por Pedro Casas Serra Miér 03 Oct 2012, 14:16
Hola, Carlos: Veamos tu poema.
Metro y acentos:
Los versos octavo y catorce son endecasílabos heroicos (acentuados en 2ª, 6ª y 10ª sílabas):
"en- nue-vo- ra-zo-nar- que aho-ra- di-fun-do."
"con-vier-to en- rea-li-dad- lo i-ma-gi-na-do."
En estos dos versos hay tres sinalefas: "que aho-ra", "con-vier-to en" y "lo i-ma-gi-na-do", que surgen con naturalidad en la lectura. El empleo de las licencias métricas sólo es aconsejable cuando al oído suenan bien.
Estos dos versos pueden transformarse sin dificultad en dodecasílabos.
Los demás versos de tu poema son dodecasílabos acentuados en 3ª, 7ª y 11ª.
De acuerdo con el Diccionario de métrica española de José Domínguez Caparrós (Alianza Editorial, Madrid, 2007), este tipo de dodecasílabo se llama "dodecasílabo de dos cesuras" o "dodecasílabo ternario", nombre que le ha sido puesto por el especialista Navarro Tomás, que da de él esta definición:
"Dodecasílabo asimétrico formado por tres grupos de cuatro sílabas y con acento, pues, en tercera, séptima y undécima sílabas."
"Como raya onduladora de una anguila
que se tuerce y se destuerce en su girar,
es el verso luminoso que encandila
y el espíritu en su llama hace temblar."
Salvador Rueda (Macharaviaya (caserío de Benaque), Málaga, 3 de diciembre de 1857- Málaga, 1 de abril de 1933), fue periodista y poeta español.)
Es un verso simple que se utiliza en el Neoclasicismo, Romanticismo y Modernismo."
Rima:
ABAB CBCB ADA DAD: ía-undo ío-undo ía-ado
Aunque tiene la estructura del soneto (dos cuartetos y dos tercetos) no sigue las normas de rima del soneto:
Porque las rimas de los cuartetos son tres (los cuartetos sólo comparten una y no las dos como en el soneto clásico, o ninguna, como variante usada en el modernismo).
Porque se repite en los tercetos una rima usada en los cuartetos: la rima en ía.
Sintaxis:
Algún cambio en la puntuación facilitaría la lectura del poema.
Contenido:
Es un poema definitorio muy bien logrado.
Te felicito, Carlos. Me ha gustado mucho tu esfuerzo innovador. Te animo a seguir por ese camino.
Te dejo ejemplo de lo dicho.
Un abrazo.
Pedro
LO IMAGINADO II V. S.
Yo quisiera que perdonen mi osadía,
no pretendo aparentar ser muy fecundo,
soy insípido poeta que algún día
sentirá la soledad del vagabundo.
El acorde de mi voz ya no es sombrío,
en muletas transité por este mundo
apoyado en la constante que varío,
en el nuevo razonar que ahora difundo.
La ilusión fue disfrazada de utopía,
en rubores convirtieron lo soñado,
con tropiezos levanté la melodía
sin antojos de afrentar lo ya aceptado:
tomo versos, que me da la fantasía,
convirtiendo en realidad lo imaginado.
Carlos Alberto/Gallnnet
Hoy a las 19:08 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Hoy a las 19:05 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Hoy a las 19:00 por Maria Lua
» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Hoy a las 18:52 por Maria Lua
» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Hoy a las 18:51 por Maria Lua
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Hoy a las 18:45 por Maria Lua
» DOSTOYEVSKI
Hoy a las 18:42 por Maria Lua
» JULIO VERNE (1828-1905)
Hoy a las 18:37 por Maria Lua
» FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
Hoy a las 18:04 por Maria Lua
» Poetas murcianos
Hoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez