Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065136 mensajes en 48375 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 207 usuarios en línea: 4 Registrados, 1 Ocultos y 202 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

clara_fuente, Guadalupe Cisneros Villa, Juan Martín, Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:47 por Maria Lua

» CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:41 por Maria Lua

» MARIO QUINTANA ( Brasil: 30/07/1906 -05/05/1994)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:40 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:38 por Maria Lua

» Stéphan Mallarmé (1842-1897)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:36 por Maria Lua

» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:33 por Maria Lua

» VICTOR HUGO (1802-1885)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 09:31 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 08:37 por Maria Lua

» Khalil Gibran (1883-1931)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 08:33 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) EmptyHoy a las 08:28 por Maria Lua

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty

+9
Mitsy Grey
Fausto Antonio aybar
Gala Grosso
cecilia gargantini
Lluvia Abril
Marusa F.Macias
Evangelina Valdez
helena
Juan Martín
13 participantes

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Miér 06 Mayo 2009, 15:21

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    FLORBELA ESPANCA



    Flor Bela de Alma da Conceição, conocida como Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930). Escritora portuguesa.

    Precursora del movimiento feminista en Portugal, tuvo una vida tumultuosa, inquieta, transformando sus sufrimientos íntimos en poesía de la más alta calidad, cargada de eroticidad y feminidad.

    Hija de Antónia de Conceição Lobo y de João Maria Espanca, que no la reconoció como hija. Sin embargo, tras la muerte de Antónia en 1908, João y su mujer Maria Espanca crían a la niña. Su padre sólo reconocería la paternidad muchos años después de la muerte de Florbela.

    En 1903 Florbela Espanca escribió la primera poesía de que se tiene conocimiento, A Vida e a Morte. Se casó en el día de su cumpleaños en 1913, con Alberto Moutinho. Concluyó un curso de Letras en 1917, inscribiéndose después en Derecho, siendo la primera mujer en hacerlo en la Universidad de Lisboa.

    Sufrió un aborto involuntario en 1919, año en que publica el Livro de Mágoas.

    En 1921 se separa de Alberto Moutinho, teniendo que afrontar los prejuicios sociales al respecto. Al año siguiente se casa por segunda vez, con António Guimarães.

    El libro Sóror Saudade es publicado en 1923. Florbela sufre un nuevo aborto, y su marido pide el divorcio. En 1925 se casa por tercera vez, con Mário Lage. La muerte de su hermano Apeles (en un accidente de aviación) la afecta gravemente y la inspira para escribir As Máscaras do Destino.

    Intentó suicidarse por dos veces en octubre y noviembre de 1930, en vísperas de la publicación de su obra maestra, Charneca em Flor. Tras el diagnóstico de un edema pulmonar se suicida el día de su cumpleaños, el 8 de diciembre de 1930. Charneca em Flor se publicaría en enero de 1931.


    Fuente:

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _____________________________________________________







    Ser poeta


    Ser poeta é ser mais alto, é ser maior
    Do que os homens! Morder como quem beija!
    É ser mendigo e dar como quem seja
    Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!

    É ter de mil desejos o esplendor
    E não saber sequer que se deseja!
    É ter cá dentro um astro que flameja,
    É ter garras e asas de condor!

    É ter fome, é ter sede de Infinito!
    Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim...
    É condensar o mundo num só grito!

    E é amar-te, assim, perdidamente...
    É seres alma e sangue e vida em mim
    E dizê-lo cantando a toda a gente!




    Ser poeta


    ¡Ser poeta es ser más alto, es ser mayor
    que los hombres! ¡Morder como quien besa!
    ¡Es ser mendigo y dar como quien fuese
    Rey del Reino de Aquende y Allende el Dolor!

    ¡Es tener de mil deseos el esplendor
    Y no saber siquiera que se desea!
    ¡Es tener dentro un astro que flamea,
    Es tener garras y alas de cóndor!

    ¡Es tener hambre, es tener sed de infinito!
    Por yelmo, las mañanas de oro y de satén....
    ¡Es condensar el mundo en un solo grito!

    Y es amarte, así, perdidamente...
    ¡Es que tú seas alma y sangre y vida en mí
    Y decirlo cantando a todo el mundo!



    FLORBELA ESPANCA
    Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
    Trad.: Juan Martín





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



    Desafio


    Ela
    "Ó luar que lindo és,
    Luar branco de Janeiro!
    Não há luar como tu,
    Nem amor como o primeiro."

    Ele
    Deixa-me rir, ó Maria!
    Qual é para ti o primeiro?!
    Chamas o mesmo ao segundo,
    Chamas o mesmo ao terceiro!

    Ela
    O que Deus disse uma vez
    Na minha alma é já velho,
    Vai pedir ao senhor Cura
    Que te leia o Evangelho!
    .......................................

    Uma voz ouve-se ao longe
    Que sobe alto, desgarrada:
    “Por muito amar, Madalena,
    No céu serás perdoada!”



    Desafío


    Ella
    "¡Oh luna qué bella eres,
    Oh luna blanca de enero!,
    No hay luna como tú,
    Ni amor como el primero”.

    Él
    ¡No me hagas reír, María!
    ¿¡Cuál es para ti el primero?!
    ¡Llamas igual al segundo,
    Lamas igual al tercero!

    Ella
    Lo que Dios dijo una vez
    Para mi alma ya es viejo;
    ¡Ve a pedir al señor cura
    Que te lea el Evangelio!
    ......................................

    Una voz se oye a lo lejos,
    Que sube alto, desgarrada:
    “¡Por mucho amar, Magdalena,
    En el cielo serás perdonada!”


    «Desafio»: fechado el 12-12-1915, y contenido en un cuaderno titulado por Florbela Espanca, «Trocando Olhares»; que contiene poemas suyos escritos entre 1915 y 1917
    Florbela Espanca (1894-1930)
    Traducción: Juan Martín




    Última edición por Juan Martín el Vie 17 Abr 2015, 17:50, editado 18 veces
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76700
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Maria Lua Miér 06 Mayo 2009, 17:24

    Florbela Espanca es una poeta
    maravillosa...
    Es una de mis poetas preferidas.

    Maria Lua


    Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:11, editado 1 vez
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Vie 08 Mayo 2009, 12:19

    Muchas gracias, estimada amiga, por tu grata visita; y celebro muchísimo que te haya gustado.

    Un fuerte abrazo.

    Juan Martín
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Sáb 09 Mayo 2009, 02:12





    Fanatismo


    Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida.
    Meus olhos andam cegos de te ver!
    Não és se quer razão do meu viver,
    Pois que tu és já toda a minha vida!

    Não vejo nada assim enlouquecida...
    Passo no mundo, meu Amor, a ler
    No mist’rioso livro do teu ser
    A mesma história tantas vezes lida!...

    "Tudo no mundo é frágil, tudo passa..."
    Quando me dizem isto, toda a graça
    Duma boca divina fala em mim!

    E, olhos postos em ti, digo de rastros:
    "Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
    Que tu és como Deus: Princípio do Fim!..."




    Fanatismo


    Mi alma, de soñarte, anda perdida.
    ¡Mis ojos andan ciegos de mirarte!
    ¡No eres sólo la razón de mi vivir,
    Sino que eres ya toda mi vida!

    No veo nada así, enloquecida...
    ¡Vivo en el mundo, mi Amor, para leer
    En el misterioso libro de tu ser
    La misma historia tantas veces leída!...

    “Todo en el mundo es frágil, todo pasa...”.
    ¡Cuando me dicen esto, toda la gracia
    De una boca divina habla en mí!

    Y mirándote a ti, digo postrada:
    “¡Ay! ¡Pueden volar mundos, morir astros,
    Que tú eres como Dios: principio y fin!...”.



    FLORBELA ESPANCA
    Del libro, LIVRO DE SOROR SAUDADE (1923)
    Trad.: Juan Martín

    VERSIÓN CANTADA:




    .


    Última edición por Juan Martín el Jue 11 Dic 2014, 19:49, editado 3 veces
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76700
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 09 Mayo 2009, 02:26

    Es maravilloso el soneto FANATISMO
    de Florbela Espanca...
    La lengua portuguesa es preciosa!
    Maria Lua


    Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:13, editado 1 vez
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Sáb 09 Mayo 2009, 09:46



    Estimada amiga, celebro muchísimo que te estén gustado estos sonetos tan bonitos de Florbela. En cuanto a la traducción, es apenas para entender lo que dicen, pues me resulta imposible mantener en español una estructura de soneto, tal como en la versión original. Pero en fin, intento hacerlo lo mejor que puedo.

    Un fuerte abrazo.

    Juan Martín
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Sáb 09 Mayo 2009, 09:51






    Desejos vãos
    _________Deseos vanos




    Eu q’ria ser o mar d’altivo porte
    Que ri e canta, a vastidão imensa!
    Eu q’ria ser a pedra que não pensa,
    A pedra do caminho, rude e forte!

    _________ ¡Yo quería ser el mar de altivo porte
    _________ Que ríe y canta, el océano inmenso!
    _________ ¡Yo quería ser la piedra que no piensa,
    _________ La piedra del camino, ruda y fuerte!

    Eu q’ria ser o sol, a luz intensa,
    O bem do que é humilde e não tem sorte!
    Eu q’ria ser a árvore tosca e densa
    Que ri do mundo vão e até da morte!

    _________ ¡Yo quería ser el sol, la luz intensa,
    _________ El bien del que es humilde y no tiene suerte!
    _________ ¡Yo quería ser el árbol tosco y denso
    _________ Que se ríe del mundo vano y aun de la muerte!

    Mas o Mar também chora de tristeza...
    As Árvores também, como quem reza,
    Abrem, aos Céus, os braços, como um crente!

    _________ Mas el Mar también llora de tristeza...
    _________ ¡Los Árboles también, como quien reza,
    _________ Abren, a los Cielos, los brazos, como un creyente!

    E o Sol altivo e forte, ao fim dum dia,
    Tem lágrimas de sangue na agonia!
    E as Pedras... essas... pisa-as toda a gente!...

    _________ ¡Y el Sol altivo y fuerte, cuando muere el día,
    _________ Tiene lágrimas de sangre en la agonía!
    _________ ¡Y a las piedras... a ésas... las pisa toda la gente!...



    FLORBELA ESPANCA
    Del libro, LIVRO DAS MÁGOAS (1917)
    Trad.: Juan Martín

    VERSIÓN CANTADA:



    .


    Última edición por Juan Martín el Vie 15 Feb 2013, 21:36, editado 2 veces
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76700
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 09 Mayo 2009, 10:38

    Bello poema de
    Florbela Espanca...

    Maria Lua


    Última edición por Maria Lua el Miér 27 Ene 2016, 10:14, editado 1 vez
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Lun 11 Mayo 2009, 16:36

    Gracias por la visita.

    Un saludo.

    Juan


    Última edición por Juan Martín el Dom 31 Ene 2016, 05:52, editado 2 veces
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Lun 11 Mayo 2009, 17:27







    Mocidade


    A mocidade esplêndida, vibrante,
    Ardente, extraordinária, audaciosa,
    Que vê num cardo a folha duma rosa,
    Na gota de água o brilho dum diamante;

    Essa que fez de mim Judeu Errante
    Do espírito, a torrente caudalosa,
    Dos vendavais irmã tempestuosa,
    - Trago-a em mim vermelha, triunfante!

    No meu sangue rubis correm dispersos:
    - Chamas subindo ao alto nos meus versos,
    Papoilas nos meus lábios a florir!

    Ama-me doida, estonteadoramente,
    Ó meu Amor! que o coração da gente
    É tão pequeno... e a vida, água a fugir...





    Juventud


    La juventud espléndida, vibrante,
    Ardiente, extraordinaria, animosa,
    Que ve en un cardo un pétalo de rosa,
    En la gota de agua el brillo de un diamante;

    Ésa que hizo de mí un Judío Errante
    Del espíritu, el torrente caudaloso,
    De los vendavales hermana tempestuosa,
    - ¡La traigo en mí, roja, triunfante!

    Por mi sangre corren rubís dispersos
    - ¡Llamas subiendo a lo alto de mis versos,
    Amapolas en mis labios floreciendo!

    Ámame loca, vertiginosamente,
    ¡Oh mi amor!, que el corazón de la gente
    Es tan pequeño... y la vida, agua huyendo...




    FLORBELA ESPANCA
    Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
    Trad.: Juan Martín
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty "LA MUERTA": cuento de Florbela Espanca (1ª parte)

    Mensaje por Juan Martín Jue 27 Ago 2009, 17:33





    “LA MUERTA”: Se trata de un cuento, “A Morta”, que vio la luz en “As Máscaras do Destino”, un libro de cuentos escrito por la gran poetisa portuguesa Florbela Espanca, y publicado póstumamente, en 1931, por la Editorial Marânus de Oporto. El libro está dedicado a la memoria del hermano de la poetisa, Apeles Espanca, que falleció trágicamente sobre las aguas del Tajo, a la altura de Lisboa, en un accidente de aviación el 6 de junio de 1927. Su muerte tuvo un impacto enorme en la vida de Florbela.


