En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
FOROS DE "AIRES DE LIBERTAD"
Estadísticas
Nuestros miembros han publicado un total de 1065232 mensajes en 48377 argumentos.
Tenemos 1587 miembros registrados
El último usuario registrado es José Valverde Yuste
Comenta a tus compañeros
¿Quién está en línea?
En total hay 254 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 253 Invitados :: 3 Motores de búsqueda
El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39
Temas similares
Últimos temas
Conectarse
Comenta a tus compañeros
En coordinación con la ASOCIACIÓN CULTURAL FORO AIRES DE LIBERTAD
ENTRAR DESDE AQUÍ
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
ENTRAR DESDE AQUÍ
REGISTRO Nº 605538 (Madrid - España -28-05-14)
GRUPO METAFORA-EXCLUSIVO PARA SUS MIEMBROS
ENTRAR DESDE AQUÍ
+5
Juan Martín
Lluvia Abril
Evangelina Valdez
Pascual Lopez Sanchez
Maria Lua
9 participantes
CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°451
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
En algún punto debe de haber un error:
es que al escribir, por más que me
exprese, tengo la sensación de nunca
haberme expresado en verdad. A tal
punto eso me desalienta que me parece,
ahora, haber pasado a concentrarme más
en querer expresarme que en la
expresión misma. Sé que es una manía
muy pasajera. Pero, de cualquier forma,
intentaré lo siguiente: una especie de
silencio. Aun cuando siga escribiendo,
usaré el silencio. Y, si existiera lo que
se llama expresión, que se exhale de lo
que soy. Ya no va a ser más: «Me
expreso, luego soy». Será: «Soy, luego
soy».
Descubrimientos.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°452
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Si mi mundo no fuera humano, también habría lugar para mí: yo sería una mancha difusa de instintos, dulzuras y ferocidades, una trémula irradiación de paz y lucha: si el mundo no fuera humano yo me las arreglaría siendo
un animal. Por un instante, entonces, desprecio el lado humano de la vida y experimento el alma silenciosa de la vida animal. Es bueno, es verdadero,
ella es la semilla de lo que después se vuelve humano.
Descubrimientos
un animal. Por un instante, entonces, desprecio el lado humano de la vida y experimento el alma silenciosa de la vida animal. Es bueno, es verdadero,
ella es la semilla de lo que después se vuelve humano.
Descubrimientos
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°453
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Mas estou também inquieta. Eu estava organizada para me consolar da angústia e da dor. Mas como é que me arrumo com essa simples e tranquila alegria. É que não estou habituada a não precisar de meu próprio consolo. A palavra consolo aconteceu sem eu sentir, e eu não notei, e quando fui procurá-la, ela já se havia transformado em carne e espírito, já não existia mais como pensamento.
Vou então à janela, está chovendo muito. Por hábito estou procurando na chuva o que em outro momento me serviria de consolo. Mas não tenho dor a consolar.
Vou então à janela, está chovendo muito. Por hábito estou procurando na chuva o que em outro momento me serviria de consolo. Mas não tenho dor a consolar.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°454
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
“Nasci dura, heróica, solitária e em pé. E encontrei meu contraponto na paisagem sem pitoresco e sem beleza. A feiúra é o meu estandarte de guerra. Eu amo o feio com um amor de igual para igual. E desafio a morte. Eu - eu sou a minha própria morte. E ninguém vai mais longe. O que há de bárbaro em mim procura o bárbaro e cruel fora de mim. Vejo em claros e escuros os rostos das pessoas que vacilam às chamas da fogueira. Sou uma árvore que arde com duro prazer. Só uma doçura me possui: a conivência com o mundo. Eu amo a minha cruz, a que doloridamente carrego. É o mínimo que posso fazer de minha vida: aceitar comiseravelmente o sacrifício da noite.”
— Clarice Lispector, em "Água viva". Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
— Clarice Lispector, em "Água viva". Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°455
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, pelo pintor Carlos Scliar (1972) |
Trata-se de saber se devo prosseguir nos meus impulsos. E até que ponto posso controlá-los. […] Deverei continuar a acertar e a errar, aceitando os resultados resignadamente? Ou devo lutar e tornar-me uma pessoa mais adulta? E também tenho medo de tornar-me adulta demais: eu perderia um dos prazeres do que é um jogo infantil, do que tantas vezes é uma alegria pura. Vou pensar no assunto. E certamente o resultado ainda virá sob a forma de um impulso. Não sou madura bastante ainda. Ou nunca serei. "
— Clarice Lispector, em “Aprendendo a viver”. Rio de Janeiro: Rocco, 2004.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°456
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Clarice Lispector nasce em Tchelchenik, na Ucrânia, em 1920. Chega ao Brasil com os pais e as duas irmãs aos dois meses de idade, instalando-se em Recife. A infância é envolta em sérias dificuldades financeiras. A mãe morre quando ela conta 9 anos de idade. A família então se transfere para o Rio de Janeiro, onde Clarice começa a trabalhar como professora particular de português.
A relação professor/aluno seria um dos temas preferidos e recorrentes em toda a sua obra - desde o primeiro romance: Perto do Coração Selvagem. Ela estuda Direito, por contingência. Em seguida, começa a trabalhar na Agência Nacional, como redatora. No jornalismo, conhece e se aproxima de escritores e jornalistas como Antônio Callado, Hélio Pelegrino, Fernando Sabino, Paulo Mendes Campos, Alberto Dines e Rubem Braga. Os passos seguintes são o jornal A Noite e o início do livro Perto do Coração Selvagem - segundo ela, um processo cercado pela angústia. O romance a persegue. As idéias surgem a qualquer hora, em qualquer lugar. Nasce aí uma das características do seu método de escrita - anotar as idéias a qualquer hora, em qualquer pedaço de papel.
Em 43, conhece e casa-se com Maury Gurgel Valente, futuro diplomata. O casamento dura 15 anos. Dele nascem Pedro e Paulo. No ano seguinte, ela publica Perto do Coração Selvagem. Em plena Segunda Guerra Mundial, o casal vai para a Europa. Perto do Coração Selvagem desnorteia a crítica literaria. Há os que pretendem não compreender o romance, os que procuram influências - de Virgínia Wolf e James Joyce, quando ela nem os tinha lido - e ainda os que invocam o temperamento feminino. Influências?
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, menina foto: Acervo autora/IMS |
A relação professor/aluno seria um dos temas preferidos e recorrentes em toda a sua obra - desde o primeiro romance: Perto do Coração Selvagem. Ela estuda Direito, por contingência. Em seguida, começa a trabalhar na Agência Nacional, como redatora. No jornalismo, conhece e se aproxima de escritores e jornalistas como Antônio Callado, Hélio Pelegrino, Fernando Sabino, Paulo Mendes Campos, Alberto Dines e Rubem Braga. Os passos seguintes são o jornal A Noite e o início do livro Perto do Coração Selvagem - segundo ela, um processo cercado pela angústia. O romance a persegue. As idéias surgem a qualquer hora, em qualquer lugar. Nasce aí uma das características do seu método de escrita - anotar as idéias a qualquer hora, em qualquer pedaço de papel.
Em 43, conhece e casa-se com Maury Gurgel Valente, futuro diplomata. O casamento dura 15 anos. Dele nascem Pedro e Paulo. No ano seguinte, ela publica Perto do Coração Selvagem. Em plena Segunda Guerra Mundial, o casal vai para a Europa. Perto do Coração Selvagem desnorteia a crítica literaria. Há os que pretendem não compreender o romance, os que procuram influências - de Virgínia Wolf e James Joyce, quando ela nem os tinha lido - e ainda os que invocam o temperamento feminino. Influências?
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°457
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
As três experiências
Há três coisas para as quais eu nasci e para as quais eu dou minha vida. Nasci para amar os outros, nasci para escrever, e nasci para criar meus filhos. O “amar os outros” é tão vasto que inclui até perdão para mim mesma, com o que sobra. As três coisas são tão importantes que minha vida é curta para tanto. Tenho que me apressar, o tempo urge. Não posso perder um minuto do tempo que faz minha vida. Amar os outros é a única salvação individual que conheço: ninguém estará perdido se der amor e às vezes receber amor em troca.
E nasci para escrever. A palavra é o meu domínio sobre o mundo. Eu tive desde a infância várias vocações que me chamavam ardentemente. Uma das vocações era escrever. E não sei por quê, foi esta que eu segui. Talvez porque para as outras vocações eu precisaria de um longo aprendizado, enquanto que para escrever o aprendizado é a própria vida se vivendo em nós e ao redor de nós. É que não sei estudar. E, para escrever o único estudo é mesmo escrever. Adestrei-me desde os sete anos de idade para que um dia eu tivesse a língua em meu poder. E no entanto cada vez que vou escrever, é como se fosse a primeira vez. Cada livro meu é uma estreia penosa e feliz. Essa capacidade de me renovar toda à medida que o tempo passa é o que eu chamo de viver e escrever.
Quanto a meus filhos, o nascimento deles não foi casual. Eu quis ser mãe. Meus dois filhos foram gerados voluntariamente. Os dois meninos estão aqui, ao meu lado. Eu me orgulho deles, eu me renovo neles, eu acompanho seus sofrimentos e angústias, eu lhes dou o que é possível dar. Se eu não fosse mãe, seria sozinha no mundo. Mas tenho uma descendência e para eles no futuro eu preparo meu nome dia a dia. Sei que um dia abrirão as asas para o voo necessário, e eu ficarei sozinha. É fatal, porque a gente não cria os filhos para a gente, nós os criamos para eles mesmos. Quando eu ficar sozinha, estarei cumprindo o destino de todas as mulheres.
Sempre me restará amar. Escrever é alguma coisa extremamente forte mas que pode me trair e me abandonar: posso um dia sentir que já escrevi o que é o meu lote neste mundo e que eu devo aprender também a parar. Em escrever eu não tenho nenhuma garantia.
Ao passo que amar eu posso até a hora de morrer. Amar não acaba. É como se o mundo estivesse à minha espera. E eu vou ao encontro do que me espera.
Espero em Deus não viver do passado. Ter sempre o tempo presente e, mesmo ilusório, ter algo no futuro.
O tempo corre, o tempo é curto: preciso me apressar, mas ao mesmo tempo viver como se esta minha vida fosse eterna. E depois morrer vai ser o final de alguma coisa fulgurante: morrer será um dos atos mais importantes da minha vida. Eu tenho medo de morrer: não sei que nebulosas e vias lácteas me esperam. Quero morrer dando ênfase à vida e à morte.
Só peço uma coisa: na hora de morrer eu queria ter uma pessoa amada por mim ao meu lado para me segurar a mão. Então não terei medo, e estarei acompanhada quando atravessar a grande passagem. Eu queria que houvesse encarnação: que eu renascesse depois de morta e desse a minha alma viva para uma pessoa nova. Eu queria, no entanto, um aviso. Se é verdade que existe uma reencarnação, a vida que levo agora não é propriamente minha: uma alma me foi dada ao corpo. Eu quero renascer sempre. E na próxima encarnação vou ler meus livros como uma leitora comum e interessada, e não saberei que nesta encarnação fui eu que os escrevi.
Está-me faltando um aviso, um sinal. Virá como intuição? Virá ao abrir um livro? Virá esse sinal quando eu estiver ouvindo música?
Uma das coisas mais solitárias que eu conheço é não ter a premonição.
Texto extraído do livro “Aprendendo a viver”, Clarice Lispector. (Crônicas). Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2004.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°458
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Perto do Coração Selvagem recebe o prêmio da Fundação Graça Aranha. Nas palavras de Lauro Escorel, as características do romance revelam uma "personalidade de romancista verdadeiramente excepcional, pelos seus recursos técnicos e pela força da sua natureza inteligente e sensível". Já no primeiro livro, identifica-se o estilo muito pessoal da escritora. Nas páginas, Clarice explora pela primeira vez a solidão e a incomunicabilidade humana, através de uma prosa inquieta, próxima da poesia em determinados momentos.
Rumo à Europa, os Gurgel Valente passam por Natal. De lá para Nápoles. Já na saída do Brasil, Clarice mostra-se dividida entre a obrigação de acompanhar o marido e ter de deixar a família e os amigos. Quando chega à Itália, depois de um mês de viagem, escreve: "Na verdade não sei escrever cartas sobre viagens, na verdade nem mesmo sei viajar."
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
No fim da guerra, Clarice é retratada por De Chirico. Em maio de 45, ela manda uma carta às irmãs Elisa e Tânia, contando o encontro com o artista e falando sobre o final da guerra na Europa.
Quando O Lustre é lançado, Clarice está no Brasil, onde passa um mês.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°459
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
De volta à Europa, transfere-se para a Suiça, "um cemitério de sensações", segundo a escritora. Durante três anos, passa por dificuldades em relação à escrita e à vida pessoal. Em 46, tenta iniciar A Cidade Sitiada, livro que sairia em 49. Vendo-se impossibilitada de escrever, coleciona frases de Kafka, referentes a preguiça, impaciência e inspiração.
Para Clarice, a vida em Berna é de miséria existencial. A Cidade Sitiada acaba sendo escrito na Suíça. Na crônica "Lembrança de uma fonte, de uma cidade", Clarice afirma que, em Berna, sua vida foi salva por causa do nascimento do filho Pedro e por ter escrito um dos livros "menos gostados". Terminado o último capítulo, dá à luz. Nasce então um complemento ao método de trabalho. Ela escreve com a máquina no colo, para cuidar do filho.
"Não pense que a pessoa tem tanta força assim a ponto de levar qualquer espécie de vida e continuar a mesma. Até cortar os defeitos pode ser perigoso - nunca se sabe qual o defeito que sustenta nosso edifício inteiro...há certos momentos em que o primeiro dever a realizar é em relação a si mesmo. Quase quatro anos me transformaram muito. Do momento em que me resignei, perdi toda a vivacidade e todo interesse pelas coisas. Você já viu como um touro castrado se transforma em boi. Assim fiquei eu...Para me adaptar ao que era inadaptável, para vencer minhas repulsas e meus sonhos, tive que cortar meus grilhões - cortei em mim a forma que poderia fazer mal aos outros e a mim. E com isso cortei também a minha força. Ouça: respeite mesmo o que é ruim em você - respeite sobretudo o que imagina que é ruim em você - não copie uma pessoa ideal, copie você mesma - é esse seu único meio de viver. Juro por Deus que, se houvesse um céu, uma pessoa que se sacrificou por covardia ia ser punida e iria para um inferno qualquer. Se é que uma vida morna não é ser punida por essa mesma mornidão. Pegue para você o que lhe pertence, e o que lhe pertence é tudo o que sua vida exige. Parece uma vida amoral. Mas o que é verdadeiramente imoral é ter desistido de si mesma. Gostaria mesmo que você me visse e assistisse minha vida sem eu saber. Ver o que pode suceder quando se pactua com a comodidade da alma." - Clarice Lispector, em carta. Berna – Suiça, 1947.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
O período na Suíça caracteriza-se pela saudade do Brasil, dos amigos e das irmãs. A correspondência que recebe não lhe parece suficiente. Até 52, escreveria contos, gênero em que Clarice Lispector talvez não tenha sido alcançada na literatura brasileira. Alguns Contos foi publicado em 52, quando ela já tinha deixado Berna, passado seis meses na Inglaterra e partido para os Estados Unidos, acompanhando o marido.
Em carta às irmãs, em janeiro de 47, de Paris, Clarice expõe seu estado de espírito... Em 95, o escritor Caio Fernando Abreu, então colunista do jornal O Estado de São Paulo, publicou uma carta que teria sido escrita por Clarice Lispector a uma amiga brasileira. Ele comenta, no artigo, que não há nada que comprove sua autenticidade, a não ser o estilo-não estilo de escrita de Clarice Lispector. Ele dizia: "A beleza e o conteúdo de humanidade que a carta contém valem a pena a publicação..."
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°460
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Em 1950, na Inglaterra, Clarice inicia o esboço do que viria a ser A Maçã no Escuro, livro publicado em 61. Antes de se fixar em Washington ela passa pelo Brasil. Trabalha novamente em jornais, entre maio e setembro de 52, assinando a página "Entre Mulheres", no jornal O Comício, no Rio, sob o pseudônimo de Tereza Quadros. Em setembro vai para os Estados Unidos, grávida. Durante os oito anos de permanência no país, vem ao Brasil várias vezes. Em fevereiro de 53, nasce Paulo. Ela continua a escrever A Maçã no Escuro, em meio a conflitos domésticos e interiores. Mãe, Clarice Lispector divide seu tempo entre os filhos, A Maçã no Escuro, os contos de Laços de Família e a literatura infantil. O primeiro livro para crianças seria O Mistério do Coelhinho Pensante, uma exigência do filho Paulo. A obra ganharia o prêmio Calunga, em 67, da Campanha Nacional da Criança. Ela ainda escreveria três livros infantis: A Mulher que Matou os Peixes, A Vida Íntima de Laura e Quase de Verdade. Nos Estados Unidos, Clarice Lispector conhece Erico e Mafalda Verissimo, dos quais torna-se grande amiga.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
A década de 60 principia com a publicação do livro de contos Laços de Família. Seguir-se-iam as publicações de A Maçã no Escuro, em 61, livro que recebeu o Prêmio Carmen Dolores Barbosa, A Legião Estrangeira, em 62, e A Paixão Segundo G.H., em 64.
Uma escultora de classe alta, que mora num apartamento de cobertura num edifício do Rio, resolve arrumar o quarto de empregada, cômodo que supõe, seja o mais sujo da casa, o que não é verdade. O quarto é claro e límpido. Entre várias experiências desmistificatórias, a crucial: abre a porta do guarda-roupa e se vê diante de uma barata. Embora afirme que o livro não tem nada de experiência pessoal, admite que a obra fugira do seu controle...
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°461
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Entre 65 e 67, Clarice dedica-se à educação dos filhos e com a saúde de Pedro, que apresenta um quadro de esquizofrenia, exigindo cuidados especiais. Apesar de traduzida para diversos idiomas e da republicação de diversos livros, a situação econômica de Clarice é muito difícil. Em setembro de 67, acontece o acidente que deixa marcas no corpo e na alma da escritora - um incêndio no quarto que ela tenta apagar com as mãos. Fica gravemente ferida, passa 3 dias entre a vida e a morte. Três dias definidos por ela como "estar no inferno."
Em 69, publica o romance Uma Aprendizagem ou O Livro dos Prazeres. Em 71, a coletânea de contos Felicidade Clandestina, volume que inclui O Ovo e a Galinha, escrito sob o impacto da morte do bandido Mineirinho, assassinado pela polícia com treze tiros, no Rio de Janeiro.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
Em 77, concede entrevista à TV Cultura, com o compromisso de só ser transmitida após a sua morte. Ela antecipa a publicação de um novo livro, que viria a se chamar A Hora da Estrela, adaptado para o cinema nos anos 80 por Suzana Amaral.
Clarice morre, no Rio, no dia 9 de dezembro de 1977, um dia antes do seu 57° aniversário. Queria ser enterrada no Cemitério São João Batista, mas era judia. O enterro aconteceu no Cemitério Israelita do Caju. Postumamente, foram publicados Um Sopro de Vida, Para Não Esquecer e A Bela e a Fera.
:: Fonte:
Leia neste site:
:: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
:: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
"Agora sei: sou só. Eu e minha liberdade que não sei usar. Grande responsabilidade da solidão. Quem não é perdido não conhece a liberdade e não a ama.
— Clarice Lispector, em “Água viva”. Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
:: Fonte:
Leia neste site:
:: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
:: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
"Agora sei: sou só. Eu e minha liberdade que não sei usar. Grande responsabilidade da solidão. Quem não é perdido não conhece a liberdade e não a ama.
— Clarice Lispector, em “Água viva”. Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
"Ao mesmo tempo que ousava desvelar as profundezas de sua alma em seus escritos, Clarice Lispector costumava evitar declarações excessivamente íntimas nas entrevistas que concedia, tendo afirmado mais de uma vez que jamais escreveria uma autobiografia. Contudo, nas crônicas que publicou no Jornal do Brasil entre 1967 e 1973, deixou escapar de tempos em tempos confissões que, devidamente pinçadas, permitem compor um auto-retrato bastante acurado, ainda que parcial. Isto porque Clarice por inteiro só os verdadeiramente íntimos conheceram e, ainda assim, com detalhes ciosamente protegidos por zonas de sombra. A verdade é que a escritora, que reconhecia com espanto ser um mistério para si mesma, continuará sendo um mistério para seus admiradores, ainda que os textos confessionais aqui coligidos possibilitem reveladores vislumbres de sua densa personalidade."
- Pedro Karp Vasquez ([Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo])
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°462
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
- Pedro Karp Vasquez ([Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo])
Agora sei: sou só. Eu e minha liberdade que não sei usar. Grande responsabilidade da solidão. Quem não é perdido não conhece a liberdade e não a ama.
— Clarice Lispector, em “Água viva”. Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
— Clarice Lispector, em “Água viva”. Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
"Ao mesmo tempo que ousava desvelar as profundezas de sua alma em seus escritos, Clarice Lispector costumava evitar declarações excessivamente íntimas nas entrevistas que concedia, tendo afirmado mais de uma vez que jamais escreveria uma autobiografia. Contudo, nas crônicas que publicou no Jornal do Brasil entre 1967 e 1973, deixou escapar de tempos em tempos confissões que, devidamente pinçadas, permitem compor um auto-retrato bastante acurado, ainda que parcial. Isto porque Clarice por inteiro só os verdadeiramente íntimos conheceram e, ainda assim, com detalhes ciosamente protegidos por zonas de sombra. A verdade é que a escritora, que reconhecia com espanto ser um mistério para si mesma, continuará sendo um mistério para seus admiradores, ainda que os textos confessionais aqui coligidos possibilitem reveladores vislumbres de sua densa personalidade."
- Pedro Karp Vasquez ([Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo])
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°463
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
CLARICE POR CLARICE - UMA AUTOBIOGRAFIA
(excertos extraídos do livro "Aprendendo a viver", de Clarice Lispector)
A descoberta do amor
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
“[...] Quando criança, e depois adolescente, fui precoce em muitas coisas. Em sentir um ambiente, por exemplo, em apreender a atmosfera íntima de uma pessoa. Por outro lado, longe de precoce, estava em incrível atraso em relação a outras coisas importantes. Continuo, aliás, atrasada em muitos terrenos. Nada posso fazer: parece que há em mim um lado infantil que não cresce jamais.
Até mais que treze anos, por exemplo, eu estava em atraso quanto ao que os americanos chamam de fatos da vida. Essa expressão se refere à relação profunda de amor entre um homem e uma mulher, da qual nascem os filhos. [...] Depois, com o decorrer de mais tempo, em vez de me sentir escandalizada pelo modo como uma mulher e um homem se unem, passei a achar esse modo de uma grande perfeição. E também de grande delicadeza. Já então eu me transformara numa mocinha alta, pensativa, rebelde, tudo misturado a bastante selvageria e muita timidez.
Antes de me reconciliar com o processo da vida, no entanto, sofri muito, o que poderia ter sido evitado se um adulto responsável se tivesse encarregado de me contar como era o amor. [...] Porque o mais surpreendente é que, mesmo depois de saber de tudo, o mistério continuou intacto. Embora eu saiba que de uma planta brota uma flor, continuo surpreendida com os caminhos secretos da natureza. E se continuo até hoje com pudor não é porque ache vergonhoso, é por pudor apenas feminino.
Pois juro que a vida é bonita.”
(excertos extraídos do livro "Aprendendo a viver", de Clarice Lispector)
A descoberta do amor
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
“[...] Quando criança, e depois adolescente, fui precoce em muitas coisas. Em sentir um ambiente, por exemplo, em apreender a atmosfera íntima de uma pessoa. Por outro lado, longe de precoce, estava em incrível atraso em relação a outras coisas importantes. Continuo, aliás, atrasada em muitos terrenos. Nada posso fazer: parece que há em mim um lado infantil que não cresce jamais.
Até mais que treze anos, por exemplo, eu estava em atraso quanto ao que os americanos chamam de fatos da vida. Essa expressão se refere à relação profunda de amor entre um homem e uma mulher, da qual nascem os filhos. [...] Depois, com o decorrer de mais tempo, em vez de me sentir escandalizada pelo modo como uma mulher e um homem se unem, passei a achar esse modo de uma grande perfeição. E também de grande delicadeza. Já então eu me transformara numa mocinha alta, pensativa, rebelde, tudo misturado a bastante selvageria e muita timidez.
Antes de me reconciliar com o processo da vida, no entanto, sofri muito, o que poderia ter sido evitado se um adulto responsável se tivesse encarregado de me contar como era o amor. [...] Porque o mais surpreendente é que, mesmo depois de saber de tudo, o mistério continuou intacto. Embora eu saiba que de uma planta brota uma flor, continuo surpreendida com os caminhos secretos da natureza. E se continuo até hoje com pudor não é porque ache vergonhoso, é por pudor apenas feminino.
Pois juro que a vida é bonita.”
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°464
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector no período em que morava nosEstados Unidos. foto: Acervo autora/IMS |
“Sou o que se chama de pessoa impulsiva. Como descrever? Acho que assim: vem-me uma idéia ou um sentimento e eu, em vez de refletir sobre o que me veio, ajo quase que imediatamente. O resultado tem sido meio a meio: às vezes acontece que agi sob uma intuição dessas que não falham, às vezes erro completamente, o que prova que não se tratava de intuição, mas de simples infantilidade.
Trata-se de saber se devo prosseguir nos meus impulsos. E até que ponto posso controlá-los. [...] Deverei continuar a acertar e a errar, aceitando os resultados resignadamente? Ou devo lutar e tornar-me uma pessoa mais adulta? E também tenho medo de tornar-me adulta demais: eu perderia um dos prazeres do que é um jogo infantil, do que tantas vezes é uma alegria pura. Vou pensar no assunto. E certamente o resultado ainda virá sob a forma de um impulso. Não sou madura bastante ainda. Ou nunca serei.”
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°465
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Lúcida em excesso
“Estou sentindo uma clareza tão grande que me anula como pessoa atual e comum: é uma lucidez vazia, como explicar? assim como um cálculo matemático perfeito do qual, no entanto, não se precise. Estou por assim dizer vendo claramente o vazio. E nem entendo aquilo que entendo: pois estou infinitamente maior do que eu mesma, e não me alcanço. Além do quê: que faço dessa lucidez? Sei também que esta minha lucidez pode-se tornar o inferno humano — já me aconteceu antes. Pois sei que — em termos de nossa diária e permanente acomodação resignada à irrealidade — essa clareza de realidade é um risco. Apagai, pois, minha flama, Deus, porque ela não me serve para viver os dias. Ajudai-me a de novo consistir dos modos possíveis. Eu consisto, eu consisto, amém.”
“Estou sentindo uma clareza tão grande que me anula como pessoa atual e comum: é uma lucidez vazia, como explicar? assim como um cálculo matemático perfeito do qual, no entanto, não se precise. Estou por assim dizer vendo claramente o vazio. E nem entendo aquilo que entendo: pois estou infinitamente maior do que eu mesma, e não me alcanço. Além do quê: que faço dessa lucidez? Sei também que esta minha lucidez pode-se tornar o inferno humano — já me aconteceu antes. Pois sei que — em termos de nossa diária e permanente acomodação resignada à irrealidade — essa clareza de realidade é um risco. Apagai, pois, minha flama, Deus, porque ela não me serve para viver os dias. Ajudai-me a de novo consistir dos modos possíveis. Eu consisto, eu consisto, amém.”
Ideal de vida
“Um nome para o que eu sou, importa muito pouco. Importa o que eu gostaria de ser. O que eu gostaria de ser era uma lutadora. Quero dizer, uma pessoa que luta pelo bem dos outros. Isso desde pequena eu quis. Por que foi o destino me levando a escrever o que já escrevi, em vez de também desenvolver em mim a qualidade de lutadora que eu tinha? Em pequena, minha família por brincadeira chamava-me de ‘a protetora dos animais’. Porque bastava acusarem uma pessoa para eu imediatamente defendê-la. [...] No entanto, o que terminei sendo, e tão cedo? Terminei sendo uma pessoa que procura o que profundamente se sente e usa a palavra que o exprima. É pouco, é muito pouco.”
“Um nome para o que eu sou, importa muito pouco. Importa o que eu gostaria de ser. O que eu gostaria de ser era uma lutadora. Quero dizer, uma pessoa que luta pelo bem dos outros. Isso desde pequena eu quis. Por que foi o destino me levando a escrever o que já escrevi, em vez de também desenvolver em mim a qualidade de lutadora que eu tinha? Em pequena, minha família por brincadeira chamava-me de ‘a protetora dos animais’. Porque bastava acusarem uma pessoa para eu imediatamente defendê-la. [...] No entanto, o que terminei sendo, e tão cedo? Terminei sendo uma pessoa que procura o que profundamente se sente e usa a palavra que o exprima. É pouco, é muito pouco.”
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°466
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
Escritora, sim; intelectual, não
“Outra coisa que não parece ser entendida pelos outros é quando me chamam de intelectual e eu digo que não sou. De novo, não se trata de modéstia e sim de uma realidade que nem de longe me fere. Ser intelectual é usar sobretudo a inteligência, o que eu não faço: uso é a intuição, o instinto. Ser intelectual é também ter cultura, e eu sou tão má leitora que agora já sem pudor, digo que não tenho mesmo cultura. Nem sequer li as obras importantes da humanidade.
[...] Literata também não sou porque não tornei o fato de escrever livros ‘uma profissão’, nem uma ‘carreira’. Escrevi-os só quando espontaneamente me vieram, e só quando eu realmente quis. Sou uma amadora?
O que sou então? Sou uma pessoa que tem um coração que por vezes percebe, sou uma pessoa que pretendeu pôr em palavras um mundo ininteligível e um mundo impalpável. Sobretudo uma pessoa cujo coração bate de alegria levíssima quando consegue em uma frase dizer alguma coisa sobre a vida humana ou animal.”
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°467
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
“Sou tão misteriosa que não me entendo.”
A certeza do divino
“Através de meus graves erros — que um dia eu talvez os possa mencionar sem me vangloriar deles — é que cheguei a poder amar. Até esta glorificação: eu amo o Nada. A consciência de minha permanente queda me leva ao amor do Nada. E desta queda é que começo a fazer minha vida. Com pedras ruins levanto o horror, e com horror eu amo. Não sei o que fazer de mim, já nascida, senão isto: Tu, Deus, que eu amo como quem cai no nada.”
“Através de meus graves erros — que um dia eu talvez os possa mencionar sem me vangloriar deles — é que cheguei a poder amar. Até esta glorificação: eu amo o Nada. A consciência de minha permanente queda me leva ao amor do Nada. E desta queda é que começo a fazer minha vida. Com pedras ruins levanto o horror, e com horror eu amo. Não sei o que fazer de mim, já nascida, senão isto: Tu, Deus, que eu amo como quem cai no nada.”
Viver e escrever
“Quando comecei a escrever, que desejava eu atingir? Queria escrever alguma coisa que fosse tranqüila e sem modas, alguma coisa como a lembrança de um alto monumento que parece mais alto porque é lembrança. Mas queria, de passagem, ter realmente tocado no monumento. Sinceramente não sei o que simbolizava para mim a palavra monumento. E terminei escrevendo coisas inteiramente diferentes.”
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
“Até hoje eu por assim dizer não sabia que se pode não escrever. Gradualmente, gradualmente até que de repente a descoberta tímida: quem sabe, também eu já poderia não escrever. Como é infinitamente mais ambicioso. É quase inalcançável.”
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°468
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
A importância da maternidade
“Há três coisas para as quais eu nasci e para as quais eu dou minha vida. Nasci para amar os outros, nasci para escrever, e nasci para criar meus filhos. O ‘amar os outros’ é tão vasto que inclui até perdão para mim mesma, com o que sobra. As três coisas são tão importantes que minha vida é curta para tanto. Tenho que me apressar, o tempo urge. Não posso perder um minuto do tempo que faz minha vida. Amar os outros é a única salvação individual que conheço: ninguém estará perdido se der amor e às vezes receber amor em troca [...].”
“Há três coisas para as quais eu nasci e para as quais eu dou minha vida. Nasci para amar os outros, nasci para escrever, e nasci para criar meus filhos. O ‘amar os outros’ é tão vasto que inclui até perdão para mim mesma, com o que sobra. As três coisas são tão importantes que minha vida é curta para tanto. Tenho que me apressar, o tempo urge. Não posso perder um minuto do tempo que faz minha vida. Amar os outros é a única salvação individual que conheço: ninguém estará perdido se der amor e às vezes receber amor em troca [...].”
Viver plenamente
“Eu disse a uma amiga:
— A vida sempre super exigiu de mim.
Ela disse:
— Mas lembre-se de que você também superexige da vida. Sim.”
Um vislumbre do fim
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: (...) |
:: Textos extraídos do livro "Aprendendo a viver", de Clarice Lispector. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2004. Fonte: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
"Minha alma tem o peso da luz. Tem o peso da música. Tem o peso da palavra nunca dita, prestes quem sabe a ser dita. Tem o peso de uma lembrança. Tem o peso de uma saudade. Tem o peso de um olhar. Pesa como pesa uma ausência. E a lágrima que não se chorou. Tem o imaterial peso da solidão no meio de outros."
— Clarice Lispector, último bilhete escrito no hospital da Lagoa, Rio de Janeiro, em 7.12.1977.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°469
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
CRONOLOGIA DA VIDA E OBRA DE CLARICE LISPECTOR
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Pedro Henb |
1920 - Nasce a 10 de dezembro em Tchetchelnik, na Ucrânia. Clarice recebe o nome de batismo de Haia (Vida), filha de Mania e Pinkhas Lispector (Marieta e Pedro Lispector).
1922 - Seu pai consegue, em Bucareste, um passaporte para toda a família no consulado da Rússia. Era fevereiro quando foram para a Alemanha e, no porto de Hamburgo, embarcam no navio "Cuyaba" com destino ao Brasil. Em março: chegada em Maceió da família Lispector, composta por: Pinkhas (37 anos), Mania (31 anos), Leia (9 anos), Tania (6 anos) e Haia (1 ano). Durante a permanência na capital alagoana, seus nomes são abrasileirados para Pedro (Pinkas), Marieta (Mania), Elisa (Leia) e Clarice (Haia) — somente Tania conserva o nome original. São recebidos por Zaina, irmã de Mania e seu marido, José Rabin, que viabilizaram a vinda deles para o Brasil e os hospedaram nos primeiros tempos.
1924 - A família se transfere para Recife, onde Clarice passa a sua infância, em um prédio da Praça Maciel Pinheiro. Estuda no Grupo Escolar João Barbalho, passando daí para o Ginásio Pernambucano.
1930 - Morre a mãe de Clarice no dia 21 de setembro. Nessa época, com nove anos, matricula-se no Collegio Hebreo-Idisch-Brasileiro, onde termina o terceiro ano primário. Estuda piano, hebraico e iídiche. Uma ida ao teatro a inspira e ela escreve "Pobre menina rica", peça em três atos, cujos originais foram perdidos. Seu pai resolve adotar a nacionalidade brasileira.
1935 - Pedro Lispector transfere-se com a família para o Rio de Janeiro, passando Clarice a estudar no Colégio Sílvio Leite. Nesse período lê bastante, não só a literatura romântica de Delly, como também as obras de escritores consagrados como Júlio Dinis, Eça de Queirós, José de Alencar e Dostoievski.
1938 - Prepara-se, no Colégio Andrews, para ingressar na Faculdade de Direito. E nessa época, freqüenta uma pequena biblioteca de aluguel na Rua Rodrigo Silva, onde escolhe os livros pelo título. Descobre, ocasionalmente, a obra de Katherine Mansfield.
1940 - Entra para a Faculdade Nacional de Direito. Publica, no dia 25 de maio, o primeiro trabalho de ficção, o conto Triunfo, no semanário Pan, de Tasso da Silveira. Em 26 de agosto, morte do pai de Clarice. Ela passa a residir no bairro do Catete com a irmã Tania Kaufmann, já casada. Começa a trabalhar como redatora e repórter na Agência Nacional, do Departamento de Imprensa e Propaganda.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Loredano |
1942 - Enquanto cursa a faculdade, começa a escrever seu primeiro romance, Perto do Coração Selvagem.
1943 – Naturaliza-se brasileira em 12 de janeiro. Em 23 de janeiro, casa-se com Maury Gurgel Valente, seu colega na faculdade de Direito, que em 1940 havia realizado o concurso do Instituto Rio Branco e ingressado na carreira diplomática. Publica da seu primeiro livro, Perto do coração selvagem.
1944 - De 20 de janeiro a 13 de julho, o jovem casal passa uma temporada em Belém, Pará, onde Maury atua como elemento de ligação entre as autoridades estrangeiras ali sediadas durante a Segunda Guerra Mundial. Embarca no dia 19 de julho, para Nápoles, Itália, onde Maury assume o primeiro posto no exterior. Em virtude do conflito, Clarice só chegaria à Itália em agosto, após escalas em Portugal e no norte da África. Perto do coração selvagem recebe o prêmio Graça Aranha de melhor romance de 1943, da Academia Brasileira de Letras - ABL.
1945 - No fim da guerra, Clarice é retratada por De Chirico. Em maio de 45, ela manda uma carta às irmãs Elisa e Tânia, contando o encontro com o artista e falando sobre o final da guerra na Europa. "Eu estava em Roma quando um amigo meu disse que o De Chirico na certa gostaria de me pintar. Perguntou a ele. Aí ele disse que só me vendo. Me viu e disse: eu vou pintar o seu ... o seu retrato. Em 3 sessões ele fez. E disse assim: eu podia continuar pintando interminavelmente esse retrato, mas eu tenho medo de estragar tudo. Eu estava posando para De Chirico quando o jornaleiro gritou: 'È finita la guerra'. Eu também dei um grito, o pintor parou, comentou-se a falta estranha de alegria da gente e continuou-se. Aposto que, no Brasil, a alegria foi maior."
1946 - De 18 de janeiro a 21 de março, passa temporada no Rio de Janeiro, quando aproveita para lançar seu segundo livro, O lustre. Em 15 de abril, o casal Gurgel Valente instala-se em Berna, na Suíça.
1948 - Nasce no dia 10 de setembro, em Berna, o primeiro filho, Pedro.
1949 - O casal Gurgel Valente deixa Berna e passa uma temporada no Brasil, durante a qual Clarice aproveita para lançar seu terceiro livro, A cidade sitiada.
1950–1951 - Passa seis meses na cidade inglesa de Torquay, onde Maury participa da III Conferência Geral de Comércio e Tarifas.
1952 – Assume a página Entre Mulheres do Jornal Comício, sob o pseudônimo de Tereza Quadros. Publica o primeiro livro de contos, Alguns Contos, pelo Ministério de Educação e Saúde. Em setembro, instala-se com a família em Washington, onde Clarice torna-se grande amiga do casal Mafalda e Erico Verissimo, que viriam a ser mais tarde padrinhos de seus dois filhos.
1952-1959 - Reside em Washington.
1953 - Em 10 fevereiro, nasce o segundo filho, Paulo.
1954 - Temporada de férias no Rio de Janeiro, de 15 de junho a 15 de setembro. Sai a edição francesa de Perto do coração selvagem, pela editora Plon.
1958-1959 - Colabora para a revista Senhor.
1958-1959 - Colabora para a revista Senhor.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Retrato a óleo de Clarice Lispector, por Giorgio de Chirico, Roma, em 1945 |
1960 - Publica seu segundo livro de contos, Laços de Família. Torna-se responsável pela coluna Só mulheres, do Diário da noite, na qualidade de ghost writer da atriz Ilka Soares.
1961 – Publica o quarto romance, A mação no escuro. Recebe o prêmio Jabuti, da Câmara Brasileira do Livro, por Laços de família.
1962 - Recebe o Prêmio Carmem Dolores pelo romance A Maçã no Escuro.
1963 - Profere, no XI Congresso Bienal do Instituto Internacional de Literatura Ibero-Americana promovido pela Universidade do Texas, em Austin, a conferência Literatura de vanguarda no Brasil.
1964 - Publicação do terceiro livro de contos, A Legião Estrangeira, e do quinto romance, A paixão segundo G.H.
1965 - O romance Perto do coração selvagem é encenado por Fauzi Arap no Teatro Maison de France, com interpretação de Glauce Rocha e José Wilker.
1967 - Sobrevive a um incêndio em seu quarto que a deixa três dias entre a vida e a morte e quase provoca a amputação de sua mão direita, fortemente queimada. Torna-se cronista do Jornal do Brasil em agosto. E publica seu primeiro livro infantil, O mistério do coelho pensante.
1968 – Publicação do segundo livro infantil, A mulher que matou os peixes. Inicia, em março, uma série de entrevistas para a revista Manchete, sob o título Diálogos possíveis com Clarice Lispector. Recebe a Ordem do Calunga, concedida pela Campanha Nacional da Criança, pelo livro O mistério do coelho pensante. Engajamento político: em crônica publicada em 6 de abril, declara-se chocada com a morte do estudante Edson Luís. Em 2 de junho, integra o grupo de 300 intelectuais que se dirige ao Palácio Guanabara para cobrar do governador Negrão de Lima uma postura mais democrática. Em 26 de junho, participa, na linha de frente composta por intelectuais e artistas, da Passeata dos Cem Mil contra a ditadura militar.
1969 – Publicação do sexto romance, Uma aprendizagem ou O livro dos prazeres. Premiado com o Golfinho de Ouro do Museu da Imagem e do Som do Rio de Janeiro.
1967 - Sobrevive a um incêndio em seu quarto que a deixa três dias entre a vida e a morte e quase provoca a amputação de sua mão direita, fortemente queimada. Torna-se cronista do Jornal do Brasil em agosto. E publica seu primeiro livro infantil, O mistério do coelho pensante.
1968 – Publicação do segundo livro infantil, A mulher que matou os peixes. Inicia, em março, uma série de entrevistas para a revista Manchete, sob o título Diálogos possíveis com Clarice Lispector. Recebe a Ordem do Calunga, concedida pela Campanha Nacional da Criança, pelo livro O mistério do coelho pensante. Engajamento político: em crônica publicada em 6 de abril, declara-se chocada com a morte do estudante Edson Luís. Em 2 de junho, integra o grupo de 300 intelectuais que se dirige ao Palácio Guanabara para cobrar do governador Negrão de Lima uma postura mais democrática. Em 26 de junho, participa, na linha de frente composta por intelectuais e artistas, da Passeata dos Cem Mil contra a ditadura militar.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por (...) |
1971 - Publicação do quarto livro de contos Felicidade Clandestina.
1973 - Publicação do quinto romance, Água Viva, e do sexto livro de contos, A imitação da rosa. Deixa de colaborar com o Jornal do Brasil em dezembro.
1974 - Publicação do sétimo e do oitavo livro de contos, A via crucis do corpo e Onde estivestes de noite, assim como do terceiro livro infantil, A vida íntima de Laura. Participa, em agosto, Participa do IV Congresso da Nova Narrativa Hispanoamericana, em Cali, na Colômbia. Passa a se dedicar intensamente à tradução, vertendo para o português obras de autores de estilos tão diversos quanto Ibsen, Garcia Lorca, Jack London, Julio Verne, Bella Chagall, Henry Fielding, Agatha Christie, Pascal Lainé e Edgar Allan Poe.
1975 - Publicação da coletânea de crônicas Visão do esplendor — Impressões leves. Publicação do livro de entrevistas De corpo inteiro. E participa do 1º Congresso Mundial de Bruxaria, em Bogotá, com o texto "Literature and Magic". Passa a se dedicar também à pintura.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Cavalcante |
1977 - Em fevereiro, é contratada pelo jornal Última Hora para assinar uma crônica semanal. Nesse mesmo mês, Clarice concede entrevista a Júlio Lerner, da TV Cultura de São Paulo, que só seria veiculada no dia 28 de dezembro.
Publicação, em outubro, de seu último livro, a novela A hora da estrela.
Em 9 de dezembro, morre de câncer, às vésperas de completar 57 anos, sendo sepultada no Cemitério Comunal Israelita do Caju.
Ainda em dezembro, seu filho, Paulo doa uma série de documentos manuscritos e datilografadas — incluindo a correspondência pessoal da autora —, à Fundação Casa de Rui Barbosa.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°470
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
"Esta é uma confissão de amor: amo a língua portuguesa. Ela não é fácil. Não é maleável. E, como não foi profundamente trabalhada pelo pensamento, a sua tendência é a de não ter sutilezas e de reagir às vezes com um verdadeiro pontapé contra os que temerariamente ousam transformá-la numa linguagem de sentimento e de alerteza. E de amor. A língua portuguesa é um verdadeiro desafio para quem escreve. Sobretudo para quem escreve tirando das coisas e das pessoas a primeira capa de superficialismo."
— Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
"É um silêncio que não dorme: é insone: imóvel mas insone; e sem fantasmas. É terrível – sem nenhum fantasma. Inútil querer povoá-lo com a possibilidade de uma porta que se abra rangendo, de uma cortina que se abra e diga alguma coisa. Ele é vazio e sem promessa. Se ao menos houvesse o vento. Vento é ira, ira é vida. Ou neve, que é muda, mas deixa rastro – tudo embranquece, as crianças riem, os passos rangem e marcam. Há uma continuidade que é a vida. Mas este silêncio não deixa provas. Não se pode falar do silêncio como se fala da neve."
— Clarice Lispector, em “Onde estivestes de noite”, 1998.
— Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
— Clarice Lispector, em “Onde estivestes de noite”, 1998.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°471
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
OBRA DE CLARICE LISPECTOR
Romance
:: Perto do coração selvagem. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: A Noite, 1944.
:: O lustre. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: Agir, 1946.
:: A cidade sitiada. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: A Noite, 1949.
:: A maçã no escuro. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1961.
:: A paixão segundo G.H. Rio de Janeiro: Edição do Autor, 1964.
:: Uma aprendizagem ou Livro dos prazeres. Rio de Janeiro: Sabiá, 1969.
:: Água viva. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
:: Um sopro de vida. [Publicação Póstuma], Pulsações. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1978.
Novela
:: A hora da estrela. Rio de Janeiro: José Olympio, 1977.
:: A hora da estrela. [edição especial c/ áudio livro]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2006.
Contos
:: Alguns contos. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Saúde, 1952.
:: Laços de família. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1960.
:: A legião estrangeira. Rio de Janeiro: Ed. do Autor, 1964.
:: Felicidade clandestina. Rio de Janeiro: Sabiá, 1971.
:: A imitação da rosa. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
:: A via crucis do corpo. Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
:: Onde estivestes de noite?. Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
:: A bela e a fera. [Publicação Póstuma], Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1979.
Infanto-juvenil
:: A mulher que matou os peixes. Desenhos de Carlos Scliar. Rio de Janeiro: Sabiá, 1968.
:: A vida íntima de Laura. Rio de Janeiro: José Olympio, 1974; [ilustrações Odilon Moraes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2012.
:: Quase de verdade. [Publicação Póstuma], Rio de Janeiro: Rocco, 1978.
:: Como nasceram as estrelas. [Publicação Póstuma], 1987; Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
Correspondência
:: Correspondência - Clarice Lispector. [organização Teresa Cristina Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2002.
Crônica
:: Visão do esplendor. Impressões Leves. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1975.
:: Para não esquecer. (Inicialmente publicado em Laços de família). [Publicação Póstuma]. São Paulo: Ática, 1978.
:: A descoberta do mundo. [Publicação Póstuma]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984; Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2008.
Entrevista
:: De corpo inteiro. Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
:: A última entrevista de Clarice Lispector. In: Shalom. São Paulo, ano 27, 1992.
Antologias e coletâneas
:: Seleta de Clarice Lispector. [seleção e texto-montagem Renato Cordeiro Gomes; estudos e notas Amariles Guimarães Hill]. Brasília: INL, 1975.
:: Os melhores contos de Clarice Lispector. [Organização Walnice N. Galvão]. 2001.
:: Aprendendo a viver - crônicas.. [Organização Pedro Karp Vasquez]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2004.
:: Aprendendo a viver - imagens. [edição de textos Teresa Montero; edição de imagens Luiz Ferreira]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2005.
:: Outros escritos. [Organização Lícia Manzo; Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2005.
:: Correio feminino. [Organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2006.
:: Clarice Lispector - entrevistas. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2007.
:: Minhas queridas. [Organização Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2007.
:: Só para mulheres. [Organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2008.
:: Clarice na cabeceira - contos. [organização Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2009; 2010.
:: De amor e amizade. [Crônicas para Jovens], (Org.) VASQUEZ, Pedro Karp. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: De escrita e vida. (Crônicas para Jovens).. [organização José Castello]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: O Mistério do Coelho Pensante e outros Contos. [Infantil]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: Do Rio de Janeiro e Seus Personagens. (Clarice Lispector crônicas para Jovens).. [organização Pedro Karp Vasquez]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
:: Clarice de Cabeceira - romances. [organização José Castello]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
:: Clarice na cabeceira - jornalismo. [organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2012.
Depoimento
Romance
:: Perto do coração selvagem. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: A Noite, 1944.
:: O lustre. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: Agir, 1946.
:: A cidade sitiada. [Capa de Santa Rosa]. Rio de Janeiro: A Noite, 1949.
:: A maçã no escuro. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1961.
:: A paixão segundo G.H. Rio de Janeiro: Edição do Autor, 1964.
:: Uma aprendizagem ou Livro dos prazeres. Rio de Janeiro: Sabiá, 1969.
:: Água viva. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
:: Um sopro de vida. [Publicação Póstuma], Pulsações. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1978.
Novela
:: A hora da estrela. Rio de Janeiro: José Olympio, 1977.
:: A hora da estrela. [edição especial c/ áudio livro]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2006.
Contos
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Viotto |
:: Mistério em São Cristóvão. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Saúde, 1952.
:: A legião estrangeira. Rio de Janeiro: Ed. do Autor, 1964.
:: Felicidade clandestina. Rio de Janeiro: Sabiá, 1971.
:: A imitação da rosa. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.
:: A via crucis do corpo. Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
:: Onde estivestes de noite?. Rio de Janeiro: Artenova, 1974.
:: A bela e a fera. [Publicação Póstuma], Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1979.
Infanto-juvenil
:: O mistério do coelho pensante. Uma Estória Policial para Crianças. [Escrito originalmente em inglês e traduzido por ela mesma]. Rio de Janeiro: José Álvaro, 1967.
:: A vida íntima de Laura. Rio de Janeiro: José Olympio, 1974; [ilustrações Odilon Moraes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2012.
:: Quase de verdade. [Publicação Póstuma], Rio de Janeiro: Rocco, 1978.
:: Como nasceram as estrelas. [Publicação Póstuma], 1987; Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
Correspondência
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
:: Cartas perto do coração/Fernando Sabino, Clarice Lispector. [Organização Fernando Sabino]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2001.:: Correspondência - Clarice Lispector. [organização Teresa Cristina Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2002.
Crônica
:: Visão do esplendor. Impressões Leves. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1975.
:: Para não esquecer. (Inicialmente publicado em Laços de família). [Publicação Póstuma]. São Paulo: Ática, 1978.
:: A descoberta do mundo. [Publicação Póstuma]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984; Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2008.
Entrevista
:: De corpo inteiro. Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
:: A última entrevista de Clarice Lispector. In: Shalom. São Paulo, ano 27, 1992.
Antologias e coletâneas
:: Seleta de Clarice Lispector. [seleção e texto-montagem Renato Cordeiro Gomes; estudos e notas Amariles Guimarães Hill]. Brasília: INL, 1975.
:: Clarice Lispector. [seleção de textos, notas, estudos biográfico, histórico e crítico e exercícios por Samira Youssel Campedelli e Benjamim Abdala Jr.]. São Paulo: Abril Educação, 1981.
:: A Paixão segundo G.H. (Edição crítica).. [Organização Benedito Nunes]. Paris: Association Archieves de la Littérature Latino-Americaine, des Caraibes et Africaines du XXe. Siécle; Brasília: CNPQ, 1988.
:: O primeiro beijo e outros contos. de Clarice Lispector, 1991.
:: A Paixão segundo G.H. (Edição crítica).. [Organização Benedito Nunes]. Paris: Association Archieves de la Littérature Latino-Americaine, des Caraibes et Africaines du XXe. Siécle; Brasília: CNPQ, 1988.
:: O primeiro beijo e outros contos. de Clarice Lispector, 1991.
:: Aprendendo a viver - crônicas.. [Organização Pedro Karp Vasquez]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2004.
:: Aprendendo a viver - imagens. [edição de textos Teresa Montero; edição de imagens Luiz Ferreira]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2005.
:: Outros escritos. [Organização Lícia Manzo; Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2005.
:: Correio feminino. [Organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2006.
:: Clarice Lispector - entrevistas. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2007.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Hugo Enio Braz. |
:: Só para mulheres. [Organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2008.
:: Clarice na cabeceira - contos. [organização Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2009; 2010.
:: De amor e amizade. [Crônicas para Jovens], (Org.) VASQUEZ, Pedro Karp. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: De escrita e vida. (Crônicas para Jovens).. [organização José Castello]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: O Mistério do Coelho Pensante e outros Contos. [Infantil]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2010.
:: Do Rio de Janeiro e Seus Personagens. (Clarice Lispector crônicas para Jovens).. [organização Pedro Karp Vasquez]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
:: Clarice de Cabeceira - romances. [organização José Castello]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2011.
:: Clarice na cabeceira - jornalismo. [organização Aparecida Maria Nunes]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2012.
Depoimento
:: Clarice Lispector. [Depoimentos, 7], Rio de Janeiro: Fundação Museu da Imagem e do Som, 1991.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°472
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
"Quando eu me comunico com criança é fácil porque sou muito maternal. Quando me comunico com adulto, na verdade estou me comunicando com o mais secreto de mim mesma, daí é difícil... O adulto é triste e solitário. A criança tem a fantasia muito solta."
- Clarice Lispector, em entrevista concedida ao jornalista Júlio Lerner, do programa “Panorama”, da TV Cultura de São Paulo, em 1 de fevereiro de 1977.
"Não tenho medo nem das chuvas tempestivas nem das grandes ventanias soltas. Pois eu também sou o escuro da noite."
— Clarice Lispector, em “A hora da estrela”. Rio de Janeiro: Rocco, 1998.
- Clarice Lispector, em entrevista concedida ao jornalista Júlio Lerner, do programa “Panorama”, da TV Cultura de São Paulo, em 1 de fevereiro de 1977.
"Não tenho medo nem das chuvas tempestivas nem das grandes ventanias soltas. Pois eu também sou o escuro da noite."
— Clarice Lispector, em “A hora da estrela”. Rio de Janeiro: Rocco, 1998.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°473
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
TRADUÇÕES REALIZADAS POR CLARICE LISPECTOR
CHRISTIE, Agatha. A Carga. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1974.
CHRISTIE, Agatha. Cai o Pano. O Último Caso de Hercule Poirot. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, s.d.
CHAGALL, Bela. Luzes Acesas. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1975.
CRENSHAW, Mary Ann. A Receita Natural para Ser Bonita. Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
LAINÉ, Pascal. A Rendeira. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
MACLEAN, Alistair. A Segunda Aurora. s.n.t.
MENNINGER, Karl. O Pecado de Nossa Época. Rio de Janeiro: José Olympio, 1975.
POE, E. Allan. O Gato Preto e Outras Histórias de Allan Poe. Rio de Janeiro: Ed. de Ouro, s./d.
"É preciso parar
Estou com saudades de mim. Ando pouco recolhida, atendo demais ao telefone, escrevo depressa, vivo depressa. Onde está eu?
Preciso fazer um retiro espiritual e encontrar-me enfim – enfim, mas que medo – de mim mesma."
- Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
CHRISTIE, Agatha. Cai o Pano. O Último Caso de Hercule Poirot. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, s.d.
CHAGALL, Bela. Luzes Acesas. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1975.
CRENSHAW, Mary Ann. A Receita Natural para Ser Bonita. Rio de Janeiro: Artenova, 1975.
LAINÉ, Pascal. A Rendeira. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
MACLEAN, Alistair. A Segunda Aurora. s.n.t.
MENNINGER, Karl. O Pecado de Nossa Época. Rio de Janeiro: José Olympio, 1975.
POE, E. Allan. O Gato Preto e Outras Histórias de Allan Poe. Rio de Janeiro: Ed. de Ouro, s./d.
"É preciso parar
Estou com saudades de mim. Ando pouco recolhida, atendo demais ao telefone, escrevo depressa, vivo depressa. Onde está eu?
Preciso fazer um retiro espiritual e encontrar-me enfim – enfim, mas que medo – de mim mesma."
- Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°474
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
"Saudade é um pouco como fome. Só passa quando se come a presença. Mas às vezes a saudade é tão profunda que a presença é pouco: quer-se absorver a outra pessoa toda. Essa vontade de um ser o outro para uma unificação inteira é um dos sentimentos mais urgentes que se tem na vida."
— Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
— Clarice Lispector, em “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°475
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
OBRA DE CLARICE LISPECTOR PUBLICADA NO EXTERIOR
Água Viva. Traduit par Regina Helena de Oliveira Machado. Paris: Des Femmes, 1980.
The Foreign Legion. Stories and Chronicles. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986.
Near to the Wild Heart. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1990.
Où Etais-tu pendant la Nuit?. Traduit par Genevive Leibrich et Nicole Biros. Paris: Des Femmes, 1985.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Carriero |
Der Apfel im Dunkeln. [A Maçã no Escuro]. Deutsch von Curt Meyer-Clason. Hamburg: Claasen, 1964.
Der Apfel im Dunkeln. [A Maçã no Escuro]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Curt Meyer-Clason. Frankfurt: Suhrkamp, 1983.
Un Apprendistato o II Libro dei Piaceri. Traduzione e introduzione di Rita Desti; con una nota di Luciana Stegagno Picchio. Torino: La Rosa, 1981.
Un Aprendizaje o El Libro de los Praceres. Traducción de Juan García Gayo. Buenos Aires: Sudamericana, 1973.
The Appel in the Dark. Translated by Gregory Rabassa. London: Virago, 1985.
Le Bâtisseur de Ruines. [A Maçã no Escuro]. Traduit du brésilien par Violante do Canto. Paris: Gallimard, 1970.
Blizko divokého srdce zivota. [Perto do Coração Selvagem]. Prelozila Pavla Lidmilová. Praha: Odeon, 1973.
La Belle et la Bête. [A Bela e a Fera]; Suivi de Passion des Corps. [A Via Crucis do Corpo]. Traduit par Claude Farny. Paris, Des Femmes, 1985.
Cerca del Corazón Salvaje. Traducción de Basilio Losada. Madrid: Alfaguara, 1977.
Discovering the World. Translated and introduced by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1992.
Eine Lehre oder Das Buch der Lüste. [Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Christiane Schrübbers. Berlim: Lilith, 1982.
Eine Lehre oder Das Buch der Lüste. [Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Christiane Schrübbers. Berlim: Lilith, 1982.
Family Ties. Translated by Giovanni Pontiero. Austin: University of Texas, 1984.
The Foreign Legion. Stories and Chronicles. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986.
L'Heure de l'Étoile. Traduit par Marguerite Wuncher. Paris: Des Femmes, 1984.
The Hour of the Star. Translated by Giovanni Pontiero. Manchester: Carcanet, 1986.
Liens de Famille. Traduit par Jacques et Teresa Thiérot. Paris: Des Femmes, 1989.
Le Lustre. Traduit par Jacques et Teresa Thiérot. Paris: Des Femmes, 1990.
La Manzana en la Oscuridad. Traducción de Juan García Gayo. Buenos Aires: Sudamericana, 1974.
Die Nachahmung der Rose. [A imitaçâo da Rosa]. Übertragung aus dem Brasilianischen und Nachwort von Curt Meyer-Clason. Frankfurt: Suhrkamp, 1982.
Nahe dem wilden Herzen. [Perto do Coração Selvagem]. Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Ray-Güde Mertin. Frankfurt: Suhrkamp, 1983.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por (...) |
Okmzik pro hvezdu. [A hora da estrela]. In: Pet brazilsky'ch novel. Praha: Odeon, 1981.
Où Etais-tu pendant la Nuit?. Traduit par Genevive Leibrich et Nicole Biros. Paris: Des Femmes, 1985.
La Passion selon G.H. Traduit par Claude Farny. Paris: Des Femmes, 1978.
La Passione secondo G.H. Traduit par Adelina Alletti; con una nota di Angelo Morino. Torino: La Rosa, 1982.
Près du Coeur Sauvage. Traduit par Denise Teresa Moutonnier. (1ª edição francesa, com capa ilustrada por Henri Matisse) Paris: Plon, 1954.
Près du Coeur Sauvage. Traduit par Regina Helena de Oliveira Machado. Paris: Des Femmes, 1981.
Nahe dem wilden Herzen (Perto do coração selvagem), Tradução original Ray-Güde Mertin; revista nesta edição por Corinna Santa Cruz. Alemanha: Editora Schöffling & Co, 2013.
Der Lüster (O lustre), Tradução de Luis Ruby. Alemanha: Editora Schöffling & Co, 2013.
Das geheimnis des denkenden hasen und andere geschichten (O mistério do coelho pensante e outros contos).. [infanto-juvenil], Tradução de Marlen Eckl, Alemanha: Editora Hentrich&Hentrich, 2013.
Nahe dem wilden Herzen (Perto do coração selvagem), Tradução original Ray-Güde Mertin; revista nesta edição por Corinna Santa Cruz. Alemanha: Editora Schöffling & Co, 2013.
Der Lüster (O lustre), Tradução de Luis Ruby. Alemanha: Editora Schöffling & Co, 2013.
Das geheimnis des denkenden hasen und andere geschichten (O mistério do coelho pensante e outros contos).. [infanto-juvenil], Tradução de Marlen Eckl, Alemanha: Editora Hentrich&Hentrich, 2013.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°476
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
"Não ter nenhum segredo - e no entanto manter o enigma"
- Clarice Lispector, em "Onde estivestes de noite". Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1999.
"De repente as coisas não precisam mais fazer sentido. Satisfaço-me em ser. Tu és? Tenho certeza que sim. O não sentido das coisas me faz ter um sorriso de complacência. De certo tudo deve estar sendo o que é."
— Clarice Lispector, em “Um sopro de vida”. Rio de Janeiro: Rocco, 2010.
"Ouça: respeite mesmo o que é ruim em você - respeite sobretudo o que imagina que é ruim em você - não copie uma pessoa ideal, copie você mesma - é esse seu único meio de viver."
— Clarice Lispector, em carta a uma amiga brasileira - Berna, 2 de janeiro de 1947.
- Clarice Lispector, em "Onde estivestes de noite". Rio de Janeiro: Editora Rocco, 1999.
"De repente as coisas não precisam mais fazer sentido. Satisfaço-me em ser. Tu és? Tenho certeza que sim. O não sentido das coisas me faz ter um sorriso de complacência. De certo tudo deve estar sendo o que é."
— Clarice Lispector, em “Um sopro de vida”. Rio de Janeiro: Rocco, 2010.
"Ouça: respeite mesmo o que é ruim em você - respeite sobretudo o que imagina que é ruim em você - não copie uma pessoa ideal, copie você mesma - é esse seu único meio de viver."
— Clarice Lispector, em carta a uma amiga brasileira - Berna, 2 de janeiro de 1947.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°477
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector - foto: Acervo autora/IMS |
— Clarice Lispector, em “A hora da estrela”. Rio de Janeiro: Rocco, 1998.
"Até cortar os próprios defeitos pode ser perigoso. Nunca se sabe qual é o defeito que sustenta nosso edifício inteiro."
- Clarice Lispector, em "Correspondências - Clarice Lispector". [Organização Teresa Montero]. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2002, p. 165.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°478
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
GRAVAÇÕES DE CRÔNICAS E TEXTOS DE CLARICE LISPECTOR
:: Clarice Lispector. (1998).
Seleção de contos feita por Paulinho Lima. Interpretação de Aracy Balabanian; Luz da Cidade, coleção Poesia Falada.
:: Doze lendas brasileiras - Clarice Lispector. [V. 1] (2000).
Idealização e produção de Paulinho Lima; Luz da Cidade.
:: Clarice Lispector - A mulher que matou os peixes. [V. 4]. (2000).
Idealização e produção de Paulinho Lima; Luz da Cidade.
:: A descoberta do mundo. (2002).
Seleção de crônicas feita por Teresa Montero, interpretação de Aracy Balabanian; Luz da Cidade, Coleção Os cronistas.
:: La passion selon G. H. (sd).
Gravação de trechos do romance A paixão segundo G. H. pela atriz Anouk Aimée; Des Femmes, Paris.
:: Liens de famille. (sd).
Gravação de contos do livro Laços de família por Chiara Mastroianni; Des Femmes, Paris.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, déc. 60 - foto: Acervo autora/IMS |
:: Clarice Lispector. (1998).
Seleção de contos feita por Paulinho Lima. Interpretação de Aracy Balabanian; Luz da Cidade, coleção Poesia Falada.
:: Doze lendas brasileiras - Clarice Lispector. [V. 1] (2000).
Idealização e produção de Paulinho Lima; Luz da Cidade.
:: Clarice Lispector - A mulher que matou os peixes. [V. 4]. (2000).
Idealização e produção de Paulinho Lima; Luz da Cidade.
:: A descoberta do mundo. (2002).
Seleção de crônicas feita por Teresa Montero, interpretação de Aracy Balabanian; Luz da Cidade, Coleção Os cronistas.
:: La passion selon G. H. (sd).
Gravação de trechos do romance A paixão segundo G. H. pela atriz Anouk Aimée; Des Femmes, Paris.
:: Liens de famille. (sd).
Gravação de contos do livro Laços de família por Chiara Mastroianni; Des Femmes, Paris.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°479
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
"Como vão vocês? Estão na carência ou na fartura?"
— Clarice Lispector, EM “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
"Não entendo. Isso é tão vasto que ultrapassa qualquer entender.
Entender é sempre limitado. Mas não entender pode não ter fronteiras. Sinto que sou muito mais completa quando não entendo. Não entender, do modo como falo, é um dom. Não entender, mas não como um simples de espírito. O bom é ser inteligente e não entender. É uma benção estranha, como ter loucura sem ser doida. É um desinteresse manso, é uma doçura de burrice. Só que de vez em quando vem a inquietação: quero entender um pouco. Não demais: mas pelo menos entender que não entendo."
— Clarice Lispector,em “A paixão segundo G.H”, Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
— Clarice Lispector, EM “A descoberta do mundo”. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, desenho de Alfredo Ceschiatti, Paris, Jan. 1947. |
Entender é sempre limitado. Mas não entender pode não ter fronteiras. Sinto que sou muito mais completa quando não entendo. Não entender, do modo como falo, é um dom. Não entender, mas não como um simples de espírito. O bom é ser inteligente e não entender. É uma benção estranha, como ter loucura sem ser doida. É um desinteresse manso, é uma doçura de burrice. Só que de vez em quando vem a inquietação: quero entender um pouco. Não demais: mas pelo menos entender que não entendo."
— Clarice Lispector,em “A paixão segundo G.H”, Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
"É difícil perder-se. É tão difícil que provavelmente arrumarei depressa um modo de me achar, mesmo que achar-me seja de novo a mentira de que vivo."
— Clarice Lispector, em “A paixão segundo G.H”, Rio de Janeiro: Rocco, 2009.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Maria Lua- Administrador-Moderador
- Cantidad de envíos : 76714
Fecha de inscripción : 12/04/2009
Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil
- Mensaje n°480
Re: CLARICE LISPECTOR I ( ESCRITORA BRASILEÑA)
CLARICE LISPECTOR NO CINEMA
A hora da estrela. (Brasil, 1985, 96min).
Direção: Suzana Amaral
Elenco: Marcélia Cartaxo, José Dumont e Tamara Taxman.
O corpo. (Brasil, 1991, 80 min).
Direção: José Antônio Garcia
Elenco: Antônio Fagundes, Marieta Severo, Cláudia Jimenez, Carla Camurati, Sérgio Mamberti e outros.
Chamada final. (Brasil/Alemanha/China e EUA, 1994).
Direção: Ana Maria Magalhães
Elenco: Claudia Ohana, Guilherme Leme e outros.
Ruído de passos. (Brasil, 1995 - curta-metragem)
Direção: Denise Tavares Gonçalves
Clandestina felicidade. (Brasil, 1998 - curta metragem que trata da infância da autora).
Direção: Beto Normal e Marcelo Gomes
Elenco: Luisa Phebo.
Macabéia. (Brasil, 2000 -curta-metragem).
Direção de Erly VieiraJr., Lizandro Nunes e Virgínia Jorge
Aeroporto em o embarque. (Brasil, 2002 - curta-metragem).
Direção: Nicole Algranti
Elenco: Marcélia Cartaxo.
O ovo. (Brasil, 2003 - curta-metragem).
Direção: Nicole Algranti
Roteiro: Luiz Carlos Lacerda.
"Saiba também calar-se para não se perder em palavras."
— Clarice Lispector, em “Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres”. Rio de Janeiro: Rocco, 1998.
A hora da estrela. (Brasil, 1985, 96min).
Direção: Suzana Amaral
Elenco: Marcélia Cartaxo, José Dumont e Tamara Taxman.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] |
Clarice Lispector, por Kleber Sales |
Direção: José Antônio Garcia
Elenco: Antônio Fagundes, Marieta Severo, Cláudia Jimenez, Carla Camurati, Sérgio Mamberti e outros.
Chamada final. (Brasil/Alemanha/China e EUA, 1994).
Direção: Ana Maria Magalhães
Elenco: Claudia Ohana, Guilherme Leme e outros.
Ruído de passos. (Brasil, 1995 - curta-metragem)
Direção: Denise Tavares Gonçalves
Clandestina felicidade. (Brasil, 1998 - curta metragem que trata da infância da autora).
Direção: Beto Normal e Marcelo Gomes
Elenco: Luisa Phebo.
Macabéia. (Brasil, 2000 -curta-metragem).
Direção de Erly VieiraJr., Lizandro Nunes e Virgínia Jorge
Aeroporto em o embarque. (Brasil, 2002 - curta-metragem).
Direção: Nicole Algranti
Elenco: Marcélia Cartaxo.
O ovo. (Brasil, 2003 - curta-metragem).
Direção: Nicole Algranti
Roteiro: Luiz Carlos Lacerda.
"Saiba também calar-se para não se perder em palavras."
— Clarice Lispector, em “Uma aprendizagem ou o livro dos prazeres”. Rio de Janeiro: Rocco, 1998.
_________________
"Ser como un verso volando
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
o un ciego soñando
y en ese vuelo y en ese sueño
compartir contigo sol y luna,
siendo guardián en tu cielo
y tren de tus ilusiones."
(Hánjel)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Hoy a las 02:31 por Pascual Lopez Sanchez
» POESÍA SOCIAL XX. . CUBA. (Cont.)
Hoy a las 00:22 por Lluvia Abril
» Poetas murcianos
Ayer a las 23:53 por Lluvia Abril
» POETAS LATINOAMERICANOS
Ayer a las 19:08 por Maria Lua
» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
Ayer a las 19:05 por Maria Lua
» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
Ayer a las 19:00 por Maria Lua
» Rabindranath Tagore (1861-1941)
Ayer a las 18:52 por Maria Lua
» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
Ayer a las 18:51 por Maria Lua
» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
Ayer a las 18:45 por Maria Lua
» DOSTOYEVSKI
Ayer a las 18:42 por Maria Lua