Gracias por este magnífico trabajo, Si sumergirse en un gran poeta es sumergirse en un mundo, sumergirse en Pessoa es sumergirse en un universo.
Os dejo tres poemas de Álvaro de Campos, uno de los heterónimos de Fernando Pessoa, en la traducción de Ángel Campos Pámpano.
Un abrazo.
Pedro
..........
Aplazamiento
Pasado mañana, sí. Pero sólo pasado mañana...
Mañana me pasaré el día pensando en pasado mañana,
y así será posible; pero hoy no...
No, hoy nada; hoy no puedo.
La persistencia confusa de mi subjetividad objetiva,
el sueño de mi vida real, intercalado,
el cansancio anticipado e infinito,
un cansancio de mundo para coger el tranvía...
Esta especie de alma...
.....................................Sólo pasado mañana...
Hoy quiero prepararme,
prepararme para pensar mañana en el día siguiente...
Que será el día decisivo.
He trazado ya el plan; mejor no, hoy nada de planes...
Mañana es el día de los planes.
Mañana me sentaré a mi mesa de trabajo para conquistar el mundo;
aunque no lo vaya a conquistar hasta pasado mañana...
Tengo ganas de llorar,
tengo ganas de llorar mucho, de pronto, desde dentro...
No, no queráis saber más, es un secreto, no lo voy a decir.
Sólo pasado mañana...
Cuando era niño, el circo del domingo me divertía toda la semana.
Hoy sólo me divierte el circo del domingo de toda la semana de mi infancia...
Pasado mañana seré otro,
mi vida será triunfante,
todas mis cualidades reales de inteligente, leído y práctico
quedarán convocadas por decreto.
Pero por un decreto de mañana...
Hoy quiero dormir, redactaré mañana...
Y hoy ¿qué espectáculo me podría repetir la infancia?
Aunque sólo compraré las entradas mañana,
porque pasado mañana es cuando está bien el espectáculo...
Antes, no...
Pasado mañana tendré la pose pública que mañana estudiaré.
Pasado mañana seré finalmente el que de ningún modo hoy puedo ser.
Sólo pasado mañana...
Tengo sueño como el frío de un perro callejero.
Tengo mucho sueño.
Mañana te diré las palabras, o pasado mañana...
Sí, quizá sólo pasado mañana...
El porvenir...
Sí, el porvenir...
Álvaro de Campos, en "Poemas"
Heterónimo de Fernando Pessoa
(Versión de Ángel Campos Pámpano)
Adiamento
Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã…
Levarei amanhã a pensar em depois de amanhã,
E assim será possível; mas hoje não…
Não, hoje nada; hoje não posso.
A persistência confusa da minha subjetividade objetiva,
O sono da minha vida real, intercalado,
O cansaço antecipado e infinito,
Um cansaço de mundos para apanhar um elétrico…
Esta espécie de alma…
...............................................Só depois de amanhã…
Hoje quero preparar-me,
Quero preparar-me para pensar amanhã no dia seguinte…
Ele é que é decisivo.
Tenho já o plano traçado; mas não, hoje não traço planos…
Amanhã é o dia dos planos.
Amanhã sentar-me-ei à secretária para conquistar o mundo;
Mas só conquistarei o mundo depois de amanhã…
Tenho vontade de chorar,
Tenho vontade de chorar muito de repente, de dentro…
Não, não queiram saber mais nada, é segredo, não digo.
Só depois de amanhã…
Quando era criança o circo de Domingo divertia-se toda a semana.
Hoje só me diverte o circo de Domingo de toda a semana da minha infância…
Depois de amanhã serei outro,
A minha vida triunfar-se-á,
Todas as minhas qualidades reais de inteligente, lido e prático
Serão convocadas por um edital…
Mas por um edital de amanhã…
Hoje quero dormir, redigirei amanhã…
Por hoje, qual é o espetáculo que me repetiria a infância?
Mesmo para eu comprar os bilhetes amanhã,
Que depois de amanhã é o que está bem o espetáculo…
Antes, não…
Depois de amanhã terei a pose pública que amanhã estudarei.
Depois de amanha serei finalmente o que hoje não posso nunca ser.
Só depois de amanhã…
Tenho sono como o frio de um cão vadio.
Tenho muito sono.
Amanhã te direi as palavras, ou depois de amanhã…
Sim, talvez só depois de amanhã..
O porvir…
Sim, o porvir..
Álvaro de Campos, en "Poemas"
Heterónimo de Fernando Pessoa
***
Lisbon Revisited
(1923)
No: no quiero nada.
Ya os he dicho que no quiero nada.
¡No me vengáis con conclusiones!
La única conclusión es morir.
¡No me traigáis estéticas!
¡No me habléis de moral!
¡Llevaos de aquí la metafísica!
¡No me pregonéis sistemas completos, no me pongáis en fila conquistas
de las ciencias (¡de las ciencias, Dios mío, de las ciencias!) -
de las ciencias, de las artes, de la civilización moderna!
¿Qué mal he hecho yo a todos los dioses?
Si tienen la verdad, ¡guárdensela!
Soy un técnico, pero tengo técnica sólo dentro de la técnica.
Aparte de esto, estoy loco, y con todo el derecho a estarlo.
Con todo el derecho a estarlo, ¿habéis oído?
¿no me incordiéis más, por el amor de Dios!
¿Me queríais casado, futil, cotidiano y tributable?
¿O acaso lo contrario? ¿O lo contrario de cualquier cosa?
Si yo fuera otra persona os podría complacer a todos.
Así, tal como soy, ¡tened paciencia!
¡Idos al diablo sin mí,
o dejad que me vaya solo al diablo!
¿Por qué hemos de ir juntos?
¡No me cojáis del brazo!
No me gusta que me cojan del brazo. Quiero estar conmigo a solas.
Lo repito: ¡conmigo a solas!
¡Ah, qué fastidio querer que sea de compañía!
¡Oh cielo azul -el mismo de mi infancia-,
eterna verdad vacía y perfecta!
¡Oh suave Tajo ancestral y mudo,
pequeña verdad donde el cielo se refleja!
¡Oh pena revisitada, Lisboa de otros tiempos, hoy!
Nada me dáis, nada me quitáis, nada sois que yo me sienta.
¡Dejadme en paz! No he de tardar, que yo nunca tardo...
Y mientras tardan el Abismo y el Silencio, ¡quiero estar conmigo a solas!
Álvaro de Campos, en "Poemas"
Heterónimo de Fernando Pessoa
(Versión de Ángel Campos Pámpano)
Lisbon Revisited
(1923)
Não: Não quero nada.
Já disse que não quero nada.
Não me venham com conclusões!
A única conclusão é morrer.
Não me tragam estéticas!
Não me falem em moral!
Tirem-me daqui a metafísica!
Não me apregoem sistemas completos, não me enfileirem conquistas
Das ciências (das ciências, Deus meu, das ciências!) —
Das ciências, das artes, da civilização moderna!
Que mal fiz eu aos deuses todos?
Se têm a verdade, guardem-a!
Sou um técnico, mas tenho técnica só dentro da técnica.
Fora disso sou doido, com todo o direito a sê-lo.
Com todo o direito a sê-lo, ouviram?
Não me macem, por amor de Deus!
Queriam-me casado, fútil, quotidiano e tributável?
Queriam-me o contrário disto, o contrário de qualquer cousa?
Se eu fosse outra pessoa, fazia-lhes, a todos, a vontade.
Assim, como sou, tenham paciência!
Vão para o diabo sem mim,
Ou deixem-me ir sozinho para o diabo!
Para que haveremos de ir juntos?
Não me peguem no braço!
Não gosto que me peguem no braço. Quero ser sozinho.
Já disse que sou só sozinho!