    ________________________


    Breve biografía de Florbela



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]



    FLORBELA ESPANCA



    Flor Bela de Alma da Conceição, conocida como Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930). Escritora portuguesa.

    Precursora del movimiento feminista en Portugal, tuvo una vida tumultuosa, inquieta, transformando sus sufrimientos íntimos en poesía de la más alta calidad, cargada de eroticidad y feminidad.

    Hija de Antónia de Conceição Lobo y de João Maria Espanca, que no la reconoció como hija. Sin embargo, tras la muerte de Antónia en 1908, João y su mujer Maria Espanca crían a la niña. Su padre sólo reconocería la paternidad muchos años después de la muerte de Florbela.

    En 1903 Florbela Espanca escribió la primera poesía de que se tiene conocimiento, A Vida e a Morte. Se casó en el día de su cumpleaños en 1913, con Alberto Moutinho. Concluyó un curso de Letras en 1917, inscribiéndose después en Derecho, siendo la primera mujer en hacerlo en la Universidad de Lisboa.
    Sufrió un aborto involuntario en 1919, año en que publica el Livro de Mágoas.

    Es en esa época cuando Florbela comienza a presentar síntomas serios de desequilibrio mental. En 1921 se separa de Alberto Moutinho, teniendo que afrontar los prejuicios sociales al respecto. Al año siguiente se casa por segunda vez, con António Guimarães.

    El libro Sóror Saudade es publicado en 1923. Florbela sufre un nuevo aborto, y su marido pide el divorcio. En 1925 se casa por tercera vez, con Mário Lage. La muerte de su hermano Apeles (en un accidente de aviación) la afecta gravemente y la inspira para escribir As Máscaras do Destino.

    Intentó suicidarse por dos veces en octubre y noviembre de 1930, en vísperas de la publicación de su obra maestra, Charneca em Flor. Tras el diagnóstico de un edema pulmonar se suicida el día de su cumpleaños, el 8 de diciembre de 1930. Charneca em Flor se publicaría en enero de 1931.



    Fuente:
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]



    ________________________




    LA MUERTA (1ª parte)



    Esto fue lo que ocurrió:

    La muerta oyó la última campanada de medianoche, alzó los brazos y levantó la tapa del féretro. Bajó despacito, vagaron por aquel entorno sus ojos de pupilas sin luz; los otros muertos, bien muertos, dormían profundamente. Empujó hacia sí la puerta del sepulcro que se abría hacia la noche. El vestido blanco maculó la cerrazón de las sombras. Fúnebres cipreses, almas de tísicos, bailaban en un claro una macabra danza, formando un corro. Avanzó lentamente por la sombría avenida, volviendo hacia ellos los glóbulos vítreos de sus ojos sin luz. Se detuvo un momento, súbito albor entre las sombras, para ver a un pequeñín, desnudito y blanco como un mármol griego, que se entretenía llenando de lágrimas una lápida partida, donde las palomas vendrían a beber de día. Un suicida, excavando la tierra con las uñas buscaba su descanso, porque lo había perdido.

    Las estatuas descansaban de sus forzadas posturas. La Saudade alisaba sus largos ropajes, y tomaba asiento con el rostro entre las manos, observando vagamente la noche. Una musa de curvas sensuales, en el túmulo de un poeta, cerraba lánguidamente los ojos y hacía con la boca el gesto de quien besa. Un enorme sapo, de ojos magníficos como estrellas, lanzaba su nota áspera, recostado sobre un suave lecho de lirios.

    La muerta caminaba con su andar de muerta, un rumor de brisa en el follaje; los zapatitos de satén blanco apenas rozaban las piedras del camino. Las pupilas sin luz, carentes de su bello mirar, veían. La muerta sabía donde iba.

    La muerta iba a rememorar, que los muertos también recuerdan; en la soledad del túmulo hay tiempo y sosiego para recordar; es allí donde las vírgenes tejen las más preciosas llamas de sus sueños. Para el que sepa oír, hay vibraciones de carnes muertas en los túmulos blancos de las que murieron puras, como un amoroso susurro de hierba creciendo...

    La muerta iba a rememorar:

    Sintiera, en un éxtasis sobrehumano, en un asombro de salir de sí, en una prodigiosa transfiguración de todas las fibras de su ser, la presión de unos dedos tibios que le bajaban los párpados sobre las pupilas paradas. Una boca que ella nunca soñara tan suave y tan fresca rozó la suavidad y la frescura de la suya, en besos menuditos, acariciantes, castos como aquellas gotas de lluvia, que en las tardes de verano, infantilmente, recogían sus manitas extendidas.

    Vistiéronla de blanco, ungiéronla de blanco, envolviéronla en una nube blanca. Era blanca la almohada de encaje donde posaron su cabeza, despacito, en un gesto sagrado de quien posa una reliquia tres veces santa sobre el inmaculado lienzo de un altar. Blancos, los zapatitos de satén, los mismos que apenas rozaban ahora las piedras del camino. Blanca la guirnalda de rosas que aureolaba la seda de sus cabellos. Blanco, el vestido, su último vestido de su último baile. Blancos los ramos de lilas, las rosas y los claveles, que eran como alas de paloma, cubriéndola. Blanca la cajita de siete palmos pequeñitos donde su madre la acostó, como la acostara año tras año en el albor de la cuna.

    Y ahora, las cartas del novio, el retrato del novio, los dulcísimos recuerdos del novio. Y, piadosamente, cuidadosamente, no fuese a perderse algún pétalo de flor, algún hilito de sus lindos cabellos negros, algún pedacito de papel donde las queridas manos morenas le hubieran trazado el nombre, todo lo llevaron, como una divina ofrenda a un ser divinizado. Todo se llevó. Parecía que se hubiese tornado de repente más pequeñita, más inmaterial, mas acogedora, para que todo allí cupiese, para que nada olvidase, para que nada quedase fuera, helándose, entre el frío glacial de la indiferencia de este mundo que hiela las almas y las cosas. ¡Que introdujeran todo!, la caja no pesaría más por eso... Todo el oro a chorros de sus misteriosas quimeras, todos los fúlgidos brocados tejidos de preciosos metales, sembrados de las gemas resplandecientes de sus visiones de amor, todas las altas torres blancas de sus sueños, todo era leve, tan leve, tan leve que la caja de siete palmos pesaba menos que una pluma de colibrí.


    (continúa...)

    Traducción: J. Martín


    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty "LA MUERTA": cuento de Florbela Espanca (2ª y última parte)

    Mensaje por Juan Martín Vie 28 Ago 2009, 05:22






    LA MUERTA (2ª y última parte)



    Después la tapa del pequeño féretro se abatió lentamente, entre un rumor de sollozos, y toda la blancura se apagó; una noche de luna que se cerrase en sombras...

    Y partió... Bajó los escalones de la escalera, mecida en su cajón blanco, con la cabeza embriagada del perfume de las flores de sus sueños de amor encerrados con ella, como si allí hubieran encerrado, en una suprema ofrenda, todas las primaveras que en el mundo habrían de florecer después de ella.

    Y allí la dejaron. La ola que la llevó quebróse al encuentro con la playa, y el féretro, barco sin velas, dormía en puerto al abrigo de los vendavales, de las posibles invernías desencadenadas, de las otras olas mayores que se abatían a lo lejos, en un encrespamiento incesante, en la alta mar de la vida. La Muerta podía dormir, la Muerta podía soñar.

    Silencio, un silencio hecho de rumorosos fluidos, del vago rastrear de un perfume, de un leve vapor de incienso suspendido. Silencio como un vago resplandor de fuego fatuo, como el rastro, la tenue polvareda de un deseo inmaterial, silencio en torno a la vasta catedral de sombras donde las sombras vestidas de blanco pontifican por las noches.

    Los otros muertos, al lado, dormían profundamente, descansadamente. Un día dejaron pender los brazos en un gesto de fatiga y así se quedaron, por los siglos de los siglos. La muerta los miró a todos y de ninguno se acordó; el mundo quedaba muy lejos.

