Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065202 mensajes en 48377 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 214 usuarios en línea: 1 Registrado, 0 Ocultos y 213 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Ramón Carballal


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» POETAS LATINOAMERICANOS
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 19:08 por Maria Lua

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 19:05 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 19:00 por Maria Lua

» Rabindranath Tagore (1861-1941)
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:52 por Maria Lua

» Yalal ad-Din Muhammad Rumi (1207-1273)
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:51 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:45 por Maria Lua

»  DOSTOYEVSKI
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:42 por Maria Lua

» JULIO VERNE (1828-1905)
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:37 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 18:04 por Maria Lua

» Poetas murcianos
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 EmptyHoy a las 16:33 por Pascual Lopez Sanchez

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty

+5
Pedro Casas Serra
Andrea Diaz
Carmen Parra
helena
Juan Martín
9 participantes

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 16 Oct 2023, 20:03

    Há mil rostos na terra: e agora não consigo
    recordar um sequer. Onde estás? inventei-te?
    Só vejo o que não vejo e que não sei se existe.

    Esperamos assim. Por esperança, a espera
    vai-se tornando sonho afável; mas descubro
    no olhar que te procura uma névoa de orvalho.

    Qualquer palavra que te diga é sem sentido.
    Eu estou sonhando, eu nada escuto, eu nada alcanço.
    Quem me vê não me vê, que estou fora do mundo.

    Lá, constante presença em memória guardada,
    percebo a tua essência — e não sei nem teu nome.
    E à tentação de tantas máscaras felizes

    se opõe meu leal, nítido sangue.



    ***




    Eu sou essa pessoa a quem o vento chama,
    a que não se recusa a esse final convite,
    em máquinas de adeus, sem tentação de volta.

    Todo horizonte é um vasto sopro de incerteza:
    Eu sou essa pessoa a quem o vento leva:
    já de horizontes libertada, mas sozinha.

    Se a Beleza sonhada é maior que a vivente,
    dizei-me: não quereis ou não sabeis ser sonho?
    Eu sou essa pessoa a quem o vento rasga.

    Pêlos mundos do vento, em meus cílios guardadas
    vão as medidas que separam os abraços.
    Eu sou essa pessoa a quem o vento ensina:

    «Agora és livre, se ainda recordas».


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue 19 Oct 2023, 17:59

    CANÇÃO MÍNIMA

    No mistério do sem-fim
    equilibra-se um planeta.

    E, no planeta, um jardim,
    e, no jardim, um canteiro;

    no canteiro uma violeta,
    e, sobre ela, o dia inteiro,

    entre o planeta e o sem-fim,
    a asa de uma borboleta.



    *****************

    CANCIÓN MÍNIMA

    En lo oscuro del sinfín
    equilíbrase un planeta.

    Y, en el planeta, un jardín,
    y, en el jardín, un cantero;

    en el cantero, violeta,
    y, sobre ella, el día entero,

    entre planeta y sinfín,
    una ala de mariposa.


    Cecilia Meireles
    (Versiones de Pedro Casas Serra)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 4342
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Amalia Lateano Jue 19 Oct 2023, 18:10

    Conozco a esta Escritora , desde la profesión de Educadora. Es muy buena la propuesta.
    Mi aporte desde los apuntes sostengo:
    "En sus años 1930, Cecília escribió frases impactadas, como "Brasil tiene como gran desgracia que se te combate la pseudo-autoridad" del medallón, o la catequesis, la subordinación del hombre al interés de un individuo. Ni siquiera de Dios. Aparte de su comprensión política del momento, la poeta luchó por una educación más allá de la órbita nacional, unida con el espíritu de la fraternidad universal y, sobre todo, con la Nueva Escuela de Deweyás. Autor de Democracia y Educación (1916), el estadounidense lanzó la idea de la educación progresista, en la que el desarrollo físico, emocional, intelectual y artístico forma parte de un todo.

    En sus artículos, casi a diario, Cecilia mostró la importancia de estos preceptos y su aplicación a través de una escuela que trataba al estudiante como un individuo. Dentro del espíritu de honda, habló de la inserción de clases en filosofía, música y educación artística, dialogando siempre con educadores de América Latina y con sus compañeros, Fernando de Azevedo (1894-1974) y Anísio Teixeira (1900-1971).
    Educación

    En la década de 1990, cuando, por primera vez, la apresurada y definitoria crítica a la historia de la literatura era conocida por gran parte de su obra en prosa. Entre los años 60 y 80, esta misma crítica no entendía las razones por las que la poesía de Cecilia no estaba aparentemente influenciada por el drama social y político.

    Gracias por compartir.
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 21 Oct 2023, 17:34

    EPIGRAMA


    A SERVIÇO da Vida fui,
    a serviço da Vida vim;

    só meu sofrimento me instrui,
    quando me recordo de mim.

    (Mas toda mágoa se dilui:
    permanece a Vida sem fim.)



    **************



    EPIGRAMA



    Al SERVICIO de la Vida estuve,
    al servicio de la Vida vine;

    sólo mi sufrimiento me instruye,
    cuando me recuerdo a mí mismo.

    (Pero todo dolor se disuelve:
    La vida permanece sin fin.)



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie 27 Oct 2023, 19:40

    No mistério do sem-fim

    No mistério do sem-fim
    equilibra-se um planeta.

    E, no planeta, um jardim,
    e, no jardim, um canteiro;
    no canteiro uma violeta,
    e, sobre ela, o dia inteiro,

    entre o planeta e o sem-fim,
    a asa de uma borboleta



    *****************



    Por que me falas nesse idioma?


    Por que me falas nesse idioma? perguntei-lhe, sonhando.
    Em qualquer língua se entende essa palavra.
    Sem qualquer língua.
    O sangue sabe-o.
    Uma inteligência esparsa aprende
    esse convite inadiável.
    Búzios somos, moendo a vida
    inteira essa música incessante.
    Morte, morte.
    Levamos toda a vida morrendo em surdina.
    No trabalho, no amor, acordados, em sonho.
    A vida é a vigilância da morte,
    até que o seu fogo veemente nos consuma
    sem a consumir.



    *****************


    Mulher ao espelho
    Hoje que seja esta ou aquela,
    pouco me importa.
    Quero apenas parecer bela,
    pois, seja qual for, estou morta.