Ah, que maçada quererem que eu seja de companhia!
Ó céu azul — o mesmo da minha infância —
Eterna verdade vazia e perfeita!
Ó macio Tejo ancestral e mudo,
Pequena verdade onde o céu se reflete!
Ó mágoa revisitada, Lisboa de outrora de hoje!
Nada me dais, nada me tirais, nada sois que eu me sinta.
Deixem-me em paz! Não tardo, que eu nunca tardo...
E enquanto tarda o Abismo e o Silêncio quero estar sozinho!
Álvaro de Campos, en "Poemas"
Heterónimo de Fernando Pessoa
***
Apunte
Mi alma se ha roto como un jarrón vacío.
Se ha caído por la escalera demasiado abajo.
Se ha caído de entre las manos de la criada distraida.
Se ha caído y se ha hecho más pedazos que loza había en el jarrón.
¿Necedad? ¿Imposible? ¡Yo qué sé!
Tengo más sensaciones que las que tenía cuando me sentía yo.
Soy un esparcimiento de trozos sobre una estera sin sacudir.
Hice ruido en la caída como un jarrón al romperse.
Los dioses presentes, asomados a la barandilla de la escalera,
contemplan los trozos que su criada hizo de mí.
No se enfadan con ella.
Son tolerantes con ella.
¿Qué era yo, un jarrón vacío?
Miran los trozos absurdamente conscientes,
pero conscientes de sí mismos, no de los trozos.
Miran y sonríen.
Sonríen tolerantes a la criada involuntaria.
Se extiende la gran escalinata alfombrada de estrellas.
Un trozo brilla, vuelto por su exterior vidriado, entre los astros.
¿Mi obra? ¿Mi alma principal? ¿Mi vida?
Un trozo.
Y los dioses lo miran de un modo especial, pues no saben por qué se ha quedado ahí.
Fernando Pessoa, Álvaro de Campos
Presença, 20, Coimbra, Abril-Maio, 1929
(Versión de Ángel Campos Pámpano)
Apontamento
A minha alma partiu-se como um vaso vazio.
Caiu pela escada excessivamente abaixo.
Caiu das mãos da criada descuidada.
Caiu, fez-se em mais pedaços do que havia loiça no vaso.
Asneira? Impossível? Sei lá!
Tenho mais sensações do que tinha quando me sentia eu.
Sou um espalhamento de cacos sobre um capacho por sacudir.
Fiz barulho na queda como um vaso que se partia.
Os deuses que há debruçam-se do parapeito da escada.
E fitam os cacos que a criada deles fez de mim.
Não se zanguem com ela.
São tolerantes com ela.
O que eu era um vaso vazio?
Olham os cacos absurdamente conscientes,
Mas conscientes de si mesmos, não conscientes deles.
Olham e sorriem.
Sorriem tolerantes à criada involuntária.
Alastra a grande escadaria atapetada de estrelas.
Um caco brilha, virado do exterior lustroso, entre os astros.
A minha obra? A minha alma principal? A minha vida?
Um caco.
E os deuses olham-o especialmente, pois não sabem por que ficou ali.
Fernando Pessoa, Álvaro de Campos
Presença, 20, Coimbra, Abril-Maio, 1929
Fernando Pessoa,Álvaro de Campos
.
Última edición por Pedro Casas Serra el Dom 12 Mayo 2013, 14:35, editado 2 veces
Hoy a las 19:08 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Hoy a las 19:05 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Hoy a las 19:00 por Maria Lua
» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Hoy a las 18:52 por Maria Lua
» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Hoy a las 18:51 por Maria Lua
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Hoy a las 18:45 por Maria Lua
» DOSTOYEVSKI
Hoy a las 18:42 por Maria Lua
» JULIO VERNE (1828-1905)
Hoy a las 18:37 por Maria Lua
» FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
Hoy a las 18:04 por Maria Lua
» Poetas murcianos
Hoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez