consumación ni fin.
Escorias. Caen del techo del tiempo,
deshaciéndose. Funda su canto
sobre ellas; pero atestigua
en su ilusión cantora
la eternidad graciosa que ha recogido
entre el alma suprema de los hombres.
Innumerables le llaman y le aluden
las cenizas con leves golpes del ala
del tiempo, nacido en él,
que han de morir con él y sus cuerdas
amenazadas tan tempranamente: aun no enmudece
ante la noche de velar infinito.
La noche quedará, apagados los astros
en sus cuencas; raída ya la tierra,
polvo en los polvos
que vagan por los ámbitos del cielo
desierto. En la noche arderá ese paño
antiguo donde se pudre la madre de las aves.
Corren cenizas por las yemas verdes
del monte, cenizas vagas, por canales
de ausencia como peces tempranos
del mar tranquilo. Vuelven, sin cesar,
en una feliz turba de albas rosas
aniquiladas en sus primeras lágrimas.
Cenizas de las tardes de lluvia incomprensible,
rostros en los parques que se atraviesan
sin mirar, bahías de niñez, conversaciones
en las calles frías, una voz, una luz, una puerta,
árboles de las cuevas, mujeres de la fantasía,
reales, ausentes, las mágicas distancias.
Ceniza del goce del callado día
sobre el hombre que cruza, ignorándolo
ya; ceniza, hija de las rocas; lago
adorado de un junto con el buitre
devorador de podridos ánades flotantes:
bello día de ayer, ceniza del destino.
Despojos de las voces hilando el genio
humano, en encuentros inesperados, al azar
de la sangre. De trenes que resoplan
por húmedas estaciones rurales: cenizas de manos
en cuyas palmas se posaron los besos, cenizas
de los pechos libados dulcemente.
Ceniza de la madre, innúmera ceniza
de las novias, las voces prometidas.
La estatua de la noche, densa, carga
como un dios de la tierra la poesía.
La quiebra con el aliento , la deshace
inextricable, y la arroja en su hado.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
VIII.V
FORMAS DE LA CENIZA
B.
El tiempo le devora; lo sabe,
le ve penetrar, rasgarle su semilla;
reconoce su vago destino en el día:
ve su mirada que come de los árboles,
que roe las piedras amarillentas
en medio de unos montes olvidadas.
Halla sus cenizas en rocas y alas.
Por el canto flotan y llamean.
Él quema en los puentes, tan serenos,
su gajo musitador. Gris caudal. Río
de las cenizas en los labios rumorando
sin consumación ni fin.
Escorias. Caen del techo del tiempo,
deshaciéndose. Funda su canto
sobre ellas; pero atestigua
en su ilusión cantora
la eternidad graciosa que ha recogido
entre el alma suprema de los hombres.
Innumerables le llaman y le aluden
las cenizas con leves golpes del ala
del tiempo, nacido en él,
que han de morir con él y sus cuerdas
amenazadas tan tempranamente: aun no enmudece
ante la noche de velar infinito.
La noche quedará, apagados los astros
en sus cuencas; raída ya la tierra,
polvo en los polvos
que vagan por los ámbitos del cielo
desierto. En la noche arderá ese paño
antiguo donde se pudre la madre de las aves.
Corren cenizas por las yemas verdes
del monte, cenizas vagas, por canales
de ausencia como peces tempranos
del mar tranquilo. Vuelven, sin cesar,
en una feliz turba de albas rosas
aniquiladas en sus primeras lágrimas.
Cenizas de las tardes de lluvia incomprensible,
rostros en los parques que se atraviesan
sin mirar, bahías de niñez, conversaciones
en las calles frías, una voz, una luz, una puerta,
árboles de las cuevas, mujeres de la fantasía,
reales, ausentes, las mágicas distancias.
Ceniza del goce del callado día
sobre el hombre que cruza, ignorándolo
ya; ceniza, hija de las rocas; lago
adorado de un junto con el buitre
devorador de podridos ánades flotantes:
bello día de ayer, ceniza del destino.
Despojos de las voces hilando el genio
humano, en encuentros inesperados, al azar
de la sangre. De trenes que resoplan
por húmedas estaciones rurales: cenizas de manos
en cuyas palmas se posaron los besos, cenizas
de los pechos libados dulcemente.
Ceniza de la madre, innúmera ceniza
de las novias, las voces prometidas.
La estatua de la noche, densa, carga
como un dios de la tierra la poesía.
La quiebra con el aliento , la deshace
inextricable, y la arroja en su hado.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°817
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
IX.V
NOCHE DEL TIEMPO
La nube arroja su aliento morado
y el halo de sus velos abiertos.
Ligera se eleva. Y se abre, blanca
para las telas perezosas del océano;
tarda y oscilando como la gaviota
confusa bajo el hierro del poniente.
Las errantes columnas del día muerto
la hora no ventila. Las estrellas
con largas vaharadas rielan las piedras.
Sus gemas por la sombra embellecidas
en la espalda del día se denuncian
con los ojos de una grandeza impasible.
Maga, magna noche, entra en los arcos
de sus montuosas abras: un tenso arte
de polvorienta flora se construye. Lenta
descubre el cuerpo de sus centellas,
quietas, en el aire, y erige la celeste
hora que amparan flautas humanas.
Allí el ave gigante del tiempo
reposa, congelados sus destellos,
y cubre las distancias , sangrienta y tensa,
su cola remecida de mil aros
y dibujos secos y su sombra
muda las tierras empavorece.
En el silencio de la noche, errante,
los pasos cruzan de la nevada.
Los azarosos picos de las montañas,
lavadas del frío, semejan bocas
desarmadas, solitarias entre sí,
graves abrigos de un reptil tibio.
La antigua noche entre las aguas deja
su cribado cuerpo, ya empañado
del aliento del tiempo. En su boca
chispea el fuego de melancólico rumor.
Ella cede, en el alba adusta, el tronco
de sus alas, llenos de tesoros crueles.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
IX.V
NOCHE DEL TIEMPO
La nube arroja su aliento morado
y el halo de sus velos abiertos.
Ligera se eleva. Y se abre, blanca
para las telas perezosas del océano;
tarda y oscilando como la gaviota
confusa bajo el hierro del poniente.
Las errantes columnas del día muerto
la hora no ventila. Las estrellas
con largas vaharadas rielan las piedras.
Sus gemas por la sombra embellecidas
en la espalda del día se denuncian
con los ojos de una grandeza impasible.
Maga, magna noche, entra en los arcos
de sus montuosas abras: un tenso arte
de polvorienta flora se construye. Lenta
descubre el cuerpo de sus centellas,
quietas, en el aire, y erige la celeste
hora que amparan flautas humanas.
Allí el ave gigante del tiempo
reposa, congelados sus destellos,
y cubre las distancias , sangrienta y tensa,
su cola remecida de mil aros
y dibujos secos y su sombra
muda las tierras empavorece.
En el silencio de la noche, errante,
los pasos cruzan de la nevada.
Los azarosos picos de las montañas,
lavadas del frío, semejan bocas
desarmadas, solitarias entre sí,
graves abrigos de un reptil tibio.
La antigua noche entre las aguas deja
su cribado cuerpo, ya empañado
del aliento del tiempo. En su boca
chispea el fuego de melancólico rumor.
Ella cede, en el alba adusta, el tronco
de sus alas, llenos de tesoros crueles.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°818
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
X.V
AVE DEL TIEMPO
La gran ave del tiempo acaba de caer
sobre el mate del lago, en giro blanco.
Los astros se han retirado de la onda
y los alciones del confuso escollo.
Aletargada y sorda en el coral
azufrada tiniebla entreabre su cuerpo.
Posa el tiempo su pájaro extraño
en la corriente gris. Abre las alas
y el desierto resplandor de su pecho
penetra la marisma. La rae, despacioso.
Su hastío arde en la lentitud del aire
que repasa las rocas de la margen.
Taja el sol la haz de los yelos
flotantes, y, al borde, en los pinos,
reunidos oscuros por las piedras
de la orilla, rasga su luz las nieblas
entre las yedras y húmedos arcos
de las rizadas ramas que se encorvan.
Ruinoso ya del tiempo, el sol
se hunde en la penumbra de las nubes
para que las imágenes lejanas
del comienzo se dibujen los duelos
henchidos, y sobre las ondas copien
las figuraciones de su mito oculto.
A lo alto encimadas, las águilas
esparcen hurañas sus augurios
de cenizosas eternidades, derruidas;
sus ligeros gritos, helándose en los ecos,
silabean cortos por la inmensa
irradiación oscura de los montes.
Sobre un bosque de inmóvil tronco
cae serena la constante nieve,
y su hojarasca que jamás se detiene
el aire dispersa. Indeciso ve el ciervo
a la arrogante rama de su hueso
vagar como un árbol de los hielos.
Tronco y nieve. El ave del tiempo
alarga la gran curva de su cuello.
En sus iris : el día que no esplende;
ya inundados del charco de la noche,
invisible, misterioso y sin fines.
Largo alienta en su humear solitario.
Vuelan los animales agoreros
sobre el extático arco de las aguas.
El verde removido se marchita
y se asoma en la lengua del helecho
podrido . Baja la nieve. El aire
su espacio de pura magnitud descansa.
El ave extraña, inmensa, cubre el lago.
Ya nunca ha de volar. La alumbran
los anillos en que la luna humea
como pesado disco rojo. Y todo
cuanto enmudece es el inmóvil tiempo
con las alas extendidas sin deseo.
De Himno a la alusión del tiempo
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
X.V
AVE DEL TIEMPO
La gran ave del tiempo acaba de caer
sobre el mate del lago, en giro blanco.
Los astros se han retirado de la onda
y los alciones del confuso escollo.
Aletargada y sorda en el coral
azufrada tiniebla entreabre su cuerpo.
Posa el tiempo su pájaro extraño
en la corriente gris. Abre las alas
y el desierto resplandor de su pecho
penetra la marisma. La rae, despacioso.
Su hastío arde en la lentitud del aire
que repasa las rocas de la margen.
Taja el sol la haz de los yelos
flotantes, y, al borde, en los pinos,
reunidos oscuros por las piedras
de la orilla, rasga su luz las nieblas
entre las yedras y húmedos arcos
de las rizadas ramas que se encorvan.
Ruinoso ya del tiempo, el sol
se hunde en la penumbra de las nubes
para que las imágenes lejanas
del comienzo se dibujen los duelos
henchidos, y sobre las ondas copien
las figuraciones de su mito oculto.
A lo alto encimadas, las águilas
esparcen hurañas sus augurios
de cenizosas eternidades, derruidas;
sus ligeros gritos, helándose en los ecos,
silabean cortos por la inmensa
irradiación oscura de los montes.
Sobre un bosque de inmóvil tronco
cae serena la constante nieve,
y su hojarasca que jamás se detiene
el aire dispersa. Indeciso ve el ciervo
a la arrogante rama de su hueso
vagar como un árbol de los hielos.
Tronco y nieve. El ave del tiempo
alarga la gran curva de su cuello.
En sus iris : el día que no esplende;
ya inundados del charco de la noche,
invisible, misterioso y sin fines.
Largo alienta en su humear solitario.
Vuelan los animales agoreros
sobre el extático arco de las aguas.
El verde removido se marchita
y se asoma en la lengua del helecho
podrido . Baja la nieve. El aire
su espacio de pura magnitud descansa.
El ave extraña, inmensa, cubre el lago.
Ya nunca ha de volar. La alumbran
los anillos en que la luna humea
como pesado disco rojo. Y todo
cuanto enmudece es el inmóvil tiempo
con las alas extendidas sin deseo.
De Himno a la alusión del tiempo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°819
Re: POESÍA SOCIAL XVI
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
XI.V
ESTRELLAS
Danzad, danzad, viejas estrellas;
no sé qué hacéis
ni para qué estáis ahí arriba.
Danzad, danzad.
No sé por qué tantas galaxias,
ni tantos soles quemándose;
no sé de esas heladas distancias,
ni de ese vagar por esas rutas.
Danzad, danzad.
Vosotras no amáis . Sabéis
menos que yo, que os veo.
Vosotras nada véis; ¡danzad!
Y mientras mis ojos os miran
desde las sienes que deliran,
danzad, puesto que no pensáis.
Danzad, pobres piedras de la nada.
De Vocablos (1977)
5.OTROS POEMAS CÓSMICOS
V
CUERPOS CELESTES (OJOS - LUZ - PIEDRA)
XI.V
ESTRELLAS
Danzad, danzad, viejas estrellas;
no sé qué hacéis
ni para qué estáis ahí arriba.
Danzad, danzad.
No sé por qué tantas galaxias,
ni tantos soles quemándose;
no sé de esas heladas distancias,
ni de ese vagar por esas rutas.
Danzad, danzad.
Vosotras no amáis . Sabéis
menos que yo, que os veo.
Vosotras nada véis; ¡danzad!
Y mientras mis ojos os miran
desde las sienes que deliran,
danzad, puesto que no pensáis.
Danzad, pobres piedras de la nada.
De Vocablos (1977)
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°820
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
A. EL REFRÁN CUBANO
El refrán cubano es de una vivaz realidad, una presencia constante
en boca del pueblo, sobre todo en el de tierra adentro, auxiliándose
de su sabiduría, añeja o nueva, mil veces comprobada
en personales experiencias. O bien se regocija con sus disparos
saúricos de grande puntería.
Caladores refranes los de nuestro pueblo isleño, en comunión
viva con todos sus habitantes, hijos o descendientes de variadas
razas: el español -canario dominantemente-, el africano, esclavo,
y el jamaicano, el haitiano y el criollo, mezclado con ellos, por
generaciones agitadísimas. Todos juntos forman la raíz y fruto del
genio refranero cubano.
El refrán es una cápsula de filosofía defensiva, un "dicho
agudo y sentencioso de uso común", una trinchera contra el peligro,
un avisador noble, un consejero pertinaz, un maestro risueño
e insobornable. Su creación cubana es hecho universal. Ningún
pueblo verdadero existe sin refranes. En los pueblos ágrafos
es la mayor sabiduría general.
Esto no quiere decir que la ignorancia, el egoísmo absurdo,
el fatalismo banal y las supersticiones no penetren al refranero.
Este refleja lo que sabe el pueblo de "bueno" y de "malo". Y por
él se descubren también deficiencias populares... y ello es parte
de su utilidad general...
B. En CUBA:
Los refranes llegan a Cuba aborigen con los españoles. No es
de dudar que nuestros indios tuvieran refranes, pues todos los
pueblos los crean. Pero de ellos casi nada nos ha quedado: el
cruel e inculto conquistador, y aun el colonizador, no se preocu·
aban por salvar culturas vencidas.
El refrán español dominó en los criollos, sus hijos, y se continuó
por generaciones. Poco a poco el nuevo medio geográfico,
el estilo natural del cubano, ya condicionándose por la Isla, fue
creando su refranero, par a par con el negro esclavo, el criollo
blanco con el criollo negro, y el mestizo, hasta dominar la raíz
española y crear un zumbón estilo de gran desembarazo y propia
lengua. Nuevos medios y nuevas costumbres originan nuevos refranes.
Se conoce bien la independencia del refrán cubano referido al
español. Sea un breve cotejo nuestro:
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
A. EL REFRÁN CUBANO
El refrán cubano es de una vivaz realidad, una presencia constante
en boca del pueblo, sobre todo en el de tierra adentro, auxiliándose
de su sabiduría, añeja o nueva, mil veces comprobada
en personales experiencias. O bien se regocija con sus disparos
saúricos de grande puntería.
Caladores refranes los de nuestro pueblo isleño, en comunión
viva con todos sus habitantes, hijos o descendientes de variadas
razas: el español -canario dominantemente-, el africano, esclavo,
y el jamaicano, el haitiano y el criollo, mezclado con ellos, por
generaciones agitadísimas. Todos juntos forman la raíz y fruto del
genio refranero cubano.
El refrán es una cápsula de filosofía defensiva, un "dicho
agudo y sentencioso de uso común", una trinchera contra el peligro,
un avisador noble, un consejero pertinaz, un maestro risueño
e insobornable. Su creación cubana es hecho universal. Ningún
pueblo verdadero existe sin refranes. En los pueblos ágrafos
es la mayor sabiduría general.
Esto no quiere decir que la ignorancia, el egoísmo absurdo,
el fatalismo banal y las supersticiones no penetren al refranero.
Este refleja lo que sabe el pueblo de "bueno" y de "malo". Y por
él se descubren también deficiencias populares... y ello es parte
de su utilidad general...
B. En CUBA:
Los refranes llegan a Cuba aborigen con los españoles. No es
de dudar que nuestros indios tuvieran refranes, pues todos los
pueblos los crean. Pero de ellos casi nada nos ha quedado: el
cruel e inculto conquistador, y aun el colonizador, no se preocu·
aban por salvar culturas vencidas.
El refrán español dominó en los criollos, sus hijos, y se continuó
por generaciones. Poco a poco el nuevo medio geográfico,
el estilo natural del cubano, ya condicionándose por la Isla, fue
creando su refranero, par a par con el negro esclavo, el criollo
blanco con el criollo negro, y el mestizo, hasta dominar la raíz
española y crear un zumbón estilo de gran desembarazo y propia
lengua. Nuevos medios y nuevas costumbres originan nuevos refranes.
Se conoce bien la independencia del refrán cubano referido al
español. Sea un breve cotejo nuestro:
CONT.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°821
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
C. REFRANES ESPANOLES Y CUBANOS.
EQUIVALENCIAS Y TRANSFORMACIONES
Cuando se lee el Refranero español de Hemán Núñez, publi·
cado en 1619 por Juan de la Cuesta, en Madrid, los contactos y
equivalencias con el refranero cubano aparecen de inmediato.
Como ocurre siempre, cada pueblo crea lo suyo, o recibe y
transforma, cogiendo en sí la sabiduría universal, incorporándola
a su propia vida y a su propio estilo.
Las diferencias, en lo equivalente, se presentan así en los dos
refraneros: recio y grave -en lo general- el español; con ligereza
de peculiar tono, y su genio, su sátira y jerga, el cubano:
Español: Vaso malo, nunca cae de mano.
Cubano: Bicho malo nunca muere.
Español: Tú, que te quemas, ajos has comido.
Cubano: El que se pica es porque ají come.
Español: Si la locura fuese dolores, en cada casa darían
voces.
Cubano: Si lo feo doliera, en tu casa no se podría dormir
de la gritería.
Español: Quien nace con pluma, antes de tiempo vuela.
Cubano: El palo que nace pa violín hasta en el monte
suena.
Español: Por mucho que corra la liebre, más corre el galgo,
pues la prende.
Cubano: Por mucho que el venao corra, el perro siempre
lo coge.
Español: Aunque el águila vuele muy alta, el. halcón la
mata.
Cubano: Por mucho que el aura vuele, siempre el pitirre
la pica.
Español: A villano recio, hierro en medio.
Cubano: Ningún puerco se rasca con un palo de ayúa.
Español: Debajo del buen sayo está el hombre malo.
Cubano: Abajo .de la confianza duerme el peligro.
Español: De gran subida, gran caída.
Cubano: Mientras más grande es el caballo más grande es
la caída.
Español: En ingenuo grosero no cabe doctrina de sutil maestro.
Cubano: El que nace para puerco, del cielo le viene el corral.
Español: Al pájaro se le conoce por su vuelo.
Cubano: Yo conozco al pájaro por la cagá. ·
Español: A su tiempo maduran las uvas.
Cubano: A su tiempo pare la naranja.
Español: Un clavo saca otro clavo.
Cubano: Un clavo saca otro clavo si no se quedan los dos.
En Jos refranes recogidos por e] marqués de Santillana (Sevilla,
1.508) y por Pedro Valles (Zaragoza, 1549), se encuentran
dichos y sentencias que sirven a nuestro refranero comparativo
español-cubano. Transformaciones del refrán español en Cuba. La
severidad española y la fantasía del genio criollo se acercan:
Español: ¿De dónde quebró esta astilla? Desde mal ma·
dero.
Cubano: De tal palo tal astilla.
Español: Echa la piedra y esconde la mano.
Cubano: La gatica de Marta Ramos tira la piedra y esconde
la mano.
Español: El corcovado no veía su corcova sino la ajena.
Cubano: Ningún mono se mira su rabo.
Español: No cabemos al fuego y parió mi suegra.
Cubano: Éramos pocos y parió Catana.
Español: Abril, aguas mil, cernidas por un mandil.
Cubano: En abril aguas mil, todas caben en un barril.
Español: Coces de yegua, amor es para el rocín.
Cubano: Patada de yegua no mata caballo.
Español: Coger con el hurto en las manos.
Cubano: Lo cogieron asando maíz.
Español: De aquí allá, o se morirá el asno o quien lo arrea.
Cubano: De aquí allá se mata un burro a pellizcos.
Español: El que comió la carne roa los huesos.
Cubano: El que se comió el hueso que se coma el jamón (1)
Español: Las buenas palabras quebrantan las peñas y ablandan
los corazones.
Cubano: Por lo suave se saca al león del monte.
Español: Nadie se meta donde no le llamen.
Cubano: El bruto se mete donde no cabe.
Español: Quien miel se hace, moscas lo comen.
Cubano: El que se hace de miel se lo comen las hormigas.
(Otra variante: El que se hace de miel se lo
comen cal. dedo)
Español: Dijo el asno al mulo: «Tirá allá, orejudo.»
Cubano: Dijo el sijú a la lechuza: «Coge el palo y vamos».(2)
Español: Pájaro viejo no entra en jaula.
Cubano: Perro viejo no caga en trillo.
Español: De paja o de heno mi panza lleno.
Cubano: El que come bueno y malo, come más.
Español: Poco a poco, hila la vieja el copo.
Cubano: Poco a poco, pela la vieja el coco .. (3)
NOTAS
(1)Pequeña anécdota del investigador para explicar la variante cubana:
Un día de Nochebuena (1946) encontrándome en la ciudad de Santa Clara,
Las Villas, ocurrían grandes dificultades para hallar vehículos de alquiler,
debido a la gran demanda de ellos efectuada por la multitud en las calles.
Un raro cochero cruzó cercano. Lo detuve para alquilarle. "¿Va cerca o va
lejos", me preguntó. "Cerca", le respondí. Y aquí saltó el refrán: «Pues
si va cerca no lo llevo, porque habiendo masa no ruño hueso.» El cochero
quería viajes largos, que le daban mayor rendimiento económico. Y como
había tanta demanda (masa) en las calles, no aceptaba carrera corta (hueso),
que significaba poco dinero.
(2) Este refrán surge de un cuento campero cubano:
En una gran reunión de pájaros se formó una fiesta y cuando empezó
la sed hubo que mandar por agua.
Las palomas, que eran muy lindas, dijeron:
-Los más feos que: vayan a buscar agua.
El sijú, que se dio cuenta de que la cosa iba con él, buscó un cubo, y
el palo para cargarlo. Luego se fue donde la lechuza, que estaba en un rincón.
La lechuza le abrió los ojos, y el sijú le dijo:
-No me mires. coge el palo y vamos.
(3) En San Salvador: Poco a poco se sube la vieja al coco.
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
C. REFRANES ESPANOLES Y CUBANOS.
EQUIVALENCIAS Y TRANSFORMACIONES
Cuando se lee el Refranero español de Hemán Núñez, publi·
cado en 1619 por Juan de la Cuesta, en Madrid, los contactos y
equivalencias con el refranero cubano aparecen de inmediato.
Como ocurre siempre, cada pueblo crea lo suyo, o recibe y
transforma, cogiendo en sí la sabiduría universal, incorporándola
a su propia vida y a su propio estilo.
Las diferencias, en lo equivalente, se presentan así en los dos
refraneros: recio y grave -en lo general- el español; con ligereza
de peculiar tono, y su genio, su sátira y jerga, el cubano:
Español: Vaso malo, nunca cae de mano.
Cubano: Bicho malo nunca muere.
Español: Tú, que te quemas, ajos has comido.
Cubano: El que se pica es porque ají come.
Español: Si la locura fuese dolores, en cada casa darían
voces.
Cubano: Si lo feo doliera, en tu casa no se podría dormir
de la gritería.
Español: Quien nace con pluma, antes de tiempo vuela.
Cubano: El palo que nace pa violín hasta en el monte
suena.
Español: Por mucho que corra la liebre, más corre el galgo,
pues la prende.
Cubano: Por mucho que el venao corra, el perro siempre
lo coge.
Español: Aunque el águila vuele muy alta, el. halcón la
mata.
Cubano: Por mucho que el aura vuele, siempre el pitirre
la pica.
Español: A villano recio, hierro en medio.
Cubano: Ningún puerco se rasca con un palo de ayúa.
Español: Debajo del buen sayo está el hombre malo.
Cubano: Abajo .de la confianza duerme el peligro.
Español: De gran subida, gran caída.
Cubano: Mientras más grande es el caballo más grande es
la caída.
Español: En ingenuo grosero no cabe doctrina de sutil maestro.
Cubano: El que nace para puerco, del cielo le viene el corral.
Español: Al pájaro se le conoce por su vuelo.
Cubano: Yo conozco al pájaro por la cagá. ·
Español: A su tiempo maduran las uvas.
Cubano: A su tiempo pare la naranja.
Español: Un clavo saca otro clavo.
Cubano: Un clavo saca otro clavo si no se quedan los dos.
En Jos refranes recogidos por e] marqués de Santillana (Sevilla,
1.508) y por Pedro Valles (Zaragoza, 1549), se encuentran
dichos y sentencias que sirven a nuestro refranero comparativo
español-cubano. Transformaciones del refrán español en Cuba. La
severidad española y la fantasía del genio criollo se acercan:
Español: ¿De dónde quebró esta astilla? Desde mal ma·
dero.
Cubano: De tal palo tal astilla.
Español: Echa la piedra y esconde la mano.
Cubano: La gatica de Marta Ramos tira la piedra y esconde
la mano.
Español: El corcovado no veía su corcova sino la ajena.
Cubano: Ningún mono se mira su rabo.
Español: No cabemos al fuego y parió mi suegra.
Cubano: Éramos pocos y parió Catana.
Español: Abril, aguas mil, cernidas por un mandil.
Cubano: En abril aguas mil, todas caben en un barril.
Español: Coces de yegua, amor es para el rocín.
Cubano: Patada de yegua no mata caballo.
Español: Coger con el hurto en las manos.
Cubano: Lo cogieron asando maíz.
Español: De aquí allá, o se morirá el asno o quien lo arrea.
Cubano: De aquí allá se mata un burro a pellizcos.
Español: El que comió la carne roa los huesos.
Cubano: El que se comió el hueso que se coma el jamón (1)
Español: Las buenas palabras quebrantan las peñas y ablandan
los corazones.
Cubano: Por lo suave se saca al león del monte.
Español: Nadie se meta donde no le llamen.
Cubano: El bruto se mete donde no cabe.
Español: Quien miel se hace, moscas lo comen.
Cubano: El que se hace de miel se lo comen las hormigas.
(Otra variante: El que se hace de miel se lo
comen cal. dedo)
Español: Dijo el asno al mulo: «Tirá allá, orejudo.»
Cubano: Dijo el sijú a la lechuza: «Coge el palo y vamos».(2)
Español: Pájaro viejo no entra en jaula.
Cubano: Perro viejo no caga en trillo.
Español: De paja o de heno mi panza lleno.
Cubano: El que come bueno y malo, come más.
Español: Poco a poco, hila la vieja el copo.
Cubano: Poco a poco, pela la vieja el coco .. (3)
NOTAS
(1)Pequeña anécdota del investigador para explicar la variante cubana:
Un día de Nochebuena (1946) encontrándome en la ciudad de Santa Clara,
Las Villas, ocurrían grandes dificultades para hallar vehículos de alquiler,
debido a la gran demanda de ellos efectuada por la multitud en las calles.
Un raro cochero cruzó cercano. Lo detuve para alquilarle. "¿Va cerca o va
lejos", me preguntó. "Cerca", le respondí. Y aquí saltó el refrán: «Pues
si va cerca no lo llevo, porque habiendo masa no ruño hueso.» El cochero
quería viajes largos, que le daban mayor rendimiento económico. Y como
había tanta demanda (masa) en las calles, no aceptaba carrera corta (hueso),
que significaba poco dinero.
(2) Este refrán surge de un cuento campero cubano:
En una gran reunión de pájaros se formó una fiesta y cuando empezó
la sed hubo que mandar por agua.
Las palomas, que eran muy lindas, dijeron:
-Los más feos que: vayan a buscar agua.
El sijú, que se dio cuenta de que la cosa iba con él, buscó un cubo, y
el palo para cargarlo. Luego se fue donde la lechuza, que estaba en un rincón.
La lechuza le abrió los ojos, y el sijú le dijo:
-No me mires. coge el palo y vamos.
(3) En San Salvador: Poco a poco se sube la vieja al coco.
CONT.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°822
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
D. REFRANEROS CUBANOS.
Se han editado algunos refraneros de creación cubana. Entre
ellos, el primero, la colección de Constantino Suárez, el Españalito,
quien los recogiera en una parte de su libro Vocabulario
cubano.(4)
El libro del Españolito es obra importante para el estudio de
la formación de la lengua cubana.
Los refranes que recogiera Suárez nos revelan algunos aspectos
de la estilística cubana bajo el sanguinario régimen colonial
español.
Brevísima selección de los refranes cubano~ recopilado~ por
Constantino Suárez:
- Si todos somos de barro, no es lo mismo cantina que cacharro.
- No por venir del monte soy montuno .
- Lo que está en Cuba es de los cubanos.
- Entre cubanos no vamos a andar con boberías.
- Al finalizar el año: piña, mamey y zapote. (a)
- Con buenos modos se saca al cimarrón del monte.
- A quien no quiere mimbre se le da majagua. (b)
- Cotorra de Cayo, cuanto más vieja más caballo.
- Sacar lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los
pies fríos.
- Ladrar como los comejenes. (c)
- La res ruin toda se vuelve tatro. (d)
- Cuando el río suena, agua, piedra o semillas de aguacate lleva.
- ¿Quieres medio por la gracia y dos reales por la calabaza?
- El boniato en lodo y la yuca en polvo.
- ¡Quién fuera blanco, aunque fuera catalán! (5)
- Dios y hombre; mujer y tusa. (e)
- Cada comedero tiene su revacadero. (f)
- Hierro mata reñal. (g)
- No puede ser melodioso el canto de la jutía. (h)
- Aunque la jicotea (i) zambulla, no es submarino.
- No se han hecho los frenos para los puercos.
ANOTACIONES:
(5) 5 Este refrán pertenece a la serie de los irónicos, burlones y
discriminatorios. En este caso refleja la dura condición social del
negro en Cuba.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Mamey y zapote: frutas típicas del Caribe y Mesoamérica.
(b) Majagua: Planta típica del Caribe.
(c) Comejenes: termitas.
(d) Tatro: Palabra no recogida en el DRAE. Forme sincopada de Teatro
(e) Tusa: En Cuba, cigarrillo hecho de una hoja de maíz. En Panamá, Venezuela y Colombia: Corazón de la mazorca.
(f) Revacadero. En Cuba: sombrío al amparo de los árboles (Diccionario General de Americanismos. Tomo III)
(g) Reñal: No hemos encontrado significado.
(h) Jutía: Roedor típico del Caribe.
(i) Jicotea o Hicotea: Tortuga de orejas naranjas, típica de Colombia, Venezuela y el Caribe.
Y ya, mi duda -transmitida a una compañera-.Son las seis y veinte. Empecé la exposición de esta página a las 4. Es decir, he tardado en ella dos horas y veinte minutos. Pregunta del millón: ¿Merece la pena?
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
D. REFRANEROS CUBANOS.
Se han editado algunos refraneros de creación cubana. Entre
ellos, el primero, la colección de Constantino Suárez, el Españalito,
quien los recogiera en una parte de su libro Vocabulario
cubano.(4)
El libro del Españolito es obra importante para el estudio de
la formación de la lengua cubana.
Los refranes que recogiera Suárez nos revelan algunos aspectos
de la estilística cubana bajo el sanguinario régimen colonial
español.
Brevísima selección de los refranes cubano~ recopilado~ por
Constantino Suárez:
- Si todos somos de barro, no es lo mismo cantina que cacharro.
- No por venir del monte soy montuno .
- Lo que está en Cuba es de los cubanos.
- Entre cubanos no vamos a andar con boberías.
- Al finalizar el año: piña, mamey y zapote. (a)
- Con buenos modos se saca al cimarrón del monte.
- A quien no quiere mimbre se le da majagua. (b)
- Cotorra de Cayo, cuanto más vieja más caballo.
- Sacar lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los
pies fríos.
- Ladrar como los comejenes. (c)
- La res ruin toda se vuelve tatro. (d)
- Cuando el río suena, agua, piedra o semillas de aguacate lleva.
- ¿Quieres medio por la gracia y dos reales por la calabaza?
- El boniato en lodo y la yuca en polvo.
- ¡Quién fuera blanco, aunque fuera catalán! (5)
- Dios y hombre; mujer y tusa. (e)
- Cada comedero tiene su revacadero. (f)
- Hierro mata reñal. (g)
- No puede ser melodioso el canto de la jutía. (h)
- Aunque la jicotea (i) zambulla, no es submarino.
- No se han hecho los frenos para los puercos.
ANOTACIONES:
(5) 5 Este refrán pertenece a la serie de los irónicos, burlones y
discriminatorios. En este caso refleja la dura condición social del
negro en Cuba.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Mamey y zapote: frutas típicas del Caribe y Mesoamérica.
(b) Majagua: Planta típica del Caribe.
(c) Comejenes: termitas.
(d) Tatro: Palabra no recogida en el DRAE. Forme sincopada de Teatro
(e) Tusa: En Cuba, cigarrillo hecho de una hoja de maíz. En Panamá, Venezuela y Colombia: Corazón de la mazorca.
(f) Revacadero. En Cuba: sombrío al amparo de los árboles (Diccionario General de Americanismos. Tomo III)
(g) Reñal: No hemos encontrado significado.
(h) Jutía: Roedor típico del Caribe.
(i) Jicotea o Hicotea: Tortuga de orejas naranjas, típica de Colombia, Venezuela y el Caribe.
Y ya, mi duda -transmitida a una compañera-.Son las seis y veinte. Empecé la exposición de esta página a las 4. Es decir, he tardado en ella dos horas y veinte minutos. Pregunta del millón: ¿Merece la pena?
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Dom 24 Oct 2021, 07:25, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Lluvia Abril- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 56908
Fecha de inscripción : 17/04/2011
Edad : 63
- Mensaje n°823
Re: POESÍA SOCIAL XVI
Y seguimos enriqueciéndonos desde Cuba.
Me parece interesante e inmenso el trabajo que estás realizando, amigo mío.
Te seguiré sí o sí, a mi modo cómo sabes, pero aquí estaré.
Gracias
Me parece interesante e inmenso el trabajo que estás realizando, amigo mío.
Te seguiré sí o sí, a mi modo cómo sabes, pero aquí estaré.
Gracias
_________________
“Como siempre; apenas uno pone los pies en la tierra
se acaba la diversión”.
se acaba la diversión”.
"Mafalda"
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°824
Re: POESÍA SOCIAL XVI
No sé el tiempo que podré dedicarle esta mañana...
Sigo
Sigo
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°825
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
E. REFRANERO DE NEGROS VIEJOS EN CUBA
Lydia Cabrera, investigadora del folklore en Cuba, recogió un
refranero de los negros viejos, africanos, o de sus directos
descendientes (6) que vale por su grande información del saber
africano en la Isla:
- Cuando la muerte sopla, el más fuerte vuela como una hoja.
- Cuando Dios quiere mata al brujo.
- Dios está en la ceiba y a la ceiba (a) no la tumba el viento.
- La gallina bebe agua y le da gracias a Dios.
- El tiempo lleva a la muerte y la muerte lo arregla todo.
- El que más sabe es el tiempo.
- Oreja no puede. pasar cabeza.
- Pájaro que huyó morir por la mañana, por la tarde cayó.
- Por mucho que el río corra, va a morir a la mar.
- Jicotea (b) quiso volar y se rompió el carapacho. (c)
- El que sacude una ceiba, sólo sacude. su cuerpo.
- El que espera por la suerte, que se siente.
- El perro tiene cuatro patas y sólo sigue un camino.
- El que nació para cabeza no puede ser cola.
- El mismo bastón que mata perro blanco, mata perro negro.
- No hay medicina buena para los años.
- Cuando el tigre está viejo come babosa.
- La muerte es el mañana de los viejos.
- Si el corazón está sano, el cuerpo poco se enferma.
- Rabo corto también espanta mosca.
- Quien no tiene reloj oye al gallo.
- Donde nació la candela nació el arco iris, donde nació el derecho
nació el jorobado.
- Por mucho que tuvo el muerto, una caja le bastó.
- La tierra también come bueno.
- Negra pare negro, blanca pare blanco, y las dos son madres.
- Buen corazón no repara la color.
- To corazón son colorao.
- Durmiendo todos los hombres son manitos. (7)
- El bueno siempre está para sufrir.
- Malo dormío, júyele (d) levantá.
- Respeto quiere distancia. . .
- La jícara va al tinajón, pero el tinajón no va a la jícara.
- Si el buey no nace, el negro jala (e) la carreta.
- El cuerpo de la alegría es flaquito...
- Cuando la felicidad llega, ya está diciendo que se va.
- Poco dura el dulce en la boca.
- La cazuela está acostumbrada a que la candela le queme el
culo.
CONT.
NOTAS:
(6) REFRANES DE NEGROS VIEJOS, La Habana, 1955. Lydia Cabrera abandonó
nuestro país.
(7) Hermanitos.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Ceiba: Árbol al que, no se sabe muy bien por qué, nunca le cae un rayo.
(b) Jicotea: ya lo vimos antes: tortuga especifica de aquellas latitudes.
(c) Carapacho: cubierta o concha que envuelve el cuerpo de las tortugas.
(d) Júyele: húyele.
(e) Jalar: tirar de alguna cosa agarrándola de un extremo. ( Como curiosidad, en Murcia y ciertas zonas de Andalucía: comer con avaricia.)
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
E. REFRANERO DE NEGROS VIEJOS EN CUBA
Lydia Cabrera, investigadora del folklore en Cuba, recogió un
refranero de los negros viejos, africanos, o de sus directos
descendientes (6) que vale por su grande información del saber
africano en la Isla:
- Cuando la muerte sopla, el más fuerte vuela como una hoja.
- Cuando Dios quiere mata al brujo.
- Dios está en la ceiba y a la ceiba (a) no la tumba el viento.
- La gallina bebe agua y le da gracias a Dios.
- El tiempo lleva a la muerte y la muerte lo arregla todo.
- El que más sabe es el tiempo.
- Oreja no puede. pasar cabeza.
- Pájaro que huyó morir por la mañana, por la tarde cayó.
- Por mucho que el río corra, va a morir a la mar.
- Jicotea (b) quiso volar y se rompió el carapacho. (c)
- El que sacude una ceiba, sólo sacude. su cuerpo.
- El que espera por la suerte, que se siente.
- El perro tiene cuatro patas y sólo sigue un camino.
- El que nació para cabeza no puede ser cola.
- El mismo bastón que mata perro blanco, mata perro negro.
- No hay medicina buena para los años.
- Cuando el tigre está viejo come babosa.
- La muerte es el mañana de los viejos.
- Si el corazón está sano, el cuerpo poco se enferma.
- Rabo corto también espanta mosca.
- Quien no tiene reloj oye al gallo.
- Donde nació la candela nació el arco iris, donde nació el derecho
nació el jorobado.
- Por mucho que tuvo el muerto, una caja le bastó.
- La tierra también come bueno.
- Negra pare negro, blanca pare blanco, y las dos son madres.
- Buen corazón no repara la color.
- To corazón son colorao.
- Durmiendo todos los hombres son manitos. (7)
- El bueno siempre está para sufrir.
- Malo dormío, júyele (d) levantá.
- Respeto quiere distancia. . .
- La jícara va al tinajón, pero el tinajón no va a la jícara.
- Si el buey no nace, el negro jala (e) la carreta.
- El cuerpo de la alegría es flaquito...
- Cuando la felicidad llega, ya está diciendo que se va.
- Poco dura el dulce en la boca.
- La cazuela está acostumbrada a que la candela le queme el
culo.
CONT.
NOTAS:
(6) REFRANES DE NEGROS VIEJOS, La Habana, 1955. Lydia Cabrera abandonó
nuestro país.
(7) Hermanitos.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Ceiba: Árbol al que, no se sabe muy bien por qué, nunca le cae un rayo.
(b) Jicotea: ya lo vimos antes: tortuga especifica de aquellas latitudes.
(c) Carapacho: cubierta o concha que envuelve el cuerpo de las tortugas.
(d) Júyele: húyele.
(e) Jalar: tirar de alguna cosa agarrándola de un extremo. ( Como curiosidad, en Murcia y ciertas zonas de Andalucía: comer con avaricia.)
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°826
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
E. REFRANERO DE NEGROS VIEJOS EN CUBA. CONT.
- La madre de la desgracia es la pobreza.
- Perro que no camina no encuentra hueso.
- La pobreza acaba con todo.
- El mejor dinero es el del rico.
- De lo bueno no se habla.
- No pueden ver pobre con jaba grande.
- De indigestión no muere el pobre.
- Manque caballero coma oro, caballero caga porquería.
- Arriba negro, culpa siempre tá guindá. (a)
- Cochino gordo que yo criá, señor misuamo (b) me lo quitá.
- Culo que quiere azote, él mismo lo anda buscando.
- Mono con rabo encondío, en lío tá metío.
- Necesidad hizo parir mulato.
- Los nietos de la negra el dinero los blanquea.
- ¡Ay, Dios! ¡Quién fuera blanco aunque fuera catalán!
- Algún día la araña pagará alquiler .(8)
- Donde el obispo e lo gobernaó, toitico son ma pió.
- Cuando viento sopla, la gente le ve el culo a la gallina.
- Pavo Real se cree rey: que no se mire las patas.
- Gente que va matorrá, su ropa enredijá.
- La cotorra dice lo que le enseña el amo.
- En tribunal de gallina, cucaracha no tiene voto.
- Por borracho que esté el chivo, no se acuesta en la cama del
león.
- Cucaracha no va a da bueno día a señor gallo.
- Si mira pa trá, peligro tá pa lante.
- El nudo no ahoga a la soga.
- Hay quien huye del machete para meterse en la vaina.
- Al tigre muerto todos le mientan la madre.
- A pantera muerta cualquiera le pisa el rabo.
- El que hizo el jolongo (c) que se lo eche al hombro.
- Cabuya (d) fuerte, enlaza toro.
- Un machete también corta a su dueño.
- Pie aguanta cuerpo.
- Vista un tigre con su ropa y después le partirá el pescuezo.
- El que perdona acaba con la tragedia.
- Perdón es manteca de cacao.
- La cabeza se aconseja con la oreja.
- Todo el cuerpo duerme menos la nariz.
- El sol no pasa por la sombra.
- Donde hay caca hay moscas.
-La biajaca (e) no sabe lo que pasa en la manigua (f), ni la jutiá (g) sabe
lo que pasa dentro de la laguna.
- Aprende el que más respeta.
- El hijo de guabina no re ahoga en la laguna.
- Lo que hace una mano no lo puede hacer un pie.
- Gallina no alaba su caldo.
- El que le deba al mono, no siembre maíz en la ceja del
monte.
- Árbol tiene su propia sombra.
- Con el amigo bueno, hasta la sepultura.
- De un guateque sale más de un cornudo.
- Lo que está en el corazón del ñame,(h) cuchillo sólo 1o sabe.
- De la prisa no se saca más que el cansancio.
- Lengua siempre tá peleá con diente, y lo do viven en la boca.
- Tiburón tiene su fuerza en el mar.
- Pensamiento llega primero que caballo.
NOTAS:
(8) Esto es: se verán cosas increíbles.
NOTAS PROPIAS
(a) No hemos encontrado la expresión: ¿está adornada?
(b) Tampoco hemos encontrado la expresión: ¿mi amo?
(c) Saco de tela o yute con una cuerda en la boca que permite cerrarlo.
(d) RAE:
[*]América
Cuerda delgada y algo burda que se elabora con fibra de pita y se usa para atar o para fabricar tejidos artesanales o industriales.
"permaneció por dos horas amarrado con una cabuya mientras llegaron sus padres"
[*]2.
Venezuela
Juego de niños que consiste en saltar por encima de una cuerda, sostenida e impulsada por sus dos extremos, que pasa repetida y alternativamente por debajo de los pies y por encima de la cabeza del que salta; pueden sostener la cuerda dos personas o la propia persona que salta, a modo de ejercicio gimnástico.
(e) RAE: Cuba. Pez comestible de agua dulce , muy abundante en ríos y lagunas
(f) RAE: Terreno pantanoso y cubierto de maleza.
(g) Ya visto: mamífero roedor.
(h) RAE:
[*]Planta herbácea trepadora de tallos volubles, hojas grandes, flores pequeñas y verdosas, agrupadas en espiga, y raíz carnosa y comestible.
h
Similar:
aje
[*]2.
Raíz de esta planta, de corteza marrón oscuro y carne comestible, parecida a la batata.
"el ñame se come asado o cocido en los países tropicales"
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
E. REFRANERO DE NEGROS VIEJOS EN CUBA. CONT.
- La madre de la desgracia es la pobreza.
- Perro que no camina no encuentra hueso.
- La pobreza acaba con todo.
- El mejor dinero es el del rico.
- De lo bueno no se habla.
- No pueden ver pobre con jaba grande.
- De indigestión no muere el pobre.
- Manque caballero coma oro, caballero caga porquería.
- Arriba negro, culpa siempre tá guindá. (a)
- Cochino gordo que yo criá, señor misuamo (b) me lo quitá.
- Culo que quiere azote, él mismo lo anda buscando.
- Mono con rabo encondío, en lío tá metío.
- Necesidad hizo parir mulato.
- Los nietos de la negra el dinero los blanquea.
- ¡Ay, Dios! ¡Quién fuera blanco aunque fuera catalán!
- Algún día la araña pagará alquiler .(8)
- Donde el obispo e lo gobernaó, toitico son ma pió.
- Cuando viento sopla, la gente le ve el culo a la gallina.
- Pavo Real se cree rey: que no se mire las patas.
- Gente que va matorrá, su ropa enredijá.
- La cotorra dice lo que le enseña el amo.
- En tribunal de gallina, cucaracha no tiene voto.
- Por borracho que esté el chivo, no se acuesta en la cama del
león.
- Cucaracha no va a da bueno día a señor gallo.
- Si mira pa trá, peligro tá pa lante.
- El nudo no ahoga a la soga.
- Hay quien huye del machete para meterse en la vaina.
- Al tigre muerto todos le mientan la madre.
- A pantera muerta cualquiera le pisa el rabo.
- El que hizo el jolongo (c) que se lo eche al hombro.
- Cabuya (d) fuerte, enlaza toro.
- Un machete también corta a su dueño.
- Pie aguanta cuerpo.
- Vista un tigre con su ropa y después le partirá el pescuezo.
- El que perdona acaba con la tragedia.
- Perdón es manteca de cacao.
- La cabeza se aconseja con la oreja.
- Todo el cuerpo duerme menos la nariz.
- El sol no pasa por la sombra.
- Donde hay caca hay moscas.
-La biajaca (e) no sabe lo que pasa en la manigua (f), ni la jutiá (g) sabe
lo que pasa dentro de la laguna.
- Aprende el que más respeta.
- El hijo de guabina no re ahoga en la laguna.
- Lo que hace una mano no lo puede hacer un pie.
- Gallina no alaba su caldo.
- El que le deba al mono, no siembre maíz en la ceja del
monte.
- Árbol tiene su propia sombra.
- Con el amigo bueno, hasta la sepultura.
- De un guateque sale más de un cornudo.
- Lo que está en el corazón del ñame,(h) cuchillo sólo 1o sabe.
- De la prisa no se saca más que el cansancio.
- Lengua siempre tá peleá con diente, y lo do viven en la boca.
- Tiburón tiene su fuerza en el mar.
- Pensamiento llega primero que caballo.
NOTAS:
(8) Esto es: se verán cosas increíbles.
NOTAS PROPIAS
(a) No hemos encontrado la expresión: ¿está adornada?
(b) Tampoco hemos encontrado la expresión: ¿mi amo?
(c) Saco de tela o yute con una cuerda en la boca que permite cerrarlo.
(d) RAE:
[*]América
Cuerda delgada y algo burda que se elabora con fibra de pita y se usa para atar o para fabricar tejidos artesanales o industriales.
"permaneció por dos horas amarrado con una cabuya mientras llegaron sus padres"
[*]2.
Venezuela
Juego de niños que consiste en saltar por encima de una cuerda, sostenida e impulsada por sus dos extremos, que pasa repetida y alternativamente por debajo de los pies y por encima de la cabeza del que salta; pueden sostener la cuerda dos personas o la propia persona que salta, a modo de ejercicio gimnástico.
(e) RAE: Cuba. Pez comestible de agua dulce , muy abundante en ríos y lagunas
(f) RAE: Terreno pantanoso y cubierto de maleza.
(g) Ya visto: mamífero roedor.
(h) RAE:
[*]Planta herbácea trepadora de tallos volubles, hojas grandes, flores pequeñas y verdosas, agrupadas en espiga, y raíz carnosa y comestible.
h
Similar:
aje
[*]2.
Raíz de esta planta, de corteza marrón oscuro y carne comestible, parecida a la batata.
"el ñame se come asado o cocido en los países tropicales"
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°827
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
F. REFRANERO DE NEGROS ÑAÑIGOS (*)
Rafael Rache recogió, en sus investigaciones entre las religiones
populares cubanas, una colección de refranes de la "religión
ñañiga". Copió cuidadosamente la pronunciación y tradujo el
refrán, cuyas raices pueden ser africanas transformadas en Cuba,
o de origen cubano ya.
SELECCIÓN:
- Mutis quereque sanga malopó iruá.
(Oreja no pasa la cabeza)
- Erica ñonquie itemo alamba.
(En un rincón, como un ñáñigo viejo.)
- Chequendengue longorisemó.
(El que no tiene corazón no va a la guerra.)
- Endeque aguereque abasí obón Efl
Dios en el cielo y yo en la tierra.)
- Efique efique butón, efique efique quenamiró aguana toitó.
(Soy un pobre, pero estando con mi familia soy un rico.)
- Acanamán berié acanamán ferié Itá muserenda ecué Illambaó.
(Cuando tú vienes, yo voy de vuelta.)
- Momi guarañongo efembé.
(Cuando me meto es porque sé.)
- Guarandaria guarandaria seré.
(Abre los ojos y mira a tus enemigos.)
- Champonptón ñangandi ñangande.
(Lo que fue ayer no es hoy.)
- Emhacará eribó enan boroquisum.
(En mi tierra soy un rey.)
- Malarica bira guañañango ecombre.
(Blanco, si no sabes, no te metas.)
- Acua emhore boroquí mangue . .
(Una vez nada más se castra al chivo.)
- Pomponó irué iró enconimli.
(Un palo solo no hace monte.)
- AI.eré abasillaberemo ita maribá endié· ecruloró.
(Cuando el sol sale, sale para todo el mundo.)
Labé sabequé maribá guañañongo ecombre.
El que manda, manda, y cartucho en el cañón.
(*) ÑAÑIGOS ( FTE. WIKIPEDIA)
La Sociedad Secreta Abakuá, o Ñañiguismo, es el nombre por el que se conoce popularmente en Cuba a una sociedad secreta masculina Abakuá, la única de su tipo existente en el continente americano. Ñáñigo es el nombre que reciben sus miembros.
La sociedad secreta Abakuá se desarrolló en Cuba hacia el 1820 entre los recién Ilegados de Calabar o "Carabalí", y encontró rápidamente adeptos entre los negros, esclavos o no, los mulatos, e incluso algunos blancos de extracción humilde de la Habana y Matanzas en los momentos de mayor hostilidad hacia el esclavo y el negro1 quienes, ante el acoso, sólo hallaron un medio apropiado para evadir la represión: una agrupación mutualista bajo la expresión más desarrollada de su conciencia social, la religiosa.
Regla fue el kilómetro cero de la expansión, a partir de 1836, de las potencias abakuás en Cuba.
La primera de esas sociedades secretas diseñadas por los esclavos de origen carabalí o del Calabar - actual Nigeria- se nombró Efí Butón. Sus miembros, que juraron el secreto código de comportamiento y autodefensa, pertenecían a la tribu apapá efí y provenían de la dotación doméstica de una "ricachona" habanera. Sólo había negros y no admitían mulatos, ni mucho menos blancos. 3
La primera sociedad de blancos se fundó a principios del presente siglo y llevó el nombre de Akanarán Efó Muñón Ekobio Mucarán. Su creador fue Andrés Facundo de los Dolores Petit, célebre también por sus aportes a la Regla de Palo con la elaboración del cuerpo conceptual y ritual de la variante Kimbisa. Petit admitió en su secta, de la rama efó, a “numerosos españoles y descendientes de blancos, predominantemente de la clase obrera, pero también se incorporaron algunos aristócratas, altos oficiales militares, políticos y jóvenes gentilhombres”, además de emigrantes asiáticos, como chinos y filipinos.4
Hacia fines de la cuarta década del siglo XIX, “se extendió el ñañiguismo por intra y extramuros de La Habana, a la que dividían las destruidas murallas, siendo mayor el número de los criollos que el de los africanos, y sus núcleos principales el barrio de Jesús María y la demarcación conocida por los Barracones”, escribe Rafael Roche, inspector de policía del gobierno habanero en el libro La policía y sus misterios en Cuba, editado en 1925.
Esta interesante y misteriosa cofradía, única en Cuba en sus recuerdos sagrados, por cierto, muy enmarañados se puede entresacar personajes que a modo de ver son los más importantes para transmitir conocimiento como: el hombre leopardo, designado e identificado con él las diferentes plazas y jerarquías de la sociedad, a Sikán, mujer que descubre el secreto y es sacrificada en aras de que este pasara a los hombres y no desapareciera. Sikán muere en vano, el secreto se apaga cada vez más; este consistía en una voz, UYO UYO ANFONO, voz sagrada producida por un pez descubierto por ella al regresar del río, el pez era la reencarnación del viejo rey llamado Obón Tanzé, Rey de Efigueremo quien en el mismo instante era la reencarnación de Abasí, DIOS SUPREMO.
Los antecedentes del Abakuá o Ñañiguismo se hallan en las sociedades secretas que existieron en la región nigeriana de Calabar, y su organización y contenido tiene como base una leyenda africana que narra la historia de la violación de un secreto por una mujer: la princesa Sikán encuentra al pez sagrado Tanze y reproduce su bramido en el tambor sagrado Ekué.1
El Ñañiguismo no puede desvincularse de las creencias africanas acerca de la influencia que ejercen los antepasados (espíritus), por lo que en todas sus ceremonias religiosas se les convoca para garantizar el desarrollo del acto ritual, según rigurosas normas litúrgicas. La representación simbólica es el Ireme o diablito.1
Existen 123 Plantes o potencia o juego como se le conocen en Cuba.
Los plantes abakuaes se encuentran en los siguientes territorios
Municipio Guanabacoa
*Orú Bibí Kurabió Kiñongo
*Orú Bekóna Bibí
*Abakuá Orú Avía Erutanga
*Ekobío Endúre Orú Abakuá
*Usagaré Eforí mebó Efó
*Usagaré Bekurá Ibondá Efó
*Usagaré Maribá Efó
*Eclé Entatí Navia Coy
*Ekobío Apapá Erobé Efó
*Erumé Efó NandiVa Sese Lory Cama Yambunbe Tinde Yanbumbe Efo
*Efí Nankerewá Icanfioró Nankúko Baroko Muyavia Awuana Ponpon Awuana Ponpomtemio
*Efí Abakuá Kende Mariba Mriba Kende Kende Ecoyo Cuna Cuna Mariba
*Murandiba Efo Ekue Usagare Sese Bata Mucure Bongo Yegue
*Efí Abaraco Taiba Mosongo Sisi Obane Macuru Obane Efí Embemoro
*Bekura Endibó Bekura Sese
*Camaroró Efó Canco Morúmbe Morumbe Ekue Morumbe Enteme Efion Bongo Enlleguelle Efo
*Endibo Efó Bongo Makaró Mofè Brandi Masongo
*Erón Entatí íbiono Un Terera Ara Muteke Ara Mendo Enyugue Magua Bongo Efí Encle Entati
*Efí Akayabón Oboane
*Efí Ubetón Oboane Buton Koiva Wuaso Macarawuaso Itanga Agurañongo En Combre
*Efí Narobía Oboane Amana Amana Efi Otan Bongo Efi Abraco
*Efí Mosongo Oboane Eritange Eniyin Sisi Cunawuia Erume Sisi Yogo Bongo Norobia
*Ekue Efí Aborañóngo Ecombre Awuana Sitamorere Efi Meremo
Municipio de San Miguel del Padrón
*Usagaré Efókondó Efó
*Usagaré Sangrimoto Efó
*Usagaré Ororó Moiranbeke Efó
*Usagaré asoíro Ibónda Efó
*Itía Mokandá Efó
*Uriagon Efí Brandi Mosóngo
*Efí Entunákua
*Efí Entúma Brandi Mosóngo
*Efí Erunákua
Municipio de Regla
*Enyeye Efó
*Sése Ekoi Beromo Sito Wuana Fimba
*Obbón Tánce Efó
*Efóri Tongó
*Indía Abakuá Efó
*Bricóndo Efó
*Ókanko Efó
*Itía Ororó Kando Efó
*Abasí Irionda EfóEforí Kama Yusongo
*Itá Ñongoíro Erikagua Efó
*Ekuerebion Efó
*Abakuá Efó
*Abarakó Nankabía
*Ejeyei Munandibá
*Efì Obane Guanañongo
Municipio de Marianao
*Usagaré Mutánga Efó
*Ebion Efo
*Itia Mokanda Efo
*Ibiococo Efo
*Macaró Mofé
*Bongóri Efó Erifá fà
*Betongó Naróco Efo
*Orú Apapá Kondomína Méfe
*Bakonkere Efo Efori Ata
*Insun Narabia Efo Efori Ata
*Irongri Efo
*Ita Mafimba Endibo Efo Efori Ata
*Izun Sanconbio Efo
*Meconkiren Efo Efori Ata
* Ecoria Apapá Efo
*Uriabon Efi Brandi Masongo
*Efi Erukanko Ciama
Municipio de Arroyo naranjo, reparto Parraga
*Efí Tanganicué
*Efí Ememboro Macóro Oboane
En todos los ritos se utilizan trazos o grafías llamados Ekeniyó, que constituyen un sistema ideográfico de señales para inmovilizar y fijar las representaciones de hechos globales. Tales símbolos se trazan con yeso amarillo y blanco y comprenden tres categorías, los Gandos, las Firmas o Anaforuanas y los Sellos.
Los Gandos representan situaciones complejas del ceremonial, se trazan en el suelo y sobre ellos se colocan diferentes objetos del culto y se sitúan los dirigentes religiosos (Plazas). Las Firmas o Anaforuanas representan a cada una de las jerarquías que integran la estructura de los abakuá, y cumplen una función consagratoria cuando se trazan sobre determinados elementos del ritual.1
En la actualidad, los abakuá poseen órganos de coordinación municipal en los municipios de Cárdenas, Matanzas, Guanabacoa, Regla, Marianao y San Miguel del Padrón, y dos a nivel provincial en Ciudad de La Habana y Matanzas, encargados todos de controlar la obediencia a los reglamentos y principios de la sociedad.
Poseen títulos:
*Indisime: es el aspirante a entrar en una potencia, mientras el
*Obonekué: es un hombre ya iniciado.
*Plaza: es una jerarquía vitalicia que ocupa un puesto relevante dentro de la potencia y está comisionado de preservar y hacer cumplir las normas, así como los principios, rituales y sociales:
*iyamba,
*mokongo,
*ekueñón,
*nkrikamo,
*nasako y
*Otros
En La Sociedad Secreta Abakuá sólo son admitidos hombres. Al indagar entre sus integrantes cuál es el concepto de hombre, expresaron: "Hombre no es sólo aquél que no es homosexual, sino el que refleja la más pura dignidad del ser humano como laborioso, fraterno, alegre, rebelde ante la injusticia, cumplidor del Código Moral establecido por los antepasados formadores del Abakuá. Es Aquél que es buen Padre, buen Hijo, buen Hermano y buen Amigo". Si bien para ser hombre no hay que ser abakua, para ser abakuasi hay que ser hombre y hombre, es mucho más que una palabra o un sexo.
La iniciación de entrada en la sociedad abakuá se confiere a hombres que hayan demostrado su habilidad en el okuto mágico. De hecho, un requisito para ser admitido es realizar un okuto bajo observación del futuro padrino abakuá. Tras el óbito, el hombre pasa a ser abakuá.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
F. REFRANERO DE NEGROS ÑAÑIGOS (*)
Rafael Rache recogió, en sus investigaciones entre las religiones
populares cubanas, una colección de refranes de la "religión
ñañiga". Copió cuidadosamente la pronunciación y tradujo el
refrán, cuyas raices pueden ser africanas transformadas en Cuba,
o de origen cubano ya.
SELECCIÓN:
- Mutis quereque sanga malopó iruá.
(Oreja no pasa la cabeza)
- Erica ñonquie itemo alamba.
(En un rincón, como un ñáñigo viejo.)
- Chequendengue longorisemó.
(El que no tiene corazón no va a la guerra.)
- Endeque aguereque abasí obón Efl
Dios en el cielo y yo en la tierra.)
- Efique efique butón, efique efique quenamiró aguana toitó.
(Soy un pobre, pero estando con mi familia soy un rico.)
- Acanamán berié acanamán ferié Itá muserenda ecué Illambaó.
(Cuando tú vienes, yo voy de vuelta.)
- Momi guarañongo efembé.
(Cuando me meto es porque sé.)
- Guarandaria guarandaria seré.
(Abre los ojos y mira a tus enemigos.)
- Champonptón ñangandi ñangande.
(Lo que fue ayer no es hoy.)
- Emhacará eribó enan boroquisum.
(En mi tierra soy un rey.)
- Malarica bira guañañango ecombre.
(Blanco, si no sabes, no te metas.)
- Acua emhore boroquí mangue . .
(Una vez nada más se castra al chivo.)
- Pomponó irué iró enconimli.
(Un palo solo no hace monte.)
- AI.eré abasillaberemo ita maribá endié· ecruloró.
(Cuando el sol sale, sale para todo el mundo.)
Labé sabequé maribá guañañongo ecombre.
El que manda, manda, y cartucho en el cañón.
(*) ÑAÑIGOS ( FTE. WIKIPEDIA)
La Sociedad Secreta Abakuá, o Ñañiguismo, es el nombre por el que se conoce popularmente en Cuba a una sociedad secreta masculina Abakuá, la única de su tipo existente en el continente americano. Ñáñigo es el nombre que reciben sus miembros.
Historia
La sociedad secreta Abakuá se desarrolló en Cuba hacia el 1820 entre los recién Ilegados de Calabar o "Carabalí", y encontró rápidamente adeptos entre los negros, esclavos o no, los mulatos, e incluso algunos blancos de extracción humilde de la Habana y Matanzas en los momentos de mayor hostilidad hacia el esclavo y el negro1 quienes, ante el acoso, sólo hallaron un medio apropiado para evadir la represión: una agrupación mutualista bajo la expresión más desarrollada de su conciencia social, la religiosa.
Regla fue el kilómetro cero de la expansión, a partir de 1836, de las potencias abakuás en Cuba.
La primera de esas sociedades secretas diseñadas por los esclavos de origen carabalí o del Calabar - actual Nigeria- se nombró Efí Butón. Sus miembros, que juraron el secreto código de comportamiento y autodefensa, pertenecían a la tribu apapá efí y provenían de la dotación doméstica de una "ricachona" habanera. Sólo había negros y no admitían mulatos, ni mucho menos blancos. 3
La primera sociedad de blancos se fundó a principios del presente siglo y llevó el nombre de Akanarán Efó Muñón Ekobio Mucarán. Su creador fue Andrés Facundo de los Dolores Petit, célebre también por sus aportes a la Regla de Palo con la elaboración del cuerpo conceptual y ritual de la variante Kimbisa. Petit admitió en su secta, de la rama efó, a “numerosos españoles y descendientes de blancos, predominantemente de la clase obrera, pero también se incorporaron algunos aristócratas, altos oficiales militares, políticos y jóvenes gentilhombres”, además de emigrantes asiáticos, como chinos y filipinos.4
Hacia fines de la cuarta década del siglo XIX, “se extendió el ñañiguismo por intra y extramuros de La Habana, a la que dividían las destruidas murallas, siendo mayor el número de los criollos que el de los africanos, y sus núcleos principales el barrio de Jesús María y la demarcación conocida por los Barracones”, escribe Rafael Roche, inspector de policía del gobierno habanero en el libro La policía y sus misterios en Cuba, editado en 1925.
Esta interesante y misteriosa cofradía, única en Cuba en sus recuerdos sagrados, por cierto, muy enmarañados se puede entresacar personajes que a modo de ver son los más importantes para transmitir conocimiento como: el hombre leopardo, designado e identificado con él las diferentes plazas y jerarquías de la sociedad, a Sikán, mujer que descubre el secreto y es sacrificada en aras de que este pasara a los hombres y no desapareciera. Sikán muere en vano, el secreto se apaga cada vez más; este consistía en una voz, UYO UYO ANFONO, voz sagrada producida por un pez descubierto por ella al regresar del río, el pez era la reencarnación del viejo rey llamado Obón Tanzé, Rey de Efigueremo quien en el mismo instante era la reencarnación de Abasí, DIOS SUPREMO.
Origen
Los antecedentes del Abakuá o Ñañiguismo se hallan en las sociedades secretas que existieron en la región nigeriana de Calabar, y su organización y contenido tiene como base una leyenda africana que narra la historia de la violación de un secreto por una mujer: la princesa Sikán encuentra al pez sagrado Tanze y reproduce su bramido en el tambor sagrado Ekué.1
El Ñañiguismo no puede desvincularse de las creencias africanas acerca de la influencia que ejercen los antepasados (espíritus), por lo que en todas sus ceremonias religiosas se les convoca para garantizar el desarrollo del acto ritual, según rigurosas normas litúrgicas. La representación simbólica es el Ireme o diablito.1
Plantes
Existen 123 Plantes o potencia o juego como se le conocen en Cuba.
Los plantes abakuaes se encuentran en los siguientes territorios
Municipio Guanabacoa
- EFORY NANDIVA MOSONGO
- indio obane
*Orú Bibí Kurabió Kiñongo
*Orú Bekóna Bibí
*Abakuá Orú Avía Erutanga
*Ekobío Endúre Orú Abakuá
*Usagaré Eforí mebó Efó
*Usagaré Bekurá Ibondá Efó
*Usagaré Maribá Efó
*Eclé Entatí Navia Coy
*Ekobío Apapá Erobé Efó
*Erumé Efó NandiVa Sese Lory Cama Yambunbe Tinde Yanbumbe Efo
*Efí Nankerewá Icanfioró Nankúko Baroko Muyavia Awuana Ponpon Awuana Ponpomtemio
*Efí Abakuá Kende Mariba Mriba Kende Kende Ecoyo Cuna Cuna Mariba
*Murandiba Efo Ekue Usagare Sese Bata Mucure Bongo Yegue
*Efí Abaraco Taiba Mosongo Sisi Obane Macuru Obane Efí Embemoro
*Bekura Endibó Bekura Sese
*Camaroró Efó Canco Morúmbe Morumbe Ekue Morumbe Enteme Efion Bongo Enlleguelle Efo
*Endibo Efó Bongo Makaró Mofè Brandi Masongo
*Erón Entatí íbiono Un Terera Ara Muteke Ara Mendo Enyugue Magua Bongo Efí Encle Entati
*Efí Akayabón Oboane
*Efí Ubetón Oboane Buton Koiva Wuaso Macarawuaso Itanga Agurañongo En Combre
*Efí Narobía Oboane Amana Amana Efi Otan Bongo Efi Abraco
*Efí Mosongo Oboane Eritange Eniyin Sisi Cunawuia Erume Sisi Yogo Bongo Norobia
*Ekue Efí Aborañóngo Ecombre Awuana Sitamorere Efi Meremo
Municipio de San Miguel del Padrón
*Usagaré Efókondó Efó
*Usagaré Sangrimoto Efó
*Usagaré Ororó Moiranbeke Efó
*Usagaré asoíro Ibónda Efó
*Itía Mokandá Efó
*Uriagon Efí Brandi Mosóngo
*Efí Entunákua
*Efí Entúma Brandi Mosóngo
*Efí Erunákua
Municipio de Regla
*Enyeye Efó
*Sése Ekoi Beromo Sito Wuana Fimba
*Obbón Tánce Efó
*Efóri Tongó
*Indía Abakuá Efó
*Bricóndo Efó
*Ókanko Efó
*Itía Ororó Kando Efó
*Abasí Irionda EfóEforí Kama Yusongo
*Itá Ñongoíro Erikagua Efó
*Ekuerebion Efó
*Abakuá Efó
*Abarakó Nankabía
*Ejeyei Munandibá
*Efì Obane Guanañongo
Municipio de Marianao
*Usagaré Mutánga Efó
*Ebion Efo
*Itia Mokanda Efo
*Ibiococo Efo
*Macaró Mofé
*Bongóri Efó Erifá fà
*Betongó Naróco Efo
*Orú Apapá Kondomína Méfe
*Bakonkere Efo Efori Ata
*Insun Narabia Efo Efori Ata
*Irongri Efo
*Ita Mafimba Endibo Efo Efori Ata
*Izun Sanconbio Efo
*Meconkiren Efo Efori Ata
* Ecoria Apapá Efo
*Uriabon Efi Brandi Masongo
*Efi Erukanko Ciama
Municipio de Arroyo naranjo, reparto Parraga
*Efí Tanganicué
*Efí Ememboro Macóro Oboane
En todos los ritos se utilizan trazos o grafías llamados Ekeniyó, que constituyen un sistema ideográfico de señales para inmovilizar y fijar las representaciones de hechos globales. Tales símbolos se trazan con yeso amarillo y blanco y comprenden tres categorías, los Gandos, las Firmas o Anaforuanas y los Sellos.
Los Gandos representan situaciones complejas del ceremonial, se trazan en el suelo y sobre ellos se colocan diferentes objetos del culto y se sitúan los dirigentes religiosos (Plazas). Las Firmas o Anaforuanas representan a cada una de las jerarquías que integran la estructura de los abakuá, y cumplen una función consagratoria cuando se trazan sobre determinados elementos del ritual.1
Jerarquía
En la actualidad, los abakuá poseen órganos de coordinación municipal en los municipios de Cárdenas, Matanzas, Guanabacoa, Regla, Marianao y San Miguel del Padrón, y dos a nivel provincial en Ciudad de La Habana y Matanzas, encargados todos de controlar la obediencia a los reglamentos y principios de la sociedad.
Poseen títulos:
*Indisime: es el aspirante a entrar en una potencia, mientras el
*Obonekué: es un hombre ya iniciado.
*Plaza: es una jerarquía vitalicia que ocupa un puesto relevante dentro de la potencia y está comisionado de preservar y hacer cumplir las normas, así como los principios, rituales y sociales:
*iyamba,
*mokongo,
*ekueñón,
*nkrikamo,
*nasako y
*Otros
Requisitos
En La Sociedad Secreta Abakuá sólo son admitidos hombres. Al indagar entre sus integrantes cuál es el concepto de hombre, expresaron: "Hombre no es sólo aquél que no es homosexual, sino el que refleja la más pura dignidad del ser humano como laborioso, fraterno, alegre, rebelde ante la injusticia, cumplidor del Código Moral establecido por los antepasados formadores del Abakuá. Es Aquél que es buen Padre, buen Hijo, buen Hermano y buen Amigo". Si bien para ser hombre no hay que ser abakua, para ser abakuasi hay que ser hombre y hombre, es mucho más que una palabra o un sexo.
La iniciación de entrada en la sociedad abakuá se confiere a hombres que hayan demostrado su habilidad en el okuto mágico. De hecho, un requisito para ser admitido es realizar un okuto bajo observación del futuro padrino abakuá. Tras el óbito, el hombre pasa a ser abakuá.
Actualidad
La Religión Abakuá, se encuentra en los límites de la marginalidad y lo popular. Por desconocimiento, se le considera una asociación de personas de bajo nivel, delincuentes activos o en potencia, otros, entre los que se encuentran los nuevos adeptos, la consideran la máxima expresión de la valentía. Hay mucho desconocimiento sobre esta religión que es incluso se dice, son los Masones de África, precisamente su característica fundamental que es el secreto, hace inaccesible el conocer a fondo todo lo que encierra ser un abakuá._________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°828
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
G. REFRANES CUBANOS EN EL DANZÓN
Los numerosos refranes cubanos que reflejan un carácter de
guasa y frescura popular, se encuentran dondequiera: en la calle,
el puerto, el monte, el caserío, la sabana, la montaña ...
Una de sus fuentes más originales fue aquella brotada de los
títulos de piezas bailables: los danzones· de Miguelito Failde, matancero,
creador del danzón. Él mismo, músico muy de pueblo
festivo, muy jaranera persona, gobernaba los títulos de sus danzones,
títulos que surgían de los dicharachos populares de moda.
De esta forma se han conservado muchos refranes cubanísimos.
Algunos anotamos, conociendo el poder de la locución
popular que la llevara al frente del baile en boga (en la perfecta
unión de los dos estilos, el verbal y el danzado).
Títulos-refrán:
- El que se debe a los muertos no pisa el suelo. ·
- Camaleón, deja las moscas.
- Llegué, vi, y... me reventaron allí.
- Ábrete, penca de guano.
- Si la cebolla no pica, ¿por qué se te aguan los ojos?
- El mudo dice lo que mira el ciego.
- Cuando escupas para arriba, zafa el cuerpo.
- De la azucena el perfume y de la playa· la brisa.
- Cuando vengan las penas grandes comerás de mi ajiaquito.
- Con un perro chico se come galleta.
- No me mires con ojos de mamey colorado.
- Suprímeme todo, menos la comida.
- El que mira con ojos de caimán, no sabe comer arroz con
leche.
- A galleta vieja no hay que mirarle el gorgojo.
- ¿Un plátano por medio? ¡Te embromaste, tasajo brujo!
- El gato prieto come guabina. ·
- Yo no me pongo chapa.
- Tú estabas así, y yo estaba asao, vino el tomate y arrancó
la verdolaga. ¡Reviéntate, cigüeña!
- Los bueyes no mascan andullo (a)
~ No juegues ron los cheques. ·
ANOTACIÓN PROPIA
(a) Andullo: Pasta de tabaco que se prepara con hojas procesadas para mascar; también se puede fumar en pipa. (RAE)
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
G. REFRANES CUBANOS EN EL DANZÓN
Los numerosos refranes cubanos que reflejan un carácter de
guasa y frescura popular, se encuentran dondequiera: en la calle,
el puerto, el monte, el caserío, la sabana, la montaña ...
Una de sus fuentes más originales fue aquella brotada de los
títulos de piezas bailables: los danzones· de Miguelito Failde, matancero,
creador del danzón. Él mismo, músico muy de pueblo
festivo, muy jaranera persona, gobernaba los títulos de sus danzones,
títulos que surgían de los dicharachos populares de moda.
De esta forma se han conservado muchos refranes cubanísimos.
Algunos anotamos, conociendo el poder de la locución
popular que la llevara al frente del baile en boga (en la perfecta
unión de los dos estilos, el verbal y el danzado).
Títulos-refrán:
- El que se debe a los muertos no pisa el suelo. ·
- Camaleón, deja las moscas.
- Llegué, vi, y... me reventaron allí.
- Ábrete, penca de guano.
- Si la cebolla no pica, ¿por qué se te aguan los ojos?
- El mudo dice lo que mira el ciego.
- Cuando escupas para arriba, zafa el cuerpo.
- De la azucena el perfume y de la playa· la brisa.
- Cuando vengan las penas grandes comerás de mi ajiaquito.
- Con un perro chico se come galleta.
- No me mires con ojos de mamey colorado.
- Suprímeme todo, menos la comida.
- El que mira con ojos de caimán, no sabe comer arroz con
leche.
- A galleta vieja no hay que mirarle el gorgojo.
- ¿Un plátano por medio? ¡Te embromaste, tasajo brujo!
- El gato prieto come guabina. ·
- Yo no me pongo chapa.
- Tú estabas así, y yo estaba asao, vino el tomate y arrancó
la verdolaga. ¡Reviéntate, cigüeña!
- Los bueyes no mascan andullo (a)
~ No juegues ron los cheques. ·
ANOTACIÓN PROPIA
(a) Andullo: Pasta de tabaco que se prepara con hojas procesadas para mascar; también se puede fumar en pipa. (RAE)
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Mar 02 Nov 2021, 23:59, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°829
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
H. ÚLTIMAS INVESTIGACIONES
En los últimos años ( 1956-78) me he ocupado intensa, extensamente,
del refrán en Cuba, por campos, montañas, villorrios, costas,
rancherías, bateyes (a), pueblos y ciudades. Fruto de esas investigaciones cubana, con su jerga vigorizante, con su explosivo
carapacho (b) picaresco, o bien con la muela alegre de la sátira criolla.
Todo, regido por una peculiar sabiduría folklórica, indudable, propia.
han dado varios libros y ensayos sobre el refrán cubano.
He recogido todo, desde el refrán español aún vigente y su
transformación aquí, hasta el de más genuina estilística popular.
ANOTACIONES PROPIAS
(a) Batey: Sitio donde están las edificaciones en las fincas rústicas de las Antillas.
(b) Carapacho: Ya visto: Cubierta o envoltura rígida (calcárea u ósea) que protege total o parcialmente el cuerpo de las tortugas, los crustáceos y otros animales
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
H. ÚLTIMAS INVESTIGACIONES
En los últimos años ( 1956-78) me he ocupado intensa, extensamente,
del refrán en Cuba, por campos, montañas, villorrios, costas,
rancherías, bateyes (a), pueblos y ciudades. Fruto de esas investigaciones cubana, con su jerga vigorizante, con su explosivo
carapacho (b) picaresco, o bien con la muela alegre de la sátira criolla.
Todo, regido por una peculiar sabiduría folklórica, indudable, propia.
han dado varios libros y ensayos sobre el refrán cubano.
He recogido todo, desde el refrán español aún vigente y su
transformación aquí, hasta el de más genuina estilística popular.
ANOTACIONES PROPIAS
(a) Batey: Sitio donde están las edificaciones en las fincas rústicas de las Antillas.
(b) Carapacho: Ya visto: Cubierta o envoltura rígida (calcárea u ósea) que protege total o parcialmente el cuerpo de las tortugas, los crustáceos y otros animales
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:01, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°830
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES (*)
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.1.
- A buen hambre no hay pan duro.
- Hay a quien se le da lo mismo hilo blanco que pan negro.
- Perro no come perro.
- Más vale andar solo que mal acompañado.
- El peje (a) grande se come al chico.
- A río revuelto ganancia de pescadores.
- Marineros somos y en el mar andamos.
- Cada loco tiene su loquero.
- El que ríe último ríe mejor.
- Más vale tarde que nunca.
- En tu tierra grulla aunque sea en una pata.
- Por la boca muere el peje.
- No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista.
- En casa del jabonero el que no cae resbala.
- Mal de uno bien de otro.
- Entre col y col, lechuga.
- La gatica de María Ramos tira la piedra y esconde la mano.
- Cada cual con su cada cual.
- El chivo tira pal monte.
- Guarda pan pa mayo y maloja (b) pa tu caballo.
- Cada cual en su casa es un rey
- Entre marido y mujer nadie se debe meter.
- Lloviendo con sol, matrimonio sin amor.
- Tanto le dan al buey manso hasta que embiste.
- Más pronto se coge a un mentiroso que a un cojo.
- Ni linda que encante ni fea que espante.
- Dos narizones no se pueden besar.
- Vista hace fe.
- Los trapos sucios se lavan en casa
- A caballo regalao no se le mira el colmillo.
- De padres horrorosos, hijos preciosos.
CONT.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Peje: pez
(b) Maloja: Cuba: Planta de maíz que solo sirve para pasto de las caballerías.
(*) Nos saltamos la letra I, pasando a la Jota
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES (*)
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.1.
- A buen hambre no hay pan duro.
- Hay a quien se le da lo mismo hilo blanco que pan negro.
- Perro no come perro.
- Más vale andar solo que mal acompañado.
- El peje (a) grande se come al chico.
- A río revuelto ganancia de pescadores.
- Marineros somos y en el mar andamos.
- Cada loco tiene su loquero.
- El que ríe último ríe mejor.
- Más vale tarde que nunca.
- En tu tierra grulla aunque sea en una pata.
- Por la boca muere el peje.
- No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista.
- En casa del jabonero el que no cae resbala.
- Mal de uno bien de otro.
- Entre col y col, lechuga.
- La gatica de María Ramos tira la piedra y esconde la mano.
- Cada cual con su cada cual.
- El chivo tira pal monte.
- Guarda pan pa mayo y maloja (b) pa tu caballo.
- Cada cual en su casa es un rey
- Entre marido y mujer nadie se debe meter.
- Lloviendo con sol, matrimonio sin amor.
- Tanto le dan al buey manso hasta que embiste.
- Más pronto se coge a un mentiroso que a un cojo.
- Ni linda que encante ni fea que espante.
- Dos narizones no se pueden besar.
- Vista hace fe.
- Los trapos sucios se lavan en casa
- A caballo regalao no se le mira el colmillo.
- De padres horrorosos, hijos preciosos.
CONT.
ANOTACIONES PROPIAS:
(a) Peje: pez
(b) Maloja: Cuba: Planta de maíz que solo sirve para pasto de las caballerías.
(*) Nos saltamos la letra I, pasando a la Jota
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:14, editado 2 veces
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°831
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.2.
- Las cucarachas les llaman a sus hijos soles.
- Lo que no mata engorda.
- En tierra de ciegos el tuerto es rey.
- Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
- Quien mal anda mal acaba.
- Caballo grande ande o no ande
- El que no se arresta no cruza el mar.
- Muchacho criao, trabajo doblao. .
- De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco.'
- El que escupe pal cielo le cae la saliva arriba.
- El amigo se conoce en la desgracia.
- Siempre hay un roto pa un descosío.
- No hay castigo más grande que un día tras otro día.
- De tal palo tal astilla.
- Al que no quiere caldo se le dan tres tazas.
- Pa ir pabajo todos los santos ayudan.
- La avaricia rompe el saco.
- En comprar y vender no hay agravio.
- No hay cosa mal hecha que a la cara no salga.
- El que guarda para el otro día, de Dios desconfía.
- Zapato roto o sano, vale más en el pie que en la mano.
- No hay atajo sin trabajo.
- Cada loco con su tema.
- El que no oye consejo no llega a viejo.
- Las piedras rodando se encuentran.
- El que mucho habla mucho yerra.
- Cuando veas las barbas de tu vecino arder, echa las tuyas
en remojo.
- Gato con guantes no caza ratón.
- No es oro todo lo que brilla.
- Hombre precavido nunca fue vencido.
- Con dos que se quieran bien con uno que coma basta.
(9) En España se dice:
De poeta y de loco
todos tenemos un poco.
En Portugal:
De médico y de loco
todos tenemos un poco. ( De médico louco / todos nós temos um pouco)
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.2.
- Las cucarachas les llaman a sus hijos soles.
- Lo que no mata engorda.
- En tierra de ciegos el tuerto es rey.
- Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
- Quien mal anda mal acaba.
- Caballo grande ande o no ande
- El que no se arresta no cruza el mar.
- Muchacho criao, trabajo doblao. .
- De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco.'
- El que escupe pal cielo le cae la saliva arriba.
- El amigo se conoce en la desgracia.
- Siempre hay un roto pa un descosío.
- No hay castigo más grande que un día tras otro día.
- De tal palo tal astilla.
- Al que no quiere caldo se le dan tres tazas.
- Pa ir pabajo todos los santos ayudan.
- La avaricia rompe el saco.
- En comprar y vender no hay agravio.
- No hay cosa mal hecha que a la cara no salga.
- El que guarda para el otro día, de Dios desconfía.
- Zapato roto o sano, vale más en el pie que en la mano.
- No hay atajo sin trabajo.
- Cada loco con su tema.
- El que no oye consejo no llega a viejo.
- Las piedras rodando se encuentran.
- El que mucho habla mucho yerra.
- Cuando veas las barbas de tu vecino arder, echa las tuyas
en remojo.
- Gato con guantes no caza ratón.
- No es oro todo lo que brilla.
- Hombre precavido nunca fue vencido.
- Con dos que se quieran bien con uno que coma basta.
(9) En España se dice:
De poeta y de loco
todos tenemos un poco.
En Portugal:
De médico y de loco
todos tenemos un poco. ( De médico louco / todos nós temos um pouco)
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:04, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°832
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.3.
- Dejar de comer por haber comido no hay nada perdido.
- Lengua no habló que Dios no castigó.
- Caballo alazán quemao, primero muerto que cansao.
- No hay sábado sin sol, ni viuda sin ·amor.
- Mientras menos bulto más claridad.
- La cáscara guarda el palo.
- Quien da pan a perro ajeno, pierde el pan y pierde el perro.
- El caballito de San Vicente tiene la carga arriba y no la
siente.
- Este huevo quiere sal.
- Fuera del agua se nada bien.
- La mala noticia trae alas.
- El que quiere azul celeste que le cueste.
- Grano a grano la hormiga se llena el buche,
- El hambre repartida entre muchos toca a menos.
- Cuando el hambre entra por la puerta el amor se va por
la ventana.
- Sin dinero no baila el perro.
- Dios le da barba al que no tiene quijá
- El hambre tiene la cara fea.
- Camarón que se duerme se lo lleva la corriente . .
- El que tiene tejao de vidrio que no le tire piedras al vecino.
- Cada gallo canta en su gallinero.
- Detrás de la tempestad viene la calma.
- El vivir sin trabajar en algo viene ·a parar.
- Hay quien se pone el parche antes de· que le salga el nacío.
- Donde candela hubo cenizas quedan.
- El que se viste de ajeno en la calle lo desnudan.
- El que nace barrigón ni aunque lo fajen.
- A cualquier maestro se le va un borrón.
- El buey suelto bien se lame.
- No hay rosas sin espina~.
- Las cuentas claras conservan la amistad.
- Ojos que no ven, corazón que no siente.
- El burro alante para que no se espante.
- Más vale precaver que tener que lamentar.
- El que a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija.
- Cuando el río suena es porque agua trae.
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.3.
- Dejar de comer por haber comido no hay nada perdido.
- Lengua no habló que Dios no castigó.
- Caballo alazán quemao, primero muerto que cansao.
- No hay sábado sin sol, ni viuda sin ·amor.
- Mientras menos bulto más claridad.
- La cáscara guarda el palo.
- Quien da pan a perro ajeno, pierde el pan y pierde el perro.
- El caballito de San Vicente tiene la carga arriba y no la
siente.
- Este huevo quiere sal.
- Fuera del agua se nada bien.
- La mala noticia trae alas.
- El que quiere azul celeste que le cueste.
- Grano a grano la hormiga se llena el buche,
- El hambre repartida entre muchos toca a menos.
- Cuando el hambre entra por la puerta el amor se va por
la ventana.
- Sin dinero no baila el perro.
- Dios le da barba al que no tiene quijá
- El hambre tiene la cara fea.
- Camarón que se duerme se lo lleva la corriente . .
- El que tiene tejao de vidrio que no le tire piedras al vecino.
- Cada gallo canta en su gallinero.
- Detrás de la tempestad viene la calma.
- El vivir sin trabajar en algo viene ·a parar.
- Hay quien se pone el parche antes de· que le salga el nacío.
- Donde candela hubo cenizas quedan.
- El que se viste de ajeno en la calle lo desnudan.
- El que nace barrigón ni aunque lo fajen.
- A cualquier maestro se le va un borrón.
- El buey suelto bien se lame.
- No hay rosas sin espina~.
- Las cuentas claras conservan la amistad.
- Ojos que no ven, corazón que no siente.
- El burro alante para que no se espante.
- Más vale precaver que tener que lamentar.
- El que a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija.
- Cuando el río suena es porque agua trae.
CONT.
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:05, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°833
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.4.
- Tanto aprieta el diablo al hijo hasta que le saca los ojos.
- No hay mal que por bien no venga.
- El ladrón pone a todo el mundo de su condición.
- Lo barato sale caro.
- Tanto va el cántaro a la fuente hasta que se rompe.
- Hay quien está como tres en un zapato y el zapatero cuatro.
- Dios aprieta, pero no ahoga.
- No mientes la soga en casa del ahorcao.
- No hay palabra mal dicha, sino mal comprendida.
- El ojo del amo engorda al caballo.
- Nunca es tarde si la dicha es buena.
- Nunca dejes camino por vereda.
- El que siembra vientos recoge tempestades.
- Palo que nace torcío, jamás su tronco endereza.
- La mejor salsa es el hambre.
- El que imita, fracasa.
- Lo que no se va en lágrimas se va en suspiros.
- No te metas en camisa de once varas.
- Más vale ponerse una vez verde que cien amarillo.
- En cuanto la gata maúlla el gato se calla.
- Más vale un buen amigo que un peso en un. bolsillo.
- Nunca llovió que no escampó.
- Muchos pocos hacen un mucho . .
- Una gota rebosa la copa.
- En la guagua de San Fernando, un poco a pie y otro
caminando.
- Andemos juntos, pero no revueltos.
- Al freír será el reír y al cobrar será el llorar.
- Tanto nadar para morir en la. orilla. .
- No quiero, no quiero, échamelo en el sombrero. .
- Es el mismo perro con diferente collar.
- Cada maestro tiene su librito.
- Es más bueno que el pan.
- Salió de Guatemala y entró en Guatepeor.
- Engáñame bien, chaleco, que te conocí sin mangas.
- Más vale ser cabeza de ratón que cola de tiburón.
- Manos limpias como las de un carbonero.
- Entra de criado y quiere salir de dueño.
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.4.
- Tanto aprieta el diablo al hijo hasta que le saca los ojos.
- No hay mal que por bien no venga.
- El ladrón pone a todo el mundo de su condición.
- Lo barato sale caro.
- Tanto va el cántaro a la fuente hasta que se rompe.
- Hay quien está como tres en un zapato y el zapatero cuatro.
- Dios aprieta, pero no ahoga.
- No mientes la soga en casa del ahorcao.
- No hay palabra mal dicha, sino mal comprendida.
- El ojo del amo engorda al caballo.
- Nunca es tarde si la dicha es buena.
- Nunca dejes camino por vereda.
- El que siembra vientos recoge tempestades.
- Palo que nace torcío, jamás su tronco endereza.
- La mejor salsa es el hambre.
- El que imita, fracasa.
- Lo que no se va en lágrimas se va en suspiros.
- No te metas en camisa de once varas.
- Más vale ponerse una vez verde que cien amarillo.
- En cuanto la gata maúlla el gato se calla.
- Más vale un buen amigo que un peso en un. bolsillo.
- Nunca llovió que no escampó.
- Muchos pocos hacen un mucho . .
- Una gota rebosa la copa.
- En la guagua de San Fernando, un poco a pie y otro
caminando.
- Andemos juntos, pero no revueltos.
- Al freír será el reír y al cobrar será el llorar.
- Tanto nadar para morir en la. orilla. .
- No quiero, no quiero, échamelo en el sombrero. .
- Es el mismo perro con diferente collar.
- Cada maestro tiene su librito.
- Es más bueno que el pan.
- Salió de Guatemala y entró en Guatepeor.
- Engáñame bien, chaleco, que te conocí sin mangas.
- Más vale ser cabeza de ratón que cola de tiburón.
- Manos limpias como las de un carbonero.
- Entra de criado y quiere salir de dueño.
CONT.
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:06, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°834
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.5
- Cría fama y acuéstate a dormir.
- El zapato, roto o sano, hace más en el pie que en la mano.
- No es noble quien noble nace, sino quien lo sabe ser.
- Cuerpo descansado vale dinero.
- La justicia entra por casa.
- El que se despide no vuelve.
- El ladrón más difícil de coger es el de la casa.
- A otro perro con ese hueso.
- Vive con ellos y sabrás sus mañas.
- Por ponerle Lucas Gómez le pusiste lacagamos.
- Hay quien vive en las nubes.
- ¿A dónde va Vicente? ¡Adonde va la gente!
- Este es hilo del mismo lienzo.
- Al orgulloso se le van los humos a la cabeza.
- Lo que no tiene remedio olvidarlo es lo mejor.
- Mercancía que no se exhibe no se vende.
- El calor no está en la ropa.
- Lo bueno viene como anillo al dedo.
- Oye lo que dicen de otro y sabrás lo que dicen de ti.
- Los muertos no hablan.
- Cuando Dios no quiere no hay santo que ruegue.
- Lo que no quieras para ti no lo desees para nadie.
- Hay lágrimas de cocodrilo.
- La culpa de los padres _no la tienen los hijos.
- Ojos que te vieron ir, jamás te verán volver.
- Blas, ya comiste, ya te vas.
- Hay quien tira la casa por la ventana.
- La escoba nueva barre bien.
- No se puede jugar con dos barajas.
- El que le hace mal a otro, viene el suyo caminando.
- Da lo mismo jabón que hilo negro.
- Cielo empedrado, suelo mojado.
- No sudes calenturas ajenas.
- Borrón y cuenta nueva.
- A la tercera va la vencida.
- El perro lamiendo no engorda.
- Por un garbanzo no se echa a perder una olla.
Barriga llena, corazón contento
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.5
- Cría fama y acuéstate a dormir.
- El zapato, roto o sano, hace más en el pie que en la mano.
- No es noble quien noble nace, sino quien lo sabe ser.
- Cuerpo descansado vale dinero.
- La justicia entra por casa.
- El que se despide no vuelve.
- El ladrón más difícil de coger es el de la casa.
- A otro perro con ese hueso.
- Vive con ellos y sabrás sus mañas.
- Por ponerle Lucas Gómez le pusiste lacagamos.
- Hay quien vive en las nubes.
- ¿A dónde va Vicente? ¡Adonde va la gente!
- Este es hilo del mismo lienzo.
- Al orgulloso se le van los humos a la cabeza.
- Lo que no tiene remedio olvidarlo es lo mejor.
- Mercancía que no se exhibe no se vende.
- El calor no está en la ropa.
- Lo bueno viene como anillo al dedo.
- Oye lo que dicen de otro y sabrás lo que dicen de ti.
- Los muertos no hablan.
- Cuando Dios no quiere no hay santo que ruegue.
- Lo que no quieras para ti no lo desees para nadie.
- Hay lágrimas de cocodrilo.
- La culpa de los padres _no la tienen los hijos.
- Ojos que te vieron ir, jamás te verán volver.
- Blas, ya comiste, ya te vas.
- Hay quien tira la casa por la ventana.
- La escoba nueva barre bien.
- No se puede jugar con dos barajas.
- El que le hace mal a otro, viene el suyo caminando.
- Da lo mismo jabón que hilo negro.
- Cielo empedrado, suelo mojado.
- No sudes calenturas ajenas.
- Borrón y cuenta nueva.
- A la tercera va la vencida.
- El perro lamiendo no engorda.
- Por un garbanzo no se echa a perder una olla.
Barriga llena, corazón contento
CONT.
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:07, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°835
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.6
- No habla por no ofender.
- Recordar es vivir.
- El que poco quiere pronto olvida.
- La mentira está prendida con alfileres.
- El bueno se muere pronto.
- Más vale caer en gracia que ser gracioso.
- Es tardío, pero seguro.
- Unos palos nacen pa carbón y otros pa hacer santos.
- ¿Cuándo pascuas no cae en diciembre?
- Las campanas dicen: dan y den.
- El que reparte y comparte, siempre toca la mayor parte.
- El que solo se ríe, de su picardía se acuerda.
- Lo mismo da Juana que su hermana.
- Una cosa piensa el borracho y otra, el bodeguero.
- Andando se quita el frío.
- Más vale malo conocido que bueno por conocer.
- Para comer pescado hay que mojarse el culo.
- Lo que sucede, conviene.
- En el ataúd todos somos buenos.
- El que mea ... caga.
- El que siempre miente, nunca engaña.
- El que todo lo quiere, todo lo pierde.
- Hay quien no rompe un plato, pero rompe la vajilla.
- La soga siempre revienta por lo más delgado.
- No lo alabes hasta que no acabe.
- El que no se aventurar no gana ni pierde.
- Las apariencias engañan.
- El que da lo que tiene a pedir se queda.
- De un buen hijo un buen esposo.
- El amigo conocerlo, y no perderlo.
- La dicha de la fea, la bonita la desea.
- Haz bien y no mires a quién.
- En casa del pobre la fiesta dura poco.
- En ciertas ocasiones no le valen al rico sus millones.
- El que temprano se moja, temprano se seca.
- El buen perro sigue al amo.
- El que perdona y no olvida, respira aún por la herida.
- Cada loco con su loquero.
CONT.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.6
- No habla por no ofender.
- Recordar es vivir.
- El que poco quiere pronto olvida.
- La mentira está prendida con alfileres.
- El bueno se muere pronto.
- Más vale caer en gracia que ser gracioso.
- Es tardío, pero seguro.
- Unos palos nacen pa carbón y otros pa hacer santos.
- ¿Cuándo pascuas no cae en diciembre?
- Las campanas dicen: dan y den.
- El que reparte y comparte, siempre toca la mayor parte.
- El que solo se ríe, de su picardía se acuerda.
- Lo mismo da Juana que su hermana.
- Una cosa piensa el borracho y otra, el bodeguero.
- Andando se quita el frío.
- Más vale malo conocido que bueno por conocer.
- Para comer pescado hay que mojarse el culo.
- Lo que sucede, conviene.
- En el ataúd todos somos buenos.
- El que mea ... caga.
- El que siempre miente, nunca engaña.
- El que todo lo quiere, todo lo pierde.
- Hay quien no rompe un plato, pero rompe la vajilla.
- La soga siempre revienta por lo más delgado.
- No lo alabes hasta que no acabe.
- El que no se aventurar no gana ni pierde.
- Las apariencias engañan.
- El que da lo que tiene a pedir se queda.
- De un buen hijo un buen esposo.
- El amigo conocerlo, y no perderlo.
- La dicha de la fea, la bonita la desea.
- Haz bien y no mires a quién.
- En casa del pobre la fiesta dura poco.
- En ciertas ocasiones no le valen al rico sus millones.
- El que temprano se moja, temprano se seca.
- El buen perro sigue al amo.
- El que perdona y no olvida, respira aún por la herida.
- Cada loco con su loquero.
CONT.
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:08, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°836
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.7
- La ambición no cabe en un saco.
- Luz de la calle, oscuridad de la casa.
- Dime de lo que presumes y te diré lo que te falta.
- Guerra avisada no mata soldados. ·
- No ha habido pescado sin espina ni pescador que lo pescara.
- El hombre es como el oso, mientras más feo más sabroso.
- No hay peor sordo que el que no quiere oír. ·
- Boda y mortaja del cielo. bajan. · .
- La razón es del hombre: lo demás, del animal.
- Al pan, pan; y al vino, vino.
- Más vale un pájaro en mano que cien cantando.
- Es como la ley del embudo:. ancho para mí y estrecho para ti.
- No hay peor diligencia que la que no se hace.
- Lo que no entra por los ojos no llega al corazón.
- Después de la risa viene el llanto. ·
- Una mano lava la otra y las dos lavan la cara.
- A veces el remedio es peor que la enfermedad.
- La cara es el espejo del alma.
- La sangre llama.
- Ver para creer.
- El que tiene padrino se bautiza.
- No hay virtud más grande que la paciencia.
- No hay mejor capital que el bien quedar.
- Más vale llegar a tiempo que ser invitado.
- Ahora hay que morder el cordobán. (a)
- Bien sabe el mono en el palo que se encarama.
- Al soldado viejo no hay que tocarle diana.
- Más vale tener con quién regañar que estar solo.
- Hay quien come santos y caga diablos
- Comer y rascar, todo es empezar.
- Del cielo abajo, cada cual se mantiene· de su trabajo.
- La miel de la casa siempre es más dulce. ·
- Más hace un loco en su casa que el cuerdo en la ajena.
- Tírame pan ·y llámame perro.
- Lo ajeno llora por su dueño.
- El que poco agradece, menos merece.
- Tu mejor hermano es el vecino más cercano.
CONT.
ANOTACIÓN PROPIA.
(a) Cordobán ( RAE): Piel curtida de ternero o becerro adornada con relieves, dibujos pintados o dorados; era una piel utilizada antiguamente sobre todo para hacer calzado.
"la utilización del cuero en arcas y asientos fue general, pero el cuero español, el cordobán, era considerado el mejor curtido de Europa"
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.7
- La ambición no cabe en un saco.
- Luz de la calle, oscuridad de la casa.
- Dime de lo que presumes y te diré lo que te falta.
- Guerra avisada no mata soldados. ·
- No ha habido pescado sin espina ni pescador que lo pescara.
- El hombre es como el oso, mientras más feo más sabroso.
- No hay peor sordo que el que no quiere oír. ·
- Boda y mortaja del cielo. bajan. · .
- La razón es del hombre: lo demás, del animal.
- Al pan, pan; y al vino, vino.
- Más vale un pájaro en mano que cien cantando.
- Es como la ley del embudo:. ancho para mí y estrecho para ti.
- No hay peor diligencia que la que no se hace.
- Lo que no entra por los ojos no llega al corazón.
- Después de la risa viene el llanto. ·
- Una mano lava la otra y las dos lavan la cara.
- A veces el remedio es peor que la enfermedad.
- La cara es el espejo del alma.
- La sangre llama.
- Ver para creer.
- El que tiene padrino se bautiza.
- No hay virtud más grande que la paciencia.
- No hay mejor capital que el bien quedar.
- Más vale llegar a tiempo que ser invitado.
- Ahora hay que morder el cordobán. (a)
- Bien sabe el mono en el palo que se encarama.
- Al soldado viejo no hay que tocarle diana.
- Más vale tener con quién regañar que estar solo.
- Hay quien come santos y caga diablos
- Comer y rascar, todo es empezar.
- Del cielo abajo, cada cual se mantiene· de su trabajo.
- La miel de la casa siempre es más dulce. ·
- Más hace un loco en su casa que el cuerdo en la ajena.
- Tírame pan ·y llámame perro.
- Lo ajeno llora por su dueño.
- El que poco agradece, menos merece.
- Tu mejor hermano es el vecino más cercano.
CONT.
ANOTACIÓN PROPIA.
(a) Cordobán ( RAE): Piel curtida de ternero o becerro adornada con relieves, dibujos pintados o dorados; era una piel utilizada antiguamente sobre todo para hacer calzado.
"la utilización del cuero en arcas y asientos fue general, pero el cuero español, el cordobán, era considerado el mejor curtido de Europa"
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:09, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Lluvia Abril- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 56908
Fecha de inscripción : 17/04/2011
Edad : 63
- Mensaje n°837
Re: POESÍA SOCIAL XVI
Gracias, Pascual, hay que reconocer y eso hago, tu inmenso trabajo, para que todos disfrutemos y yo, sigo aprendiendo desde aquí.
Buen día.
Buen día.
_________________
“Como siempre; apenas uno pone los pies en la tierra
se acaba la diversión”.
se acaba la diversión”.
"Mafalda"
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°838
Re: POESÍA SOCIAL XVI
Creo, además, Lluvia que el REFRÁN ES ALMA DEL PUEBLO... necesariamente hay un lirismo que nadie puede cuestionar.
Me va a costar. Te voy a dar descanso un par de meses, Pero lo hablamos y me diste aquiescencia.
Gracias. Besos.
Me va a costar. Te voy a dar descanso un par de meses, Pero lo hablamos y me diste aquiescencia.
Gracias. Besos.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°839
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.8
- Para decir mentira y comer pescado hay que tener mucho
cuidado.
- Maldición de burro no llega al cielo.
- El que espera lo poco espera lo mucho.
- La gallina vieja da sustancia.
- Bueno es lo bueno y no lo demasiado.
- No le preguntes al colmenero si le gusta la miel.
- El cocinero es el que menos come.
- Lo que está de moda incomoda.
- Dios los cría y el diablo los "ajunta".
- Lo que de noche se hace de día se ve.
- Pelean más que putas en cuaresma.
- Primero la obligación y después la devoción.
- Palabras vanas se las lleva el viento. ·
- A cada puerco le llega su San Martín.
- Cuando hay hambre no hay pan viejo.
- Quien bien te quiere te hará llorar.
- A la tierra que fueres haz lo que vieres.
- El sol sale para todos.
- Para adivino Dios, para sabio Salomón.
- Más vale dar que pedir.
- A veces la criada sale respondona.
- De enero a enero el dinero es del banquero.
- Es mejor un pleito arreglado que bien ganado.
- Agua que no has de beber, déjala correr.
- Con la ayuda del vecino mi padre mató un cochino.
- Poco el gusano camina delante de la gallina.
- El que mal haga que mal espere.
- Un palo solo no hace monte.
- Quien se rodea de cristales finos, no le tire piedras al vecino.
- Con la cuchara que coges, con ésa tendrás que comer.
- Cada zapato tiene su horma.
- Tiempo perdido, hasta los muertos lo lloran.
- El que se mete a redentor sale crucificado
- Una vez al año no hace daño
- Perro "güevero", aunque le quemen el "jocico".
- Aquel que muere de espanto es porque visiones ve.
- Más vale un "por si acaso", que un «quién lo hubiera sabido».
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
J. REFRANES ESPAÑOLES O DE INFLUENCIA ESPAÑOLA
J.8
- Para decir mentira y comer pescado hay que tener mucho
cuidado.
- Maldición de burro no llega al cielo.
- El que espera lo poco espera lo mucho.
- La gallina vieja da sustancia.
- Bueno es lo bueno y no lo demasiado.
- No le preguntes al colmenero si le gusta la miel.
- El cocinero es el que menos come.
- Lo que está de moda incomoda.
- Dios los cría y el diablo los "ajunta".
- Lo que de noche se hace de día se ve.
- Pelean más que putas en cuaresma.
- Primero la obligación y después la devoción.
- Palabras vanas se las lleva el viento. ·
- A cada puerco le llega su San Martín.
- Cuando hay hambre no hay pan viejo.
- Quien bien te quiere te hará llorar.
- A la tierra que fueres haz lo que vieres.
- El sol sale para todos.
- Para adivino Dios, para sabio Salomón.
- Más vale dar que pedir.
- A veces la criada sale respondona.
- De enero a enero el dinero es del banquero.
- Es mejor un pleito arreglado que bien ganado.
- Agua que no has de beber, déjala correr.
- Con la ayuda del vecino mi padre mató un cochino.
- Poco el gusano camina delante de la gallina.
- El que mal haga que mal espere.
- Un palo solo no hace monte.
- Quien se rodea de cristales finos, no le tire piedras al vecino.
- Con la cuchara que coges, con ésa tendrás que comer.
- Cada zapato tiene su horma.
- Tiempo perdido, hasta los muertos lo lloran.
- El que se mete a redentor sale crucificado
- Una vez al año no hace daño
- Perro "güevero", aunque le quemen el "jocico".
- Aquel que muere de espanto es porque visiones ve.
- Más vale un "por si acaso", que un «quién lo hubiera sabido».
Última edición por Pascual Lopez Sanchez el Miér 03 Nov 2021, 00:10, editado 1 vez
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Pascual Lopez Sanchez- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 91118
Fecha de inscripción : 29/06/2009
Edad : 72
Localización : Murcia / Muchas veces en Mazarrón/ Algunas en Cieza ( amo la ciudad donde nací; amo su río - Río Segura_ y amo sus montes secos llenos de espartizales)
- Mensaje n°840
Re: POESÍA SOCIAL XVI
CUBA
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
K. REFRANES CUBANOS
1. FILOSÓFICOS
1.a
- Caimán no come caimán
- Aura no come aura.
- Hay trechos malos detrás de los buenos.
- Cuando más oscura está la noche es cuando va a salir el sol.
- Detrás de cada puerta hay un drama.
- Nadie sabe pa quien trabaja.
- Más natural es morirse que estar vivo.
- El que no quiera ruido que no arrastre guano seco.
- Cuando llueve mucho, tos los charcos cogen agua.
- Lo que no nace no crece. ·
- El vicio es un precipicio.
- Saco vacío no puede estar de pie.
- El que nace pa real no llega a real y medio.
- El que se acuesta con niños cagao amanece. ·
- El guanajo (*) te queda donde lo coge la noche .
- Mientras más grande es el caballo, más grande es la caída.
- Hay que saber lo que es sembrar arroz en tierra nueva.
- El agua coge su nivel.
- Cada cual juega su baraja.
- Hasta de coger dinero se aburre lo gente.
- A su tiempo madura la naranja.
- La papaya no pare naranjas.
- El que juega con candela, algún día se quema .
- Nadie sabe las vueltas que da una llave.
- Lo que fácil se da, fácil se va.
- El último buey bebe el agua sucia.
- El valor engaña.
- El que nace barrigón, cuando respira rompe la faja.
- Sacando güevos se aprende a capar.
CONT.
ANOTACIONES PROPIAS:
(*) Guanajo (RAE - en Cuba; Santo Domingo): "Que es tonto, necio o poco inteligente."
Otra acepción; en Cuba: Gallipavo - ave comestible-.
SAMUEL FEIJOO (1914 -1992)
DEL PIROPO AL DICHARACHO (Folklore oral de Cuba)
I. REFRANES
K. REFRANES CUBANOS
1. FILOSÓFICOS
1.a
- Caimán no come caimán
- Aura no come aura.
- Hay trechos malos detrás de los buenos.
- Cuando más oscura está la noche es cuando va a salir el sol.
- Detrás de cada puerta hay un drama.
- Nadie sabe pa quien trabaja.
- Más natural es morirse que estar vivo.
- El que no quiera ruido que no arrastre guano seco.
- Cuando llueve mucho, tos los charcos cogen agua.
- Lo que no nace no crece. ·
- El vicio es un precipicio.
- Saco vacío no puede estar de pie.
- El que nace pa real no llega a real y medio.
- El que se acuesta con niños cagao amanece. ·
- El guanajo (*) te queda donde lo coge la noche .
- Mientras más grande es el caballo, más grande es la caída.
- Hay que saber lo que es sembrar arroz en tierra nueva.
- El agua coge su nivel.
- Cada cual juega su baraja.
- Hasta de coger dinero se aburre lo gente.
- A su tiempo madura la naranja.
- La papaya no pare naranjas.
- El que juega con candela, algún día se quema .
- Nadie sabe las vueltas que da una llave.
- Lo que fácil se da, fácil se va.
- El último buey bebe el agua sucia.
- El valor engaña.
- El que nace barrigón, cuando respira rompe la faja.
- Sacando güevos se aprende a capar.
CONT.
ANOTACIONES PROPIAS:
(*) Guanajo (RAE - en Cuba; Santo Domingo): "Que es tonto, necio o poco inteligente."
Otra acepción; en Cuba: Gallipavo - ave comestible-.
_________________
"LOS DEMÁS TAMBIÉN EXISTIMOS"
NETANYAHU ASESINO
ISRAEL: ¡GENOCIDA! LA HISTORIA HABRÁ DE LLEVARLOS ANTE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL POR CONTINUADOS CRÍMMENES DE GUERRA
Hoy a las 06:26 por Pedro Casas Serra
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: DOMINGO BADIA "ALI BEI", VIAJERO
Hoy a las 05:53 por Pedro Casas Serra
» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: EL GENERAL MORAGUES
Hoy a las 05:44 por Pedro Casas Serra
» NO A LA GUERRA 3
Hoy a las 05:30 por Pedro Casas Serra
» Poetas murcianos
Hoy a las 04:55 por Pascual Lopez Sanchez
» MAIAKOVSKY Y OTROS POETAS RUSOS Y SOVIÉTICOS, 3
Hoy a las 03:29 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA SOCIAL XX. . CUBA. (Cont.)
Hoy a las 00:22 por Lluvia Abril
» POETAS LATINOAMERICANOS
Ayer a las 19:08 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Ayer a las 19:05 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Ayer a las 19:00 por Maria Lua