    Comenzó después el encantamiento. Todas las tardes, a la hora en que el crepúsculo, todo vestido de glicinias, se abatía con la dulzura de unos párpados que se cierran, el perfume de las rosas, de los racimos de lilas, de sus recuerdos de amor encerrados con ella, hacíase más denso, corporizábase, tornándose nube, ungüento divino que la inundaba, que la aromatizaba toda. Los pasos, letras de un poema que ella sabía de memoria, apenas se oían, perdidos aún en el corazón de la ciudad, escandalosa, alucinada ciudad de los vivos... Pero ahora, venían ya próximos, se distinguían mejor, eran más pausados, palpaban el suelo, tomaban posesión de las piedras del camino de la silenciosa ciudad de los muertos.

    Los siete palmos blancos donde las flores dormían al encuentro con la carne virgen eran como un enjambre de abejas de oro, zumbaban allí dentro todas las letanías de amor, batían locamente todos los corazones de los claveles, abríanse sedientas las boquitas de las mil florecillas de los ramos de lilas, en los senos pálidos de las rosas afloraba una levísima ola de carmín.

    La mano del novio empujó la puerta del sepulcro. Los otros muertos, al lado, no lo sintieron entrar; los brazos suspendidos en un gesto de abatimiento; se habían quedado así por los siglos de los siglos.

    Entre el vivo y la muerta el dialogo era de una sobrehumana belleza.

    Esencia de almas, las almas se tocaban y era tan cándido y tan profundo aquel choque, que los misteriosos poderes de ese fluido creaban otros fluidos, soplos, alientos de almas, de esos que los predestinados sienten a veces pasar como alas invisibles, acariciándoles el rostro en la oscuridad. Diálogo en el que las bocas permanecían mudas, los sonidos eran inmateriales, y los gestos intangibles, y el perfume, que es el alma de los sentimientos no era más pesado que una esencia de perfume.

    El vivo y la muerta hablaban, y lo que ellos decían no lo pueden entender los vivos y, tal vez, ni aun los otros muertos, aquellos que al lado dormían pesadamente, brazos pendidos por los siglos de los siglos.

    El perfume ahora era más suave, narcisábase, palpitaba aún como un rumor de alas cansadas al llegar al nido... La mano del novio empujó hacia sí la puerta del túmulo... los pasos se perdían a lo lejos en la silenciosa ciudad de los muertos, después en la trepidante ciudad de los vivos, y todo se aquietaba. Aproximábase el silencio, que traía de la mano, despacito, no fuese a tropezar, a la noche ciega.

    Ocurrió que una noche, más ciega aún que las otras a las que el silencio traía de la mano, una noche en que ella sentía gotear, allá fuera, las lágrimas de todo un mundo que tenia olvidado, fue entonces cuando ella levantó los brazos, erguió suavemente la tapa del ataúd, y bajó despacito... fue entonces cuando ella empujó la puerta de la cripta que hacia la noche se abría.

    Y la muerta allá fue, por la sombría avenida, con su paso de sedas que deslizan. Empujó la puerta apenas entornada -¿para qué se ha de cerrar la puerta a los muertos?...- y salió... y en la ciudad adormecida fue una flor milagrosa que los vivos oían abrirse. Fueron más tiernos los besos de las novias; las madres sintieron más calmos los sueños de los hijos, como si la bendición del cielo posase misteriosamente sobre las cunas; los brazos de las amantes ampararon mejor las cabezas desfallecidas, y los moribundos tuvieron pena de la vida.

    Atravesó las calles yermas, vías solitarias pobladas de sombras aún más aéreas y esquivas que ella; buscó con sus pupilas sin luz el resplandor que las encendiese, extendió los brazos a todos los gritos, anduvo de puerta en puerta, subió a todas las casas, revolvió todas las agonías, abismándose en todos los abismos, penetró en el misterio de todos los sueños y cada vez las sombras eran más aéreas y esquivas, y los resplandores iban apagándose, estrellas fugaces en la negrura de aquel Gólgota. ¡Nada!

    Fue entonces cuando le llegó a los oídos un susurro apagado... ¿serían pasos?... ¿Rumor de alas batiendo?... ¿Hojas de Otoño cayendo?...

    ¿Y la muerta se detuvo?...

    Murmullo de olas pequeñitas. El río.

    En la urna de plata, cincelada a trazos maravillosos por los genios de las aguas, erguida a lo alto por manos misteriosas e invisibles, dormía todo el azul del infinito. Su vestido blanco se aureoló de sueños, tuvo tonos azulados de nácar y madreperla, claridades fosforescentes de fuegos fatuos; como si le batiese de lleno todo el resplandor lunar de cielos distantes, recordó un manto de la Virgen; las manos, en un gesto de amor, fueron dos minúsculas conchas azules. Era allí.

