Ahmed Arif (23 de abril de 1923, Diyarbakır - 2 de junio de 1991, Ankara ) fue un poeta y periodista turco.
Es un poeta muy popular y famoso de la literatura turca. Su único libro publicado en vida, Desgasté los grilletes del anhelo (1968), es uno de los libros de poesía más publicados en Turquía. Escribió sus poemas con expresión sincera, sinergias inusuales y métrica libre. Le dio un lugar importante en sus poemas a la geografía del sudeste de Anatolia y Çukurova, donde nació y creció .
Vida
Nació el 23 de abril de 1923 en la casa número 7 de la calle Yağcı en el distrito Hançepek de Diyarbakır. Arif Hikmet, cuyo padre provenía de una familia turca que vino de Rumelia a Kirkuk en servicio y trabajó como funcionario al servicio del Imperio Otomano en esos años, y su madre, Sare Hanım, era una kurda de Erbil, hija del jeque Abdülkadir Cibrali, uno de los ulemas de la época. Era el menor de ocho hermanos. Su verdadero nombre es Ahmet Hamdi Önal. "Ahmed Hamdi " es el nombre de su abuelo; "Arif " en el nombre "Ahmed Arif", que utiliza en su vida literaria, es el nombre de pila de su padre.
Su padre, Arif Bey, fue director de distrito en Siverek por última vez en la vida civil. Pasó sus años de infancia en Harran, donde Siverek y su padre sirvieron como gobernador de distrito interino. Aprendió zazaki en Siverek porque era el idioma principal que se hablaba en la ciudad en ese momento, kurdo en Karakeçi porque había tribus mayoritariamente kurdas y árabe en Harran. Perdió a su madre en 1929. Fue criado por su madrastra, Arif Hanım.
Fue a la escuela primaria en Siverek y a la secundaria con su hermana mayor en Urfa. Continuó su educación secundaria en Afyon High School como estudiante interno gratuito. Encontró un buen ambiente en esta escuela para incrementar sus conocimientos de literatura. El primero de los poemas que escribió mientras era estudiante en la escuela secundaria Afyon se publicó en el número 94 de la revista Taşpınar del Centro Comunitario Afyon, con fecha de noviembre de 1942. Se graduó de la escuela secundaria en 1943.
Después de graduarse de la escuela secundaria, se quedó por un tiempo con su hermano mayor Muhammed Necati en Uşak. Se fue a Diyarbakır después de que su padre se jubilara y se estableciera en Diyarbakır. Ahmed Arif, que entonces se alistó en el ejército, fue dado de baja de su servicio militar como oficial de reserva en Riva el 11 de marzo de 1947. Fue a Ankara para realizar sus estudios superiores. Se matriculó en el departamento de filosofía de la Facultad de Lenguas, Historia y Geografía de la Universidad de Ankara, pero no se graduó. Escribió poemas bajo la influencia de poetas famosos de ese período como Faruk Nafiz, Ahmed Muhip, Ahmed Hamdi, Cahit Külebi, Behçet Necatigil. Se hizo un nombre con los poemas que escribió en las revistas İnkılapçı Gençlik y Meydan. Comenzó a publicar poemas que reflejaban su estructura poética original en 1948. Su poema titulado Rüstemo, incluido en la antología titulada Poems-1948, editada por Attilâ İlhan y publicada por la revista Varlık, es considerado su primer poema.
Aprobó el examen realizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores en 1948; sin embargo, cuando estaba a punto de ser enviado al extranjero, fue detenido a causa de un poema conocido como Palmiro. Los borradores de este poema aún en bruto, que escribió tras el asesinato del líder comunista italiano Palmiro Togliatti, fueron robados y copiados, y las copias fueron encontradas en la casa de un amigo; esto provocó que algunos de sus amigos fueran juzgados y Ahmed Arif testificara en la comisaría y fuera puesto en libertad. Cuando Ahmed Arif no fue contratado debido a esta detención, presentó una solicitud al Consejo de Estado y fue colocado en un puesto en el Banco Central. Por un lado, continuó su servicio civil y, por otro, su educación.
Cuando el poeta se enteró del incidente ocurrido en Van en 1943 y que pasó a la historia como el Incidente de Muğlalı , a través de una entrevista que leyó en el periódico Hürriyet en 1950, escribió un poema sobre este incidente. El poema titulado 33 Leads, que diseñó como una elegía y nunca planeó publicar, se convirtió en un poema muy conocido, circulando de mano en mano en muy poco tiempo.
Fue arrestado dos veces, en 1950 por violar el artículo 141 del Código Penal turco y en 1952 por establecer una organización secreta. Durante su detención, fue llevado de Ankara a Estambul y torturado en Sanasaryan Inn. Después de 38 meses de detención, al final del juicio, fue condenado a dos años de prisión y ocho meses de vigilancia en Urfa. Fue puesto en libertad el 7 de octubre de 1954, ya que había cumplido esta condena el tiempo suficiente antes de ser juzgado. Dispuso que su sentencia de permanecer bajo vigilancia pública durante ocho meses fuera cambiada de Urfa a Diyarbakır, y fue a Diyarbakır, donde su hermana estaba enseñando, y trabajó como empleado en una fábrica de ladrillos y tejas. Después de completar su sentencia de supervisión pública, regresó a Ankara. Entre 1954 y 1959, escribió cartas a su amor platónico, Leyla Erbil .
Ahmed Arif, que no tuvo la oportunidad de completar su educación superior, trabajó como redactor en los periódicos Medeniyet, Öncü y finalmente Halkçı desde 1956. Se casó con Aynur Hanım, a quien conoció en Ankara, en 1967, y en 1972 nació su hijo Filinta. Trabajó para el comité provincial del TKP Ankara durante mucho tiempo.
Su fama se extendió en la década de 1960 cuando Fikret Otyam añadió secciones de los poemas de Ahmet Arif a sus entrevistas. El único libro de sus poemas, I Worn Out Shackles from Longing, se publicó en 1968. Esta obra, el único libro del poeta, suscitó gran interés; se ha publicado más de sesenta veces, lo que lo convierte en uno de los libros de poesía más impresos de Turquía. Muchos de sus poemas fueron compuestos por artistas como Ahmet Kaya y Cem Karaca. Ahmet Arif, que en sus poemas transmitió a la gente del sudeste de Anatolia, la región donde nació y creció, se convirtió en una persona popular entre el público por este aspecto. No publicó ni escribió ningún poema después de I Worn Out the Shackles of Longing.
Ahmed Arif vivió en Ankara después de retirarse del periodismo en 1977. No se reunió con nadie excepto Cemal Süreya, Canip Yıldırım, Cemalettin Ünlü, Muzaffer Erdost, Nedret Gürcan, Adnan Binyazar y sus familiares. Se sabe que, poco antes de su muerte, dijo a sus familiares que sus poemas estaban listos para la publicación de un segundo libro, que iría a Estambul y los haría dictar, y su nuevo libro sería publicado. Pero esto no pudo suceder. Ahmet Arif, que durante años no hizo declaraciones a periódicos ni revistas y no hizo ninguna declaración, tuvo una entrevista con el poeta y periodista Refik Durbaş en 1989. Esta entrevista se publicó por primera vez en el periódico Cumhuriyet y luego se convirtió en un libro. My Heart Dynamite Well, que previamente había anunciado que sería el título de su segundo libro de poesía, pasó a ser el título de este libro de entrevistas. El poeta murió de un infarto en su casa de Ankara el 2 de junio de 1991.
Las cartas que Ahmed Arif escribió a Cemal Süreya se publicaron como libro en 1992. Los poemas del poeta, que no incluyó en I Worn Out the Shackles of Longing, fueron recopilados en el libro titulado Mi patria es mi vena yugular en 2003. Las cartas de amor que le escribió a Leyla Erbil fueron recopiladas en un libro con el título Leylim Leylim en 2013 .
crítica literaria
La obra de Ahmet Oktay titulada Karanfil ve Pranga, fechada en 1990, se considera el estudio más detallado sobre la poesía de Ahmed Arif. Además, el libro de Muzaffer İlhan Erdost titulado Tres poetas contiene comentarios y análisis del poema de Ahmed Arif.
(Sacado de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] )
*
Algunos poemas de Ahmed Arif, de su poemario Desgasté cadenas añorándote, traducción de Pepa Baamonde e Irfan Güler, Visor, 2012:
TU AMOR
Tu amor no me abandonó,
Quedé hambriento, quedé sediento,
La noche era oscura, traidora,
El alma extraña, silenciosa,
El alma destrozada…
Y mis manos, esposadas,
Quedé sin tabaco, sin dormir,
Tu amor no me abandonó...
DENTRO
¿Sabes muro de piedra?
Puerta de hierro, ventana ciega,
Mi almohada, mi litera, mi cadena,
Por la que fui y volví a la muerte,
Foto triste en mi escondrijo,
¿Sabes?
Enviara mi visita cebolla verde,
Huele a clavel mi cigarrillo.
Llegara la primavera a las montañas de mi tierra…
HOLA
El día se abre,
La tierra empapada de lluvia ofrece su útero.
Arroyo Incesu, Hola.
En los aleros, los gorriones están más locos,
En las nubes, el águila
Más jactanciosa.
Arranca de su capote un botón más,
El que espera ser licenciado.
Arroyo Incesu, Hola.
Hay banderas jóvenes,
Piensan en la paz,
En los pozos trabajadores, monos azules.
Yo pienso en todo,
Veinticuatro horas
Y pienso en ti,
Oscuro, ambicioso...
En ti, la fruta santa del universo.
Un verso de una canción de amor,
Reverdece, se agita en mi corazón,
Tus ojos descienden a mi memoria…
Con todo, no puedo alcanzar mis deseos.
Con todo de blanco-de negro
Sé la parte que me toca…
Habían olvidado mis pupilas la risa.
Habían olvidado mis labios el beso.
Arroyo Incesu, Hola...
LA TARDE DESCIENDE TEMPRANO
EN LA CÁRCEL
La tarde desciende temprano en la cárcel.
Incluso si eres dragón, no sirve de nada.
Ni tu maestría en combate,
Ni tu juventud con corazón valiente.
No había servido de nada que entraran en ti dulcemente,
La añoranza que te lleva.
La tarde desciende temprano en la cárcel.
Descienden siete brazos de hierro
A siete puertas.
De repente, el jardín está a punto de llorar.
En frente, al pie del muro,
Tres ramas de dondiego de noche,
Tres raíces de violetas ondulantes...
Está en el mismo amor terrible
En el cielo la nube, en la rama el albaricoque.
Empieza a ponerse pesado el encarcelamiento.
La oscuridad, aburrimiento del alma...
Alguien canta "La Nuera Kurda" en su celda,
Pero yo doy vueltas al pie de la litera
Y sueño siempre con cosas imposibles,
Ridículo, torpe, pueril...
Si muriera si desapareciera,
Desnudo, en un combate,
Quiero que sea varonil,
Tanto amistad, como enemistad.
Nada ocurre, sin embargo,
Cargan las bayonetas a los cañones.
Comienza el turno de la noche de los gendarmes...
Con ira enciendo una cerilla,
En la primera aspiración desaparece la mitad de mi cigarro,
Tomo un humo completo,
Un humo hasta que me mato.
Yo sé, "¿Tú también?" dirás.
Pero la tarde desciende temprano en la cárcel.
Y fuera, una primavera adolescente.
Te amo,
Locamente...
Última edición por Pedro Casas Serra el 18.10.23 8:22, editado 1 vez
Hoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez
» NO A LA GUERRA 3
Hoy a las 15:38 por Pascual Lopez Sanchez
» Antonio Martínez Sarrión (1939-2021)
Hoy a las 15:38 por Pedro Casas Serra
» Claudio Rodríguez (1934-1999)
Hoy a las 15:31 por Pedro Casas Serra
» Rafael Guillén (1933-2023)
Hoy a las 15:25 por Pedro Casas Serra
» José Ángel Valente (1929-2000)
Hoy a las 15:16 por Pedro Casas Serra
» Rosaura Álvarez (1945-
Hoy a las 15:03 por Pedro Casas Serra
» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
Hoy a las 15:03 por cecilia gargantini
» Clara Janés (1940-
Hoy a las 14:54 por Pedro Casas Serra
» María Victoria Reyzábal (1944-
Hoy a las 14:44 por Pedro Casas Serra