    Já fui loura, já fui morena,
    já fui Margarida e Beatriz.
    Já fui Maria e Madalena.
    Só não pude ser como quis.

    Que mal faz, esta cor fingida
    do meu cabelo, e do meu rosto,
    se tudo é tinta: o mundo, a vida,
    o contentamento, o desgosto?

    Por fora, serei como queira
    a moda, que me vai matando.
    Que me levem pele e caveira
    ao nada, não me importa quando.

    Mas quem viu, tão dilacerados,
    olhos, braços e sonhos seus
    e morreu pelos seus pecados,
    falará com Deus.

    Falará, coberta de luzes,
    do alto penteado ao rubro artelho.
    Porque uns expiram sobre cruzes,
    outros, buscando-se no espelho.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 28 Oct 2023, 21:53

    Não perguntaram por mim


    Não perguntaram por mim,
    mas deram por minha falta.
    Na trama da minha ausência,
    inventaram tela falsa.

    Como eu andava tão longe,
    numa aventura tão larga,
    entregue à metamorfose
    do tempo fluido das águas;
    como descera sozinho
    os degraus da espuma clara,
    e meu corpo era silêncio
    e era mistério minha alma,
    - cantou-se a fábula incerta,
    segundo a linguagem da harpa:
    mas a música é uma selva
    de sal e areia na praia,
    um arabesco de cinza
    que ao vento do mar se apaga.

    E o meu caminho começa
    nessa franja solitária,
    no limite sem vestígio,
    na translúcida muralha
    que opõe o sonho vivido
    e a vida apenas sonhada.


    ************



    No preguntaron por mí


    No preguntaron por mí
    mas notaron que no estaba.
    En la trama de mi ausencia
    inventaron tela falsa.

    Como andaba yo tan lejos,
    en aventura tan larga,
    dada a la metamorfosis
    del tiempo fluido de las aguas;
    como bajara yo solo
    los escalones de espuma clara,
    y mi cuerpo era silencio
    y era misterio mi alma,
    - se cantó la fábula incierta,
    según el lenguaje del arpa:
    pero la música es una selva
    de sal y arena en la playa,
    un arabesco de ceniza
    que el viento del mar apaga.

    Y mi camino comienza
    en esa franja solitaria,
    en el límite sin vestigio,
    en la translúcida muralla
    que opone el sueño vivido
    y la vida apenas soñada.


    Del poemario «Metal Rosicler» (1960)
    Cecília Meireles (1901-1964)
    Traducción: Juan Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar 31 Oct 2023, 16:05

    Lua Adversa

    Tenho fases, como a Lua,
    Fases de andar escondida,
    fases de vir para a rua…
    Perdição da minha vida!
    Perdição da vida minha!
    Tenho fases de ser tua,
    tenho outras de ser sozinha.

    Fases que vão e que vêm,
    no secreto calendário
    que um astrólogo arbitrário
    inventou para meu uso.
    E roda a melancolia
    seu interminável fuso!

    Não me encontro com ninguém
    (tenho fases, como a Lua…).
    No dia de alguém ser meu
    não é dia de eu ser sua…
    E, quando chega esse dia,
    o outro desapareceu…

    Vaga música (1942)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie 03 Nov 2023, 20:38

    Do LADO de oeste,
    do lado do mar,
    há rosas silvestres
    para respirar,
    e o chão se reveste
    de musgos de luar.

    Do lado de oeste
    do lado do mar,'
    há um suave cipreste
    para me embalar.
    Pássaros celestes
    me virão cantar.


    Coração sem mestre,
    sonho sem lugar,
    quem há que me empreste
    barco de embarcar?
    Do lado de oeste,
    do lado do mar,
    descerei com Vésper
    até me encantar;

    Quero estar inerte,
    sob a chuva e o luar.
    Tu, que me fizeste,
    me virás buscar,
    do lado de oeste,
    do lado do mar?


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 06 Nov 2023, 21:49

    RETRATO


    Eu não tinha este rosto de hoje,
    assim calmo, assim triste, assim magro,
    nem estes olhos tão vazios,
    nem o lábio amargo.

    Eu não tinha estas mãos sem força,
    tão paradas e frias e mortas;
    eu não tinha este coração que nem se mostra.

    Eu não dei por esta mudança,
    tão simples, tão certa, tão fácil:

    - Em que espelho ficou perdida
    a minha face?




    *****************




    RETRATO


    Yo no tenía este rostro de hoy:
    así, calmo; así, triste; así, enjuto;
    ni estos ojos tan vacíos,
    ni el labio amargo.

    Yo no tenía estas manos sin fuerza,
    tan paradas y frías y muertas;
    yo no tenía este corazón que ni se muestra.

    No me percaté de tal mudanza,
    tan simple, tan cierta, tan fácil:

    ¿En qué espejo quedó perdido
    mi rostro?



    Cecília Meireles
    Trad.: J. Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Nov 2023, 08:46

    Cecilia Meireles - El arte de ser feliz



    A ARTE DE SER FELIZ_


    Cecília Meireles

    Houve um tempo em que a minha janela se abria para o chalé. Na ponta do chalé brilhava um grande ovo de louça azul. Nesse ovo costumava pousar um pombo branco. Ora, nos dia límpidos, quando o céu ficava da mesma cor do ovo de louça, o pombo parecia pousado no ar. Eu era criança, achava

    essa ilusão maravilhosa, e sentia-me completamente feliz.

    Houve um tempo em que minha janela dava para um canal. No canal oscilava um barco. Um barco carregado de flores. Para onde iam aquelas flores? Quem as comprava? Em que jarra, em que sala, diante de quem brilhariam, na sua breve existência? E que mãos as tinham criado? E que pessoas iam sorrir de alegria ao recebê-las? Eu não era mais criança, porém minha alma ficava completamente feliz.

    Houve um tempo em que a minha janela se abria para um terreiro, onde um vasta mangueira alargava sua copa redonda. À sombra da árvore, numa esteira, passava quase todo dia sentada uma mulher, cercada de crianças. E contava histórias. Eu não podia ouvir, da altura da janela; e mesmo que a ouvisse, não a entenderia, porque isso foi muito longe, num idioma difícil. Mas as crianças tinham tal expressão no rosto, e às vezes faziam com as mão arabescos tão compreensíveis, que eu participava do auditório, imaginava os assuntos e suas peripécias e me sentia completamente feliz.

    Houve um tempo em que a minha janela se abri sobre uma cidade que parecia feita de giz. Perto da janela havia um pequeno jardim quase seco. Era numa época de estiagem, de terra esfarelada, e o jardim parecia morto. Mas todas as manhãs vinha um pobre homem com um balde, e, em silêncio, ia atirando com a mão uma gota de água sobre as plantas. Não era uma rega: era uma espécie de aspersão ritual, para que o jardim não morresse. E eu olhava para as plantas, para o homem, para as gotas de água que caíam de seus dedos magros, e meu coração ficava completamente feliz.

    As vezes abro a janela e encontro o jasmim, em flor. Outras vezes encontro nuvens espessas. Avisto crianças que vão para escola. Pardais que pulam pelo muro. Gatos que abrem e fecham os olhos, sonhando com os pardais. Borboletas brancas, duas a duas, como refletidas no espelho do

    ar. Marimbondos que sempre me parecem personagens de Lope de Veja. Às vezes, um galo canta. Às vezes, um avião passa. Tudo está certo, no seu lugar, cumprindo o seu destino. E eu me sinto completamente feliz.

    Mas, quando falo dessas pequenas felicidades certas, que estão diante de cada janela, uns dizem que essas coisas não existem, outros que só existem diante das minhas janelas, e outros finalmente, que é preciso aprender a olhar, para poder vê-las assim.



    *******************


    El arte de ser feliz - Cecilia Meireles

    Hubo un tiempo en que mi ventana se abría sobre una ciudad que parecía hecha de tiza. Cerca de la ventana había un pequeño jardín casi seco.

    Era una época de sequías, de tierra resquebrajada, y el jardín parecía muerto . Pero, todas las mañanas venía un pobre con un balde, y en silencio, iba echando con la mano unas gotas de agua sobre las plantas. No era un riego: era una especie de aspersión ritual, para que el jardín no muriera. Y yo miraba las plantas, el hombre, las gotas de agua que caían de sus dedos flacos y mi corazón era completamente feliz.

    A veces abro la ventana y veo el jazminero en flor. Otras veo nubes espesas. Avisto a los niños que van a la escuela. Los chingolos saltando por el muro. Gatos que abren y cierran los ojos, soñando con chingolos. Mariposas blancas, de dos en dos, como reflejadas en el espejo del aire. Tábanos que siempre me parecen personajes de Lope de Vega. A veces, un gallo canta. A veces, pasa un avión. Todo está bien, en su lugar, cumpliendo su destino. Y yo me siento completamente feliz.

    Pero cuando hablo de esas pequeñas felicidades ciertas, que están delante de cada ventana, unos dicen que esas cosas no existen, otros que existen apenas delante de mis ventanas y otros, finalmente, que es necesario aprender a mirar, para poder verlas así.




    Rio de Janeiro, Brasil - 1901-1964 ( traducción Lota Moncada)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Nov 2023, 11:25



    Humildade


    Varre o chão de cócoras.
    Humildade.
    Vergada.
    Adolescente anciã.

    Na palha, no pó
    seu velho sari inscreve
    mensagens de sol
    com o tênue galão dourado.

    Prata nas narinas,
    nas orelhas,
    nos dedos,
    nos pulsos.

    Pulseiras nos pés.

    Uma pobreza resplandecente.

    Toda negra:
    frágil escultura de carvão.
    Toda negra:
    e cheia de centelhas.

    Varre seu próprio rastro.

    Apanha as folhas do jardim
    aos punhados,
    primeiro;
    uma
    por
    uma
    por fim.

    Depois desaparece,
    tímida,
    como um pássaro numa árvore.

    Recolhe à sombra
    suas luzes:
    ouro,
    prata,
    azul.
    E seu negrume.

    O dia entrando em noite.
    A vida sendo morte.
    O som virando silêncio.




    ******************

    Humildad


    Barre el suelo en cuclillas.
    Humildad.
    Encorvada.
    Adolescente anciana.

    En la paja, en el polvo
    su viejo sari inscribe
    mensajes de sol
    con el tenue galón dorado.

    Plata en las aberturas de la nariz,
    en las orejas,
    en los dedos,
    en las muñecas.

    Pulseras en los pies.

    Una pobreza resplandeciente.

    Toda negra:
    frágil escultura de carbón.
    Toda negra:
    y llena de centellas.

    Barre su propio rastro.

    Recoge las hojas del jardín
    a puñados,
    primero;
    una
    por
    una
    por fin.

    Después desaparece,
    tímida,
    como un pájaro en un árbol.

    Retira a la sombra
    sus luces:
    oro,
    plata,
    azul.
    Y su oscuridad.

    La día entrando en la noche.
    La vida siendo muerte.
    El sonido virando al silencio.


    De “POEMAS ESCRITOS NA ÍNDIA” (1961)
    Cecília Meireles (1901-1964)
    Trad.: Juan Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar 07 Nov 2023, 17:38

    SERENATA

    Uma voz cantava ao longe
    entre o luar e as pedras.
    E nos palácios fechados,
    entregues às sentinelas,
    — exaustas de tantas mortes,
    de tantas guerras! —
    estremeciam os sonhos
    no coração das donzelas.
    Ah! que estranha serenata,
    eco de invisíveis festas!
    A quem se dirigiam
    palavras de amor tão belas,
    tão ditosas
    (de que divinos poetas?),
    como as que andavam lá fora,
    pelas ruas e vielas,
    — diáfanas, à lua,
    — graves, nas pedras...?


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér 08 Nov 2023, 19:56

    Epitáfio da Navegadora



    A Gastón Figueira

    Se te perguntarem quem era
    essa que às areias e gelos
    quis ensinar a primavera;

    e que perdeu seus olhos pelos
    mares sem deuses desta vida,
    sabendo que, de assim perdê-los,

    ficaria também perdida;
    e que em algas e espumas presa
    deixou sua alma agradecida;

    essa que sofreu de beleza
    e nunca desejou mais nada;
    que nunca teve uma surpresa

    em sua face iluminada,
    dize: “Eu não pude conhecê-la,
    sua história está mal contada,

    mas seu nome, de barca e estrela,
    foi: SERENA DESESPERADA”.


    ****************************



    EPITAFIO DE LA NAVEGADORA



    A Gastón Figueira



    Si te preguntaron quién era
    ésa que a hielos y arenales
    quiso enseñar la primavera:

    Y que sus ojos fue esparciendo
    por los mares sin dioses de esta vida,
    sabiendo que, de así perderlos,

    Quedaría también perdida;
    y que en algas y espumas presa
    dejó su alma agradecida;

    Ésa que sufrió de belleza
    y que nunca deseó más nada
    y nunca tuvo uma sorpresa

    en su faz toda iluminada,
    di t~u: "No pude conocerla;
    está su historia mal contada,
    mas su nombre de barca y estella
    fue: SIRENA DESESPERADA."



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue 09 Nov 2023, 12:01

    Canção de outono


    Perdoa-me, folha seca,
    não posso cuidar de ti.
    Vim para amar neste mundo,
    e até do amor me perdi.
    De que serviu tecer flores
    pelas areias do chão
    se havia gente dormindo
    sobre o próprio coração?

    E não pude levantá-la!
    Choro pelo que não fiz.
    E pela minha fraqueza
    é que sou triste e infeliz.
    Perdoa-me, folha seca!
    Meus olhos sem força estão
    velando e rogando aqueles
    que não se levantarão…

    Tu és folha de outono
    voante pelo jardim.
    Deixo-te a minha saudade
    – a melhor parte de mim.
    E vou por este caminho,
    certa de que tudo é vão.
    Que tudo é menos que o vento,
    menos que as folhas do chão…



    ******************


    Canción del otoño


    Perdóname, hoja seca,
    no puedo cuidar de ti.
    Vine a amar en este mundo,
    y hasta el amor perdí.
    ¿De qué sirvió tejer flores
    en las arenas del suelo
    si había gente durmiendo
    sobre el propio corazón?

    ¡Y no pude levantarla!
    Lloro por lo que no hice
    y por esta flaqueza
    es que soy triste e infeliz.
    ¡Perdóname, hoja seca!
    Mis ojos sin fuerza están
    velando y rogando por aquéllos
    que no se levantarán.

    Tú eres hoja de otoño
    que vuela por el jardín.
    Te dejo mi nostalgia
    -la mejor parte de mí.
    Y voy por este camino,
    segura de lo inútil que es todo.
    Que todo es menos que el viento,
    menos que las hojas del suelo.






    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 13 Nov 2023, 17:29

    Vê formaram-se todas as águas
    Todas a s nuvens.
    Os ventos virão de todos os nortes.
    Os dilúvios cairão sobre os mundos.
    Tu não morrerás.
    Não há nuvens que te escureçam.
    Não há ventos que te desfaçam.
    Não há águas que te afoguem.
    Tu és a própria nuvem.
    O próprio vento.
    A própria chuva sem fim...


    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


    Mira todas las aguas se formaron
    Todas las nubes.
    Los vientos vendrán de todo el norte.
    Las inundaciones caerán sobre los mundos.
    No morirás.
    No hay nubes que te oscurezcan.
    No hay vientos que te desgarren.
    No hay aguas que te ahoguen.
    Eres la nube misma.
    El viento mismo.
    La lluvia sin fin misma...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie 17 Nov 2023, 08:55

    Cantarão os Galos



    Cantarão os galos, quando morrermos,
    e uma brisa leve, de mãos delicadas,
    tocará nas franjas, nas sedas
    mortuárias.

    E o sono da noite irá transpirando
    sobre as claras vidraças.

    E os grilos, ao longe, serrarão silêncios,
    talos de cristal, frios, longos ermos,
    e o enorme aroma das árvores.

    Ah, que doce lua verá nossa calma
    face ainda mais calma que o seu grande espelho
    de prata!

    Que frescura espessa em nossos cabelos,
    livres como os campos pela madrugada!

    Na névoa da aurora,
    a última estrela
    subirá pálida.

    Que grande sossego, sem falas humanas,
    sem o lábio dos rostos de lobo,
    sem ódio, sem amor, sem nada!

    Como escuros profetas perdidos,
    conversarão apenas os cães, pelas várzeas.
    Fortes perguntas. Vastas pausas.

    Nós estaremos na morte
    com aquele suave contorno
    de uma concha dentro da água.



    ***********************




    Cantarán los gallos

    “Cantarán los gallos, cuando muramos,
    y una brisa leve, de manos delicadas,
    rozará los bordes, las sedas
    mortuorias.

    Y el sonido de la noche irá transpirando
    sobre los claros vidrios.

    Y los grillos a lo lejos truncarán los silencios,
    los tallos de cristal, fríos, largos yermos,
    y el enorme aroma de los árboles.

    ¡Ah, qué dulce luna verá nuestra calma
    faz todavía más calma que su gran espejo
    de plata!

    ¡Qué frescura espesa en nuestros cabellos,
    libres como los campos de madrugada!

    En la niebla de la aurora
    la última estrella
    asciende pálida.

    ¡Qué gran sosiego, sin hablas humanas,
    sin el labio de los rostros del lobo,
    sin odio, sin amor, sin nada!

    Como oscuros profetas perdidos,
    conversarán apenas los perros en las campiñas.
    Fuertes preguntas. Vastas pausas.

    Estaremos en la muerte
    con aquel suave contorno
    de una concha dentro del agua.”


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 20 Nov 2023, 13:04

    Canção de Outono



    Perdoa-me, folha seca,
    não posso cuidar de ti.
    Vim para amar neste mundo,
    e até do amor me perdi.
    De que serviu tecer flores
    pelas areias do chão,
    se havia gente dormindo
    sobre o própro coração?

    E não pude levantá-la!
    Choro pelo que não fiz.
    E pela minha fraqueza
    é que sou triste e infeliz.
    Perdoa-me, folha seca!
    Meus olhos sem força estão
    velando e rogando áqueles
    que não se levantarão...

    Tu és a folha de outono
    voante pelo jardim.
    Deixo-te a minha saudade
    - a melhor parte de mim.
    Certa de que tudo é vão.
    Que tudo é menos que o vento,
    menos que as folhas do chão...



    *****************




    CANCIÓN DE OTOÑO



    Perdóname, hoja seca,
    no puedo cuidar de ti.
    Vine a amar en este mundo,
    y hasta el amor perdí.
    ¿De qué sirvió tejer flores
    en las arenas del suelo
    si había gente durmiendo
    sobre el propio corazón?

    ¡Y no pude levantarla!
    Lloro por lo que no hice
    y por esta flaqueza
    es que soy triste e infeliz.
    ¡Perdóname, hoja seca!
    Mis ojos sin fuerza están
    velando y rogando por aquéllos
    que no se levantarán.

    Tú eres hoja de otoño
    que vuela por el jardín.
    Te dejo mi nostalgia
    -la mejor parte de mí.
    Y voy por este camino,
    segura de lo inútil que es todo.
    Que todo es menos que el viento,
    menos que las hojas del suelo.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue 23 Nov 2023, 10:45

    Não fales as palavras dos homens.
    Palavras com vida humana.
    Que nascem, que crescem, que morrem.
    Faze a tua palavra perfeita.
    Dize somente coisas eternas.
    Vive em todos os tempos
    Pela tua voz.
    Sê o que o ouvido nunca esquece.
    Repete-te para sempre.
    Em todos os corações.
    Em todos os mundos.


    ____________________



    No hables las palabras de los hombres.
    Palabras con vida humana.
    Quienes nacen, quienes crecen, quienes mueren.
    Haz que tu palabra sea perfecta.
    Di sólo cosas eternas.
    vivir en todos los tiempos
    Por tu voz.
    Sé lo que el oído nunca olvida.
    Repite para siempre.
    En todos los corazones.
    En todos los mundos.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie 24 Nov 2023, 20:24

    Não perguntaram por mim


    Não perguntaram por mim,
    mas deram por minha falta.
    Na trama da minha ausência,
    inventaram tela falsa.

    Como eu andava tão longe,
    numa aventura tão larga,
    entregue à metamorfose
    do tempo fluido das águas;
    como descera sozinho
    os degraus da espuma clara,
    e meu corpo era silêncio
    e era mistério minha alma,
    - cantou-se a fábula incerta,
    segundo a linguagem da harpa:
    mas a música é uma selva
    de sal e areia na praia,
    um arabesco de cinza
    que ao vento do mar se apaga.

    E o meu caminho começa
    nessa franja solitária,
    no limite sem vestígio,
    na translúcida muralha
    que opõe o sonho vivido
    e a vida apenas sonhada.



    No preguntaron por mí


    No preguntaron por mí
    mas notaron que no estaba.
    En la trama de mi ausencia
    inventaron tela falsa.

    Como andaba yo tan lejos,
    en aventura tan larga,
    dada a la metamorfosis
    del tiempo fluido de las aguas;
    como bajara yo solo
    los escalones de espuma clara,
    y mi cuerpo era silencio
    y era misterio mi alma,
    - se cantó la fábula incierta,
    según el lenguaje del arpa:
    pero la música es una selva
    de sal y arena en la playa,
    un arabesco de ceniza
    que el viento del mar apaga.

    Y mi camino comienza
    en esa franja solitaria,
    en el límite sin vestigio,
    en la translúcida muralla
    que opone el sueño vivido
    y la vida apenas soñada.


    Del poemario «Metal Rosicler» (1960)
    Cecília Meireles (1901-1964)
    Traducción: Juan Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 25 Nov 2023, 18:38

    Cecilia Meireles (1901-1964) goza de una enorme reputación como una de las mas grandes poetas de su lengua y de todas las culturas, al lado de Manuel Bandeira y Carlos Drummond de Andrade. Su padre murió tres meses antes de su nacimiento y su madre tres años después. Fue criada por su abuela en una inmensa casa, rodeada de «silencio y soledad», que dejarían en ella un permanente sentido de abandono y desolación. Fue una niña brillante y hábil versificadora. Asistió a la escuela normal de maestros de Rio y en 1916 se hizo maestra de escuela primaria. Continuo con su educación estudiando lenguas y literaturas, teorías y métodos educativos, música, folklore, las civilizaciones orientales, etc. En 1922 contrajo matrimonio con el pintor Fernando Correia Dias. Por estos años se vinculó a los poetas modernistas de Río que publicaron Festa (1927-1929 y 1934-1935), haciendo que se interesara por la poesía portuguesa, cuyo simbolismo es bien diferente del francés gracias al concepto, intraducible, de saudade. El Modernismo de los poetas de Festa fue más equilibrado y meditativo que aquel postulado por los futuristas y vanguardistas de São Paulo y la Semana de Arte Moderno. El grupo modernista de Río ha sido descrito como «Tradicionalismo dinámico». Sus consignas incluían velocidade (velocidad en la expresión más que libertad formal), totalidade (ninguna forma de la realidad debía ser excluída), brasilidade (atención a la naturaleza y costumbres del Brasil) y universalidade (universalidad). Todos esos elementos son evidentes en Viagem (1939) y en sus libros posteriores. En 1934 visitó Portugal donde dio conferencias sobre literatura brasileña en las Universidades de Lisboa y Coimbra. Entre 1935 y 1937 enseñó literaturas luso-brasileñas, literaturas comparadas e historia y filosofía oriental en la recién fundada Universidad Federal de Río. En 1940 fue profesor visitante de literatura y cultura brasileña en la Universidad de Texas. En los últimos años de su vida viajó extensamente ofreciendo conferencias sobre temas brasileños en Asia (había aprendido por sí misma hindi y sánscrito), América Latina, Estados Unidos y Europa. Su encuentro con otras culturas influyó en su obra, y los viajes mismos le ofrecieron no pocos temas para sus poesías. Escribió también un buen número de obras de teatro, libros para niños, notables ensayos e influyente crítica literaria. Fue una prolífica colaboradora de periódicos y semanarios, y durante un tiempo fue editora en asuntos educativos del Diario de Noticias de Rio. Entre sus traducciones figuran obras de Maeterlink, García Lorca, Anouilh, Ibsen, Tagore, Rilke, Virginia Woolf y Pushkin. Tuvo tres hijas de su primer matrimonio, y una más del segundo. Otros de sus libros son Poemas escritos na India (1962) y Solombra (1963). Véase Kovadloff, Santiago: Cecilia Meireles, entre lo secular y lo sagrado, en Cuadernos Hispanoamericanos, nº 463, Madrid, 1989. Meireles, Cecilia: La materia del tiempo, traducción y prólogo de Maricela Terán, México, 1983; Poemas, introducción y selección de José de Souza Rodríguez, traducción de Ricardo Silva Santisteban, Lima, 1979. Zagury, Eliane: Cecilia Meireles, Rio, 1973.



    *************************


    Se llevaron las rejas del balcón
    desde donde la casa se avistaba.
    Las rejas de plata.

    Se llevaron la sombra de los limoneros
    por donde rodaban arcos de música
    y hormigas rojizas.

    Se llevaron la casa de verde tejado
    con sus grutas de conchas
    y sus vitrales de flores empañadas.

    Se llevaron a la dama de viejo piano
    que tocaba, tocaba, tocaba
    la pálida sonata.

    Se llevaron los párpados de antiguos sueños,
    y dejaron solamente la memoria
    y las actuales lágrimas.





    ************************


    En el desequilibrio de los mares,
    las proas giran solitarias…
    En una de las naves que se hundieron
    es que ciertamente vos venías.

    Yo te esperé todos los siglos
    sin desesperación y sin disgusto,
    y morí de infinitas muertes
    guardando siempre el mismo rostro.

    Cuando las olas te llevaron
    mis ojos, entre aguas y arenas,
    cegaron como los de las estatuas
    a todo lo que les es ajenas.

    Mis manos se detuvieron en el aire,
    se endurecieron, con el viento,
    perdieron el color que tenían,
    y el recuerdo del movimiento.

    Y la sonrisa que yo te llevaba,
    se desprendió y cayó de mí:
    solo tal vez ella aún viva
    dentro de estas aguas sin fin.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 27 Nov 2023, 18:10



    Del libro OBRA POÉTICA

    RITMO

    O RITMO em que gemo
    doçuras e mágoas
    é um dourado remo
    por douradas águas.
    Tudo, quando passo,
    olha-me e suspira.
    - Será meu compasso
    que tanto os admira?


    ******************

    RITMO

    EL RITMO en que yo gimo
    dulzuras y penas
    es un dorado remo
    por doradas.aguas
    Todo, cuando paso,
    mírame y suspira.
    - Será mi compaso
    que tanto los admira?


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér 29 Nov 2023, 15:42

    Ou isto ou aquilo



    Ou se tem chuva e não se tem sol,
    ou se tem sol e não se tem chuva!

    Ou se calça a luva e não se põe o anel,
    ou se põe o anel e não se calça a luva!

    Quem sobe nos ares não fica no chão,
    quem fica no chão não sobe nos ares.

    É uma grande pena que não se possa
    estar ao mesmo tempo nos dois lugares!

    Ou guardo o dinheiro e não compro o doce,
    ou compro o doce e gasto o dinheiro.

    Ou isto ou aquilo: ou isto ou aquilo…
    e vivo escolhendo o dia inteiro!

    Não sei se brinco, não sei se estudo,
    se saio correndo ou fico tranquilo.

    Mas não consegui entender ainda
    qual é melhor: se é isto ou aquilo.




    *********************


    A bailarina



    Esta menina
    tão pequenina
    quer ser bailarina.
    Não conhece nem dó nem ré
    mas sabe ficar na ponta do pé.

    Não conhece nem mi nem fá
    Mas inclina o corpo para cá e para lá

    Não conhece nem lá nem si,
    mas fecha os olhos e sorri.

    Roda, roda, roda, com os bracinhos no ar
    e não fica tonta nem sai do lugar.

    Põe no cabelo uma estrela e um véu
    e diz que caiu do céu.

    Esta menina
    tão pequenina
    quer ser bailarina.

    Mas depois esquece todas as danças,
    e também quer dormir como as outras crianças.



    Poemas infantis


    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie 01 Dic 2023, 16:19

    Elegia


    Neste mês, as cigarras cantam
    e os trovões caminham por cima da terra,
    agarrados ao sol.
    Neste mês, ao cair da tarde, a chuva corre pelas montanhas,
    e depois a noite é mais clara,
    e o canto dos grilos faz palpitar o cheiro molhado do chão.

    Mas tudo é inútil,
    porque os teus ouvidos estão como conchas vazias,
    e a tua narina imóvel
    não recebe mais notícias
    do mundo que circula no vento.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom 03 Dic 2023, 07:48

    Madrugada no campo




    Com que doçura esta brisa penteia
    a verde seda fina do arrozal
    Nem cílios, nem pluma, nem lume de lânguida
    lua, nem o suspiro do cristal.

    Com que doçura a transparente aurora
    tece na fina seda do arrozal
    aéreos desenhos de orvalho! Nem lágrima,
    nem pérola, nem íris de cristal...

    Com que doçura as borboletas brancas
    prendem os fios verdes do arrozal
    com seus leves laços! Nem dedos, nem pétalas,
    nem frio aroma de anis em cristal.

    Com que doçura o pássaro imprevisto
    de longe tomba no verde arrozal!
    Caído céu, flor azul, estrela última:
    súbito sussurro e eco de cristal.







    ******************************


    Madrugada en el campo



    Con qué dulzura peina esta brisa
    la verde seda fina del arrozal.
    Ni pestañas ni pluma ni fulgor de lánguida
    luna ni el suspiro del cristal.

    ¡Con qué dulzura la transparente aurora
    teje en la fina seda del arrozal
    aéreos diseños de orvallo! Ni lágrima
    ni perla ni iris de cristal...

    ¡Con qué dulzura las mariposas blancas
    prenden los hilos verdes del arrozal
    con sus leves lazos! Ni dedos ni pétalos
    ni frío aroma de anís en cristal.

    ¡Con qué dulzura el pájaro imprevisto
    desciende de lejos sobre el verde arrozal!
    - Caído cielo, flor azul, última estrella:
    súbito susurro y eco de cristal.






    CECÍLIA MEIRELES
    Del libro, MAR ABSOLUTO (1945)
    Trad.: Juan Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun 04 Dic 2023, 19:50

    MÚSICA


    NOITE perdida,
    Não te lamento:
    embarco a vida

    no pensamento,
    busco a alvorada
    do sonho isento,

    puro e sem nada,
    — rosa encarnada,
    intacta, ao vento.

    Noite perdida,
    noite encontrada,
    morta, vivida,

    e ressuscitada...
    (Asa da lua
    quási parada,

    mostra-me a sua
    sombra escondida,
    que continua

    a minha vida
    num chão profundo!
    — raíz prendida

    a um outro mundo.)
    Rosa encarnada
    do sonho isento,

    muda alvorada
    que o pensamento
    deixa confiada

    ao tempo lento..
    Minha partida,
    minha chegada,

    é tudo vento...

    Ai da alvorada!
    Noite perdida,
    noite encontrada...


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér 06 Dic 2023, 08:42

    Cecilia Meireles


    Poetisa, profesora y periodista. En la década del 30, rompió con todos los tabúes de la sociedad con su defensa de una política menos moralista y una educación moderna. Como periodista, fue defensora de la idea universal de democracia en medio de un período de autoritarismo nacional.

    Su poesía lírica y de gran interioridad, de simplicidad en la forma pero de imágenes y símbolos complejos, es de gran relevancia para la literatura brasileña del siglo XX.

    Cecilia Meireles nació en Rio de Janeiro, hija de un empleado del Banco do Brasil y de una profesora municipal. La muerte estuvo presente desde el comienzo en su familia, con el nacimiento de tres hijos que no sobrevivieron y que Cecilia no llegó a conocer. Más tarde, su padre fallecería tres meses antes de su nacimiento y su madre a los tres años. Criada por su abuela, Cecilia desarrollo una profunda consciencia y sensibilidad desde niña, habituada a la soledad y rodeada de libros. Comenzó a escribir a los 9 años y se incorporó a la docencia como profesora pública a los 16.

    Dos años más tarde iniciaba su carrera literaria con la publicación de la colección de sonetos simbolistas Espectros en 1919. La obra poética de Cecilia en la década del 20, revela poca afinidad con las tendencias nacionalistas de moda en libros como Nunca mas… Poema de los Poemas (1923). Crianza, mi amor (1924) y Baladas para el rey (1925) En 1922 se casa con el pintor portugués, Fernando Correia Dias, con quien tiene tres hijas. Su marido se suicida en 1935. Cecilia vuelve a casarse en 1940.

    Entre 1925 y 1939, se dedica a la carrera docente y publica varios libros infantiles. En 1930 escribe para “Diário de Notícias” una página diaria sobre los problemas en la educación. También funda en Rio de Janeiro la primera biblioteca para niños de Brasil. Enseña literatura brasileña en Portugal hasta que reaparece en el escenario poético luego de 14 años de silencio con Viaje (1939), un libro considerado de gran madurez e individualidad. Ese mismo año recibe el Premio de la Academia Brasileña de Letras. A partir de allí nunca más deja de publicar. Varios de sus libros están inspirados en sus viajes, en los que ahonda en la comprensión de la humanidad a partir de su contacto con las personas y sus costumbres.

    También escribió sobre temas pedagógicos y folklóricos y prosa lírica como Giroflê giroflá (1956), Escoja su sueño (1964) e Inéditos (crônicas – 1968).
    Entre los libros de poesía que publica después de 1939 se encuentran: Música Vaga (1942), Mar Absoluta (1945), Retrato Natural (1949), Romancero de la desconfianza (1953), Metal Rosicler (1960), Poemas Escritos en la India (1962), Solombra (1963) y O esto o aquello (temática infantil, 1964).

    Cecilia Meireles fue una de las grandes defensoras de la libertad, en una época marcada por la dictadura y la represión del llamado “populismo” de Getúlio Vargas. Esto le significó la persecución de una serie de enemigos debido a sus convicciones y crítica al sistema. Una de sus mayores luchas fue la defensa de una escuela pública libre, mixta sin la interferencia arbitraria de la familia ni de la iglesia. Por eso se ganó la ojeriza de la iglesia católica a lo largo de 30 años y aún hoy, cuando muchas veces se hace una lectura equivocada de su obra.

    Cecilia termina con La «Página de Educação» del “Diário de Notícias” en enero de 1933, cuando cansada de las maniobras políticas del gobierno y el estado de la educación en Rio de Janeiro expresa su “horror” ante su labor periodista. No obstante el diario carioca «A Nação» la contrata para escribir sobre todo, ¡menos política!

    En la década del 40 escribe sobre folklore para el diario «A Manhã». En la década del 50, vuelve al «Diário de Notícias», para escribir en el «Suplemento Literário», dónde ya habían colaborado Mário de Andrade y Sérgio Buarque de Holanda. Termina su carrera periodística en la década de 60, en “Folha”.

    Cecilia Meireles viajó extensamente dando conferencias en América Latina, EE UU y Portugal y recibió varios premios y honores en varios países. Luego de su muerte debido al cáncer, continuó recibiendo honores y premios póstumos por su obra poética y educativa.


    “Mas, en esta aventura del sueño expuesto a la corriente,
    apenas recojo el gusto infinito de las respuestas que no se encuentran.” Cecilia Meireles.

    “En toda la vida, nunca me esforcé por ganar ni me sorprendí por perder. La noción o el sentimiento de la transitoriedad de todo es el fundamento mismo de mi personalidad.”
    Cecilia Meireles.



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom 10 Dic 2023, 12:13

    MARCHA



    As ordens da madrugada

    romperam por sobre os montes:

    nosso caminho se alarga

    sem campos verdes nem fontes.


    Apenas o sol redondo

    e alguma esmola de vento

    quebram as formas do sono

    com a idéia do movimento.


    Vamos a passo e de longe;

    entre nós dois anda o mundo,

    com alguns vivos pela tona,

    com alguns mortos pelo fundo.


    As aves trazem mentiras

    de países sem sofrimento.

    Por mais que alargue as pupilas,

    mais minha dúvida aumento.


    Também não pretendo nada

    senão ir andando à-toa,

    como um número que se arma

    e em seguida se esboroa,


    - e cair no mesmo poço

    de inércia e de esquecimento,

    onde o fim do tempo soma

    pedras, águas, pensamento.


    Gosto da minha palavra

    pelo sabor que lhe deste:

    mesmo quando é linda, amarga

    como qualquer fruto agreste.


    Mesmo assim amarga, é tudo

    que tenho, entre o sol e o vento:

    meu vestido, minha música,

    meu sonho e meu alimento.


    Quando penso no teu rosto,

    fecho os olhos de saudade;

    tenho visto muita coisa,

    menos a felicidade.


    Soltam-se os meus dedos tristes,

    dos sonhos claros que invento.

    Nem aquilo que imagino

    já me dá contentamento.


    Como tudo sempre acaba,

    oxalá seja bem cedo!

    A esperança que falava

    tem lábios brancos de medo.


    O horizonte corta a vida

    isento de tudo, isento...

    Não há lágrima nem grito:

    apenas consentimento.




    **********************



    MARCHA



    Las órdenes de la madrugada

    rompieron por encima de los montes:

    nuestro camino se ensancha

    sin verdes campos ni fuentes.



    Apenas el sol redondo

    y alguna limosna de viento

    quiebran las formas del sueño

    con la idea del movimiento.



    Vamos al paso y de lejos;

    entre nosotros va el mundo,

    con unos vivos por fuera,

    con unos muertos por dentro.


    Las aves traen mentiras

    de tierras sin sufrimiento.

    Por más que abra las pupilas,

    aún más mis dudas aumento.



    Tampoco pretendo nada

    sino ir caminando en vano,

    como un número que se arma

    y enseguida se deshace,



    - y caer al mismo pozo

    de pasividad y olvido,

    donde el fin del tiempo suma

    piedras, aguas, pensamiento.



    Me complazco en mi palabra

    por el sabor que le dió:

    siendo linda, aunque amarga

    como cualquier fruto agreste.



    Incluso amarga, ella es todo

    lo que tengo, entre sol y viento:

    mi vestido, mi música,

    mi sueño y mi alimento.



    Cuando pienso en tu rostro,

    cierro los ojos con nostalgia;

    he visto muchas cosas,

    menos la felicidad.



    Se sueltan mis dedos tristes,

    con sueños claros que invento.

    Ni aquello que yo imagino

    me da ya contentamiento.



    Como todo siempre acaba,

    ¡ojalá sea temprano!

    La esperanza de que hablaba

    tiene albos labios de miedo.



    El horizonte corta la vida

    exento de todo, exento...

    Ni hay lágrima ni hay grito:

    hay sólo consentimiento.







    Cecilia Meireles
    (Versión de Pedro Casas Serra)


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar 12 Dic 2023, 08:40

    EPIGRAMA N.o 2


    ÉS PRECÁRIA e veloz, Felicidade.
    Custas a vir, e, quando vens, não te demoras.
    Foste tu que ensinaste aos homens que havia tempo,
    e, para te medir, se inventaram as horas.


    Felicidade, és coisa estranha e dolorosa.
    Fizeste para sempre a vida ficar triste:
    porque um dia se vê que as horas todas passam,
    e um tempo, despovoado e profundo, persiste




    ***************




    EPIGRAMA No. 2


    ERES PRECARIA y veloz, Felicidad.
    Tardas en llegar, y cuando vienes, no te demoras.
    Fuiste tú quien enseñó a los hombres que había tiempo,
    y, para medirte, se inventaron las horas.


    Felicidad, eres una cosa extraña y dolorosa.
    Hiciste triste la vida para siempre:
    porque un día se ve que pasan todas las horas,
    y un tiempo, despoblado y profundo, persiste


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér 13 Dic 2023, 08:27

    Esse teu corpo é um fardo.
    È uma grande montanha abafando-te.
    Não te deixando sentir o vento livre
    Do Infinito.
    Quebra o teu corpo em cavernas
    Para dentro de ti rugir
    A força livre do ar.
    Destrói mais essa prisão de pedra.
    Faze-te recepo.
    Âmbito.
    Espaço.
    Amplia-te.
    Sê o grande sopro
    Que circula...


    *******************

    Vê formaram-se todas as águas
    Todas a s nuvens.
    Os ventos virão de todos os nortes.
    Os dilúvios cairão sobre os mundos.
    Tu não morrerás.
    Não há nuvens que te escureçam.
    Não há ventos que te desfaçam.
    Não há águas que te afoguem.
    Tu és a própria nuvem.
    O próprio vento.
    A própria chuva sem fim...


    ****************
    Não faças de ti
    Um sonho a realizar.
    Vai.
    Sem caminho marcado.
    Tu és o de todos os caminhos.
    Sê apenas uma presença.
    Invisível presença silenciosa.
    Todas as coisas esperam a luz.,
    Sem dizerem que a esperam,
    Sem saberem que existe.
    Todas as coisas esperarão por ti,
    Sem te falarem.
    Sem lhes falares.




    ******************
    Só o que renuncia
    Altamente:
    Sem tristeza da tua renúncia!
    Sem orgulho da tua renúncia!
    Abre a tua alma nas tuas mãos
    E abre as tuas mãos sobre o infinito.
    E não deixes ficar de ti
    Nem este último gesto!


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76714
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb 16 Dic 2023, 06:40

    Despedida


    Por mim, e por vós, e por mais aquilo
    que está onde as outras coisas nunca estão
    deixo o mar bravo e o céu tranqüilo:
    quero solidão.

    Meu caminho é sem marcos nem paisagens.
    E como o conheces ? – me perguntarão.
    – Por não ter palavras, por não ter imagens.
    Nenhum inimigo e nenhum irmão.

    Que procuras ? Tudo. Que desejas ? – Nada.
    Viajo sozinha com o meu coração.
    Não ando perdida, mas desencontrada.
    Levo o meu rumo na minha mão.

    A memória voou da minha fronte.
    Voou meu amor, minha imaginação…
    Talvez eu morra antes do horizonte.
    Memória, amor e o resto onde estarão?


    Deixo aqui meu corpo, entre o sol e a terra.
    (Beijo-te, corpo meu, todo desilusão !
    Estandarte triste de uma estranha guerra…)
    Quero solidão.






    *******************


    Despedida




    Por mí, por vosotros y por más aquello
    que está donde otras cosas nunca están
    Dejo el mar bravo y el cielo tranquilo:
    quiero soledad


    Mi camino es sin marcas ni paisajes.
    ¿Y cómo lo conoces? – me preguntarán.
    – Por no tener palabras, por no tener imágenes.
    Ningún enemigo y ningún hermano.


    Que buscas ? Todo. ¿Qué quieres? - Nada.
    Viajo solo con mi corazón.
    No ando perdida, pero desencontrado.
    Llevo mi rumbo en mi mano.


    La memoria voló de mi frente.
    Voló mi amor, mi imaginación...
    Quizá muera antes del horizonte.
    Memoria, amor y lo demás ¿dónde estarán?


    Dejo mi cuerpo aquí, entre el sol y la tierra.
    (¡Te beso, mi cuerpo, toda desilusión!
    Triste estandarte de una extraña guerra...)
    quiero soledad


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 28 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue 21 Nov 2024, 21:10