    Todo el cuerpo asomó... murmullo de olas... Y la muerta fue una ola más, una ola pequeñita, una ola en la urna de plata resplandeciente...

    Eso fue lo que ocurrió.

    Tempranito, cuando las palomas sedientas buscaron su agua en el mármol quebrado de la lápida, cuando el sapo, de ojos magníficos como estrellas, dejó su fresco lecho de lirios, y la Saudade se arrodilló de nuevo sobre el suntuoso túmulo de mármol, sollozando, cuando la musa de curvas sensuales conformó la boca que toda la noche diera besos a la inmovilidad rígida de las líneas austeras y frías, cuando, en fin, las sombras se desvanecieron en la silenciosa ciudad de los muertos, un delicado féretro fue hallado vacío, una cajita blanca de siete palmos pequeñitos, donde las cartas de amor amarillecían y las flores dejaban pender las pálidas cabezas desfallecidas.



    FIN


    Florbela Espanca
    1894 – 1930

    El ocho de diciembre de 1894 nace en Vila Viçosa (Portugal), cerca de Badajoz, la gran poetisa Florbela Espanca. Treinta y seis años después ella misma decide abandonar “este mundo glacial que hiela las almas y las cosas”. Hoy descansa en el cementerio de su bello pueblo natal.


    Traducción: J. Martín


    helena
    helena


    Cantidad de envíos : 6881
    Fecha de inscripción : 12/05/2009

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por helena Vie 28 Ago 2009, 11:16

    Querido Juan, me parece muy interesante este cuento de lenguaje dulce y poético, una hermosa muestra del romanticismo de tintes macabros que caracterizó aquella época.
    Ahora voy a salir. Más tarde leeré la segunda parte.
    Gracias por colgarlo!

    Besos de
    Helena
    Juan Martín
    Juan Martín
    España
    España


    Cantidad de envíos : 10860
    Fecha de inscripción : 02/05/2009
    Edad : 72
    Localización : Madrid

    Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930) Empty Re: Florbela Espanca (Vila Viçosa, Portugal, 8 de diciembre de 1894 - Matosinhos, Portugal, 8 de diciembre de 1930)

    Mensaje por Juan Martín Vie 28 Ago 2009, 16:18



    Querida Helena, cuánto celebro que te haya gustado; la traducción de este cuento no la había publicado aún en ninguna parte. Así que tú has sido la primera, al menos en comentarla.

    Florbela, como tú, escribía muchos sonetos. Te voy a dejar algunos cantados. Eso sí, al traducirlos han perdido los requisitos necesarios para considerarse auténticos sonetos, pero por lo menos da para entenderlos.

    Besos de tu amigo

    Juan

    ________________



    Ser poeta


    Ser poeta é ser mais alto, é ser maior
    Do que os homens! Morder como quem beija!
    É ser mendigo e dar como quem seja
    Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!

    É ter de mil desejos o esplendor
    E não saber sequer que se deseja!
    É ter cá dentro um astro que flameja,
    É ter garras e asas de condor!

    É ter fome, é ter sede de Infinito!
    Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim...
    É condensar o mundo num só grito!

    E é amar-te, assim, perdidamente...
    É seres alma e sangue e vida em mim
    E dizê-lo cantando a toda a gente!




    Ser poeta


    ¡Ser poeta es ser más alto, es ser mayor
    que los hombres! ¡Morder como quien besa!
    ¡Es ser mendigo y dar como quien fuese
    Rey del Reino de Aquende y Allende el Dolor!

    ¡Es tener de mil deseos el esplendor
    Y no saber siquiera que se desea!
    ¡Es tener dentro un astro que flamea,
    Es tener garras y alas de cóndor!

    ¡Es tener hambre, es tener sed de infinito!
    Por yelmo, las mañanas de oro y de seda....
    ¡Es condensar el mundo en un solo grito!

    Y es amarte, así, perdidamente...
    ¡Es que tú seas alma y sangre y vida en mí
    Y decirlo cantando a todo el mundo!



    FLORBELA ESPANCA
    Del libro, CHARNECA EM FLOR (1931)
    Trad.: Juan Martín

    VERSIÓN CANTADA: