Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1065601 mensajes en 48386 argumentos.

Tenemos 1587 miembros registrados

El último usuario registrado es José Valverde Yuste

¿Quién está en línea?

En total hay 71 usuarios en línea: 2 Registrados, 1 Ocultos y 68 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Ramón Carballal, Simon Abadia


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar Dic 05, 2023 8:39 pm

Últimos temas

» CÉSAR VALLEJO (1892-1938) ROSA ARELLANO
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 7:16 pm por cecilia gargantini

» LA LITERATURA BRASILEÑA
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 7:10 pm por Maria Lua

» Ángel Rupérez (1953-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 6:54 pm por Pedro Casas Serra

» 2021-08-17 a 2021-11-24 APOCALIPSIS, 21: 8: MARIANO CUBÍ, FRENÓLOGO
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 6:35 pm por cecilia gargantini

» Luis Antonio de Villena (1951-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 6:28 pm por Pedro Casas Serra

» Jaime Siles (1951-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 6:16 pm por Pedro Casas Serra

» Chantal Maillard (1951-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 6:04 pm por Pedro Casas Serra

» Vladimir Herrera (1950-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 5:48 pm por Pedro Casas Serra

» Olvido García Valdés (1950-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 5:34 pm por Pedro Casas Serra

» Daniel Samoilovich (1949-
CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 EmptyHoy a las 5:22 pm por Pedro Casas Serra

Noviembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty

+5
Pedro Casas Serra
Andrea Diaz
Carmen Parra
helena
Juan Martín
9 participantes

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun Dic 18, 2023 2:26 am

    Cronista enamorado do sagüim

    O sagüim é um animalzinho assaz bonito:
    é mesmo o mais bonito de todos, pela selva;
    anda nas árvores, esconde-se, espia, foge depressa
    e há deles, na terra viçosa, número infinito.

    Se qualquer rei da Europa o visse, gostaria
    de possuí-lo como um brinquedo, vindo de longe, e raro.
    Mas é o sagüim animalzinho tão delicado
    que a uma viagem tão longa não resistiria.

    A cara do sagüim é como a de um leãozinho,
    e pode-se conseguir que ele pouse no nosso ombro.
    O sagüim mais bonito de todos é o sagüim louro,
    que tem uma expressão de inteligência e carinho.

    Ele pode descer a comer à nossa mão! Graciosa
    é a sua maneira de olhar. Gracioso é o movimento do seu corpo inteiro,
    tão leve e breve! Mas os melhores, só no Rio de Janeiro
    se encontram: se encontram apenas nesta cidade, a mui formosa.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar Dic 19, 2023 2:05 pm

    As meninas


    Arabela
    abria a janela.

    Carolina
    erguia a cortina.

    E Maria
    olhava e sorria:
    “Bom dia!”

    Arabela
    foi sempre a mais bela.

    Carolina,
    a mais sábia menina.

    E Maria
    apenas sorria:
    “Bom dia!”

    Pensaremos em cada menina
    que vivia naquela janela;

    uma que se chamava Arabela,
    uma que se chamou Carolina.

    Mas a profunda saudade
    é Maria, Maria, Maria,

    que dizia com voz de amizade:
    “Bom dia!”




    ******************


    Las niñas



    Arabela
    Abría la ventana.

    Carolina
    levantaba la cortina

    Y María
    miraba y sonreía:
    "¡Buen día!"

    Arabela
    Siempre fue la más bella.

    Carolina,
    la chica más sabia.

    Y Maria
    sólo sonría:
    "¡Buen día!"

    Pensaremos en cada chica.
    quién vivía en esa ventana;

    Uua llamada arabela,
    una llamada Carolina.

    Pero el profundo anhelo
    Es María, María, María,

    quien decía con voz amistosa:
    "¡Buen día!"


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue Dic 21, 2023 11:46 am

    Cecília Benevides de Carvalho Meireles (Río de Janeiro, 7 de noviembre de 1901 — Río de Janeiro, 9 de noviembre de 1964) fue una poeta, profesora y periodista brasileña. Cecília Meireles tuvo tres hijas con el pintor Fernando Correia Dias, entre ellas la actriz María Fernanda Meireles.

    Sus padres fallecieron siendo ella muy pequeña, y fue criada por su abuela. Concurrió a la Escuela Normal de Río de Janeiro, entre 1913 y 1916,​ y comenzó a escribir poesía a los 9 años.

    Estudió lenguas, literatura, música, folclore y teoría educacional. A los 18 años publicó su primer libro de poesía, que se enmarca en diferentes corrientes literarias, por lo que es considerado "atemporal".

    En 1922 se casó con el pintor portugués Fernando Correia Dias, con quien tuvo tres hijas. Correia Dias sufría de depresión aguda y se suicidó en 1935. En 1940 Meireles se casa con Heitor Vinícius da Silveira Grilo, profesor e ingeniero agrónomo.

    Se desempeñó además como periodista, publicando sobre temas educativos fundando en 1934 la primera biblioteca infantil de Río de Janeiro. Escribió numerosos libros de literatura infantil, entre ellos: Leilão de Jardim, O Cavalinho Branco, Colar de Carolina, O mosquito escreve, Sonhos da menina, O menino azul y A pombinha da mata.

    A partir de 1934, dio conferencias sobre Literatura Brasileña en Portugal (Lisboa y Coímbra) y, en 1936, fue contratada en la Universidad Federal de Río de Janeiro. En 1940 enseñó en la Universidad de Texas.

    Entre 1936 y 1938 colaboró con el periódico A Manhã y con la revista Observador Econômico.

    A lo largo de su carrera pronunció numerosas conferencias alrededor del mundo.

    Al fallecer en 1964 es velada con grandes honores públicos, y se designan con su nombre varias escuelas y bibliotecas de Brasil y Chile.

    Parte de su obra poética se enmarca en la vanguardia del Modernismo brasileño, junto con Manuel Bandeira y Carlos Drummond de Andrade. Se destaca además en su poesía la técnica, y la riqueza humana de la misma.


    ****************


    Motivo



    Eu canto porque o instante existe

    e a minha vida está completa.

    Não sou alegre nem sou triste:

    sou poeta.

    Irmão das coisas fugidias,

    não sinto gozo nem tormento.

    Atravesso noites e dias

    no vento.

    Se desmorono ou se edifico,

    se permaneço ou me desfaço,

    — não sei, não sei. Não sei se fico

    ou passo.

    Sei que canto. E a canção é tudo.

    Tem sangue eterno a asa ritmada.

    E um dia sei que estarei mudo:

    — mais nada.



    ********************



    Motivo

    Yo canto porque existe el instante

    y mi vida no está completa.

    No soy alegre ni triste:

    Soy poeta.

    Hermana de las cosas huidizas,

    no siento júbilo ni tormento

    Por noches y días transito,

    en el viento

    Si desmorono o si edifico

    Si permanezco o me deshago,

    No lo sé, no lo sé., Solo sé que me quedo

    o que solo paso.

    Sé que canto. Y la canción lo es todo.

    Hay sangre eterna en el ala acompasada.

    Y un día sé que estaré mudo:

    el todo se acaba.



    *****************


    Obra




    Espectros, 1919

    Criança, meu amor, 1923

    Nunca mais..., 1923

    Poema dos Poemas, 1923

    Baladas para El-Rei, 1925

    Saudação à menina de Portugal,1930

    Batuque, samba e Macumba, 1933

    O Espírito Vitorioso, 1935

    A Festa das Letras, 1937

    Viagem, 1939

    Vaga Música, 1942

    Poetas Novos de Portugal, 1944

    Mar Absoluto, 1945

    Rute e Alberto, 1945

    Rui — Pequena História de uma Grande Vida 1948

    Retrato Natural, 1949

    Problemas de Literatura Infantil, 1950

    Amor em Leonoreta, 1952

    Doze Noturnos de Holanda e o Aeronauta, 1952

    Romanceiro da Inconfidência, 1953

    Poemas Escritos na Índia, 1953

    Batuque, 1953

    Pequeno Oratório de Santa Clara, 1955

    Pistóia, Cemitério Militar Brasileiro, 1955

    Panorama Folclórico de Açores, 1955

    Canções, 1956

    Giroflê, Giroflá, 1956

    Romance de Santa Cecília, 1957

    A Bíblia na Literatura Brasileira, 1957

    A Rosa, 1957

    Obra Poética,1958

    Metal Rosicler, 1960

    Poemas de Israel, 1963

    Antologia Poética 1963

    Solombra, 1963

    Ou Isto ou Aquilo, 1964

    Escolha o Seu Sonho, 1964

    Crônica Trovada da Cidade de San Sebastian do Rio de Janeiro, 1965

    O Menino Atrasado, 1966

    Poésie (en francés), 1967

    Antologia Poética, 1968

    Poemas Italianos, 1968

    Poesias, 1969

    Flor de Poemas, 1972

    Poesias Completas, 1973

    Elegias, 1974

    Flores e Canções, 1979

    Poesia Completa, 1994

    Obra em Prosa - 6 volúmenes, 1998

    Canção da Tarde no Campo, 2001

    Episódio Humano, 2007


    ***************

    Premios recibidos



    1939 Premio de poesía Olavio Bilac, de la Academia Brasileña de Letras, por Viagem.

    1942 Socia honoraria del Real Gabinete Português de Leitura, en Río de Janeiro.

    1952 Oficial de la Orden del Mérito de Chile.

    1953 Socia honoraria del Instituto Vasco da Gama, en Goa (India).

    1953 Doctora honoris causa, de la Universidad de Nueva Delhi

    1962 Premio por traducción en teatro, de la Asociación Paulista de Críticos de Arte.

    1963 Premio Jabuti, por la traducción de obra literaria del libro Poemas de Israel.

    1964 Premio Jabuti de poesía, por su libro Solombra.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue Dic 21, 2023 11:53 am

    CECILIA MEIRELES

    Quizás la más notable poeta brasileña del siglo y uno de los espíritus más refinados y estrictamente modernos, Cecília Benevides de Carvalho Meireles (Río de Janeiro, 1901-1964) excluyó de su Obra poética (Río de Janeiro, 1963), sus primeros volúmenes [Espectros (1919), Nunca mais... e Poema dos Poemas (1923) y Baladas para El-Rei (1925)] por considerarlos «la etapa epigonal» de su poesía.

    Meireles reclamaba Viagem (1939) como el libro que inició su carrera poética. En estos poemas no está más el sentimentalismo ni la monotonía rítmica y tonal que debilitaba su canto. También el uso de sustantivos abstractos es contenido, sin atenuar la profunda emoción y el sentido de soledad y abandono característicos su poesía. Los estados de su alma polivalente son auscultados ahora con nuevas expresiones que indiquen la conciencia definitiva de la fugacidad. A partir de este libro Meireles entabla una querella con los hombres y la vida misma, una amarga queja por el engaño que es vivir. Incredulidad y desencanto son apenas los desalientos que deja la finiquitud. Entonces Meireles decide acogerse al único de los mundos posibles: la imaginación, la poesía, tierra de la realidad y eternidad.

    En Vaga Música (1942), Mar Absoluto e outros poemas (1945) y Retrato Natural (1949) su poesía continuo avanzando hacia un implacable virtuosismo, con una creciente preocupación con la imagen del mar, sugiriéndo «la plástica fluidez y adaptabilidad de su personalidad interior». El cambiante mar es al tiempo continua presencia que revela el enigma de lo que entendemos por realidad. En la bruma y la fragilidad se reconoce: su poesía será testimonio de lo inefable, ese punto inasible donde el dolor se hace lucidez.

    Y alrededor de la mesa, nosotros los vivientes,
    comíamos y hablábamos, en aquella noche extranjera,
    y nuestras sombras por las paredes
    se movían acompañadas como nosotros,
    y gesticulaban, sin voz.

    Eramos dobles, éramos triples, éramos trémulos,
    a la luz de los mecheros de acetileno,
    por las paredes seculares, densas y frías,
    y vagamente prodigiosas.
    Más que las sombras éramos irreales.

    Sabíamos que la noche era un jardín de lobos y de nieve.
    Y nos gustaba estar vivos, entre vinos y brasas,
    muy lejos del mundo,
    de toda presencia vana
    envueltos en mantas y ternura.

    Hoy todavía me pregunto por el singular destino
    de las sombras que se movieron juntas, por las mismas paredes.
    ¡Oh!, las sin melancolías, sin peticiones, sin respuestas...
    ¡Tan evasivas!, enlazándose y perdiéndose por el aire.
    Son ojos para llorar...

    (Nosotros y las sombras, trad., de Marisela Terán)

    El hombre, en los poemas de estos años, es un ser aislado y extraviado que hace guerras, vive de los prejuicios y entre el miedo y carece de ambiciones. Exponente genuina de la «poesía pura» y el mejor de sus representantes, nunca deja que esta tendencia oculte sus preocupaciones religiosas o nacionalistas. Su mundo es de un secularismo que produce dolor, tan indigente y desnuda está el alma en sus poemas que Dios, ha muerto o está sordo y sin esperanza de cura alguna. Uno de los temas en que insistió en los últimos de sus libros fue la muerte. Especialmente en Elegia (1949), testimonio de su intenso pensar ante la materia, símbolo palpitante de la fugacidad. Y el nacionalismo, como otro testimonio de la rutura entre el alma y historia en occidente. Romanceiro de Inconfidência (1953), recorre los actos de la insurrección contra Portugal de Vila Rica que concluyó con la ejecución de Tiradentes a finales del dieciocho. La justicia y la libertad no podrán alcanzarse mientras el poder esté en manos de crueles y corruptos.

    Aunque influyó y fue afectada por muchos de los movimientos literarios de su tiempo, permaneció siempre como un poeta que vive al filo de las escuelas literarias, conservando preferencias por las abstracciones, el culto por la belleza incorpórea, un profundo y refinado sentido de la visión y el uso de efectos musicales y pictóricos en el poema.
    Carlos Alberto de Carvalho Meireles, su padre, funcionario del Banco de Brasil, murió tres meses antes de su nacimiento y su madre, Matilde Benevides, maestra de escuela, tres años después. Fue criada por su abuela en una inmensa casa, rodeada de «silencio y soledad», que dejarían en ella un permanente sentido de abandono y desolación, pero también le permitió alimentar su imaginación y su hambre de comunicación. Fue una niña brillante y hábil versificadora. Asistió a la escuela normal de maestros de Río y en 1916 se hizo maestra de escuela primaria. Continúo con su educación estudiando lenguas y literaturas, teorías y métodos educativos, música, folklore, las civilizaciones orientales, etc. En 1922 contrajo matrimonio con el pintor Fernando Correia Dias.

    Por estos años se vinculó a los poetas modernistas de Río que publicaron Festa (1927-1929 y 1934-1935), haciendo que se interesara por la poesía portuguesa, cuyo simbolismo es bien diferente del francés gracias al concepto, intraducible, de saudade. El Modernismo de los poetas de Festa fue más equilibrado y meditativo que aquel postulado por los futuristas y vanguardistas de São Paulo y la Semana de Arte Moderna. El grupo modernista de Río ha sido descrito como «Tradicionalismo dinámico». Sus consignas incluían velocidade (velocidad en la expresión más que libertad formal), totalidade (ninguna forma de la realidad debía ser excluída), brasilidade (atención a la naturaleza y costumbres del Brasil) y universalidade (universalidad). Todos esos elementos son evidentes en Viagem (1939) y en sus libros posteriores.

    En 1934 dio conferencias sobre literatura brasileña en las universidades de Lisboa y Coimbra. Entre 1935 y 1937 enseñó literaturas luso-brasileñas, literaturas comparadas e historia y filosofía oriental en la recién fundada Universidad Federal de Río. En 1940 fue profesor visitante de literatura y cultura brasileña en la Universidad de Texas. En los últimos años de su vida viajó extensamente ofreciendo conferencias sobre temas brasileños en Asia (había aprendido por sí misma hindi y sánscrito), América Latina, Estados Unidos y Europa. Su encuentro con otras culturas influyó en su obra, y los viajes mismos le ofrecieron no pocos temas para sus poesías. Escribió también un buen número de obras de teatro, libros para niños, notables ensayos e influyente crítica literaria. Fue una prolífica colaboradora de periódicos y semanarios, y durante un tiempo fue editora en asuntos educativos del Diario de Noticias de Río. Entre sus traducciones figuran obras de Maeterlink, García Lorca, Anouilh, Ibsen, Tagore, Rilke, Virginia Woolf y Pushkin. Tuvo tres hijas de su primer matrimonio, y una más del segundo. Otros de sus libros son Poemas escritos na India (1962) y Solombra (1963).



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue Dic 21, 2023 11:58 am

    Alfredo Fressia, quien ya es en buena medida brasileño, aunque nació en Uruguay, nos da a conocer aquí las crónicas de Cecilia Meireles cuando, en 1944, visitó Montevideo.





    Cecilia Meireles

    LA CIUDAD DE LAS PALOMAS


    Alfredo Fressia


    LA AUTORA


    CECILIA MEIRELES (Río de Janeiro, 1901-1964), célebre como poeta, dejó también una vasta obra en prosa sobre temas educativos y folclóricos, además de crónicas de viajes y tipos humanos. De su visita a Montevideo en el invierno de 1944 quedó una serie de 13 crónicas, publicadas durante ese mismo año en los diarios A Manhã y Folha Carioca de Río. Esos textos fueron reeditados por la editora Nova Fronteira en el Tomo I de Crônicas de viagem de Cecilia Meireles, Río, 1998. Esta página reproduce algunos fragmentos de aquellos artículos seleccionados y traducidos por Alfredo Fressia.









    Montevideo, 1944


    Hay una paloma constantemente posada en la cabeza del general Artigas. Mientras la paloma sueña en la cabeza de Artigas, los fotógrafos, bajo los árboles, sacan retratos de parejas felices, con la primogénita vestida de azul. Y los altoparlantes irradian para el pueblo conciertos de música clásica, escuchados por los transeúntes, por los taximetristas que esperan a la clientela, y por la gente, pachorrienta, sentada en los bancos de la plaza.
    Si hoy no es día de huelga, mañana lo será. Huelga de cualquier cosa: de estudiantes, que reclaman alguna reforma; de los conductores, que necesitan nafta. Y hasta se escriben carteles que dejan por las puertas de las tiendas, pidiendo al público el favor de cooperar con la huelga.
    Tiendas, tiendas, tiendas. Lanas en profusión. Calles llenas de gente. Todo el comercio cierra para el almuerzo, y permanece tanto tiempo cerrado que es preciso correr, para las compras urgentes.
    Los ómnibus transitan repletos. Cargan de pie a los pasajeros que logran comprimirse dentro. (…) Salir del ómnibus constituye una dura prueba. No se permite tocar algún tipo de timbre. El candidato debe estirar el cuello hacia el conductor y emitir, en el momento justo, un “pss, pss”, que es la señal convenida para expresar su deseo de bajar. Entre la señal y la parada, debe el candidato moverse en medio de la aglomeración, a fin de alcanzar la puerta de salida. Y es muy difícil lograr una coincidencia perfecta.
    No es sólo Artigas con su paloma lo que adorna a Montevideo: hay otras estatuas, está el Obelisco, y la famosa “Carreta”. Existe siempre alguien con un coche que trae al forastero para contemplar ese monumento, considerado como una obra prima. Otros, con el debido respeto, preguntan por qué se ha de consagrar con tanto bronce un carro de bueyes encima de un cantero.
    Se cuenta también que ahora va a ser inaugurado un monumento a la diligencia. Ese interés por los medios de transporte deja a algunos artistas aprensivos frente al futuro de los jardines de Montevideo.

    *

    Conocí al rector de la universidad, hijo de aquel educador José Pedro Varela, cuyo nombre celebra una de nuestras escuelas. A cualquiera que haya trabajado por la educación le gustaría tener un hijo o un pariente así, con tanta nobleza de maneras, de palabra tan fina y penetrante, de trato tan sereno y agradable. Es un señor de pelo cano, alto, delgado, sobrio, que sonríe exactamente lo que debe sonreír, y dice exactamente lo que debe decir. Hacía tiempo que no veía a nadie con semejante equilibrio, cuya presencia fuese, por sí sola, tan rica de prestigio.

    *

    El salón de “Amigos del Arte” tiene siempre una exposición de pintura. A veces también hay alguna conferencia. El ambiente es rústico, con armazones de arpillera y sillas toscas con asientos de paja.
    Hoy hay una exposición póstuma, de un pintor extremadamente doloroso y con mucho talento. Un poeta, Cipriano Vitureira, saluda al compañero muerto. (…)
    Aquí en Uruguay la pintura parece interesar a un gran público. Hay exposiciones constantes y no sólo en “Amigos del Arte”. Todos entran, observan, opinan. El arte no es un lujo: es una forma de comunicación. Parece que todos lo saben. Que todos quieren saberlo. Es una felicidad caminar por un lugar así.

    *

    Caminando hacia el hotel, según la calle que tome, encuentro o bien la Panadería de la Amistad, o el Palacio de los Sándwiches. Pero hoy fui a un lugar más retirado y me encontré frente a la casa Lord Byron. El nombre me tiró la cabeza para atrás. Mis ojos entraron por la vidriera: vendían habanos.
    Me prometieron llevarme a la Carbonería Venus de Milo. ¡Estos uruguayos son de una elegancia! Me parece ver, en medio del carbón, un mármol inmaculado, la flexión de una cadera bajo la túnica milagrosamente sustentada y que los brazos ausentes no podrían recoger.
    El perfil griego sobre el carbón me acompaña como un camafeo monumental.

    *

    Hace dos días, al entrar a una sala de conferencias, divisé en una pieza contigua al pintor Torres-García, que iba cargando un cuadro, hacia una pared. Algún día escribiré largamente sobre ese hombre admirable que anda por los setenta años de vida dura, realizando una obra a la que ha sido constantemente fiel. Quiero dejar ahora aquí sólo su perfil enérgico, de tierra amarillenta, con grandes ángulos agudos, y su melena blanca bajando hacia los hombros como en la cabeza batalladora de un profeta. La profesión le encorvó el cuerpo delgado: camina como un pájaro, y el cuadro que lleva en las manos es como una rama con flores, de geometrías alucinantes.

    *

    Ahora pienso en Gastón Figueira, a quien encontré ayer de mañana en la estación. Es muy conocido en Río, y muy estimado, porque ha traducido con cariño innúmeros poetas brasileños, y prepara incluso ediciones resumidas de algunos, para una editorial de los Estados Unidos. Eso, por el lado intelectual e interesado. Por el lado desinteresado, Gastón Figueira es un poeta para quien la poesía parece tener una finalidad moral de comprensión y solidaridad humana. También es un apasionado por paisajes nuevos y cosas exóticas. La ciudad de Río de Janeiro es el tema de uno de sus libros de versos. En otro libro, celebra los aspectos de un viaje que hizo por el interior del Brasil. Eso, en cuanto al escritor. En cuanto a la persona, Gastón Figueira es una figura amable, sensible y tímida, que aparece en un determinado momento, saluda, deja su declaración de amistad y se evapora. Yo creo que realmente se evapora. No logro verlo —delgadito, moreno, sonriente, siempre vestido con una sobriedad extrema— sin acordarme de Aladín.

    *

    Algún día cantaré las palomas de Montevideo. Son claras, hechas de nube deslizándose; son grises, com un tono extraño de agua turbia; son violetas, con súbitos, móviles collares metálicos, verdes, encarnados, amarillos…

    *

    A pesar de la huelga, no falta público para esta conferencia sobre el Brasil. El anfiteatro de la universidad está lleno. La sra. María V. de Muller, directora del curso de “Arte y Cultura Popular” hace una rápida presentación. Fotografías. Silencio de expectativa. La conferencia va ilustrada con discos brasileños, muchos de los cuales son conocidos aquí. Lo que más agrada son las canciones negras. La sra. Nilda Muller, cantante uruguaya, también ilustra pasajes de la conferencia con fragmentos de música popular. (…)
    Frente a lo que hay para aprender, ¿qué somos todos nosotros sino estudiantes? Así se piensa cuando se está en Montevideo.

    *

    María V. de Muller tiene un saloncito pequeño, aparentemente. Pensé que con una docena de personas fuera intransitable. ¡Qué error! Están los Cáceres, está Silva Valdés, está Fernando Pereda, están Julio Casal, José Gabriel, Orfila Bardesio, la joven poetisa uruguaya, Arzadum, y otros pintores, otros poetas, otros periodistas. Hay diplomáticos, hay pianistas y cantantes, y esa multitud se mueve prodigiosamente entre bandejas con copitas doradas y sándwiches, entre el piano y las fotografías, y todos pueden estar sentados o de pie, y si ahora llegaran doscientas personas, podrían ser recibidas, porque éste es un saloncito mágico donde hay lugar para todos los amigos, y donde siempre se puede ser feliz.

    *

    Se inauguró otro “Café Sorocabana”. Este es el tercero que visito en Montevideo. Mostrador de mármol, anuncios por las paredes, con ramos de café, pinturas verdeamarillas. En la puerta se lee “Café Puro del Brasil”.

    *

    ¿En qué pienso? Pienso que dentro de dos o tres días dejaré estos lugares: y empiezo a sentir nostalgia de todo, de las veredas, de las tiendas, de las ventanas, de las palomas que vuelan sobre los plátanos deshojados, de la catedral, de las aguas azules del río, del teatro Solís que está desmoronando, y de esta gente con quien me entiendo divinamente.
    Alguien dice, para consolarme: “En Buenos Aires vas a encontrar parrilladas mucho más grandes que las de aquí” (¡Triste consuelo para una vegetariana!). “En Buenos Aires vas a encontrar billeteras de cocodrilo mucho más baratas” (¡Ah, los cocodrilos!…)

    *
    Lluvia leve. Palomas apresurándose, con perlas de agua cayendo por las plumas. Muchachas llevando hasta la frente la capucha de los capas. Un paraguas secular, de marfil labrado, aquí, cerca de mí, en el ómnibus.
    ¡Qué dulzura, la de la lluvia por los arrabales! Los maridos salen ahora, después del almuerzo, y las esposas les dicen adiós desde lo alto de la escalera, o en el escalón de piedra del portón. (¡La risa de las despedidas bajo la lluvia fina!)
    Alguien recorre escalas cromáticas al piano. Escalas en tono menor, tristes y tímidas. Cortinas cruzadas atrás de los vidrios de las ventanas. Gotas de agua en los botones de rosa de los jardines…
    Pasamos el parque Rodó, donde los niños y las palomas juegan felices en los días claros. Y el parque Rodó era un cristal fosco, con delicados dibujos de árboles.
    Ahora estamos en un barrio que conduce al museo de Zorrilla de San Martín. Cada calle tiene el nombre de uno de sus poemas. ¿No es una dulzura ser poeta en Montevideo?

    *

    Aquí se recuerda al Brasil con melancolía. Tanta gente estudiando portugués. Y ningún libro brasileño en las librerías. Todos nos tratan como vecinos, amigos próximos, gente de la famila… Todos saben que el Brasil empieza ahí cerca, entre Santana y Rivera, entre Yaguarón y Río Branco. Saben que hablamos idiomas muy parecidos, aunque tan perturbadores que la misma palabra significa casi siempre las cosas más distintas. Tenemos en común las cuchillas, el caballo, el mate, el poncho, y la dulzura del corazón, la cortesía del gesto, el coraje que inspira la noble vida del campo, entre vastos horizontes, en la lid con el ganado y la planta.
    Pero falta alguna cosa, para unirnos más. ¿Cómo nos comunicaremos, tanto cuanto pide la vida humana, de un lado y de otro de la frontera? Tomamos café pensando en eso. Y el café es nuestro consuelo. Ramitas verdes y amarillas… “Puro del Brasil…” No, nuestros libros son para la edad de las letras… Por el momento, el Brasil, visto desde aquí, es el país del café y de las medias de seda…

    *

    Los miércoles, los amigos acuden a la casa de Vaz Ferreira, para oír un poco de música. Se abre una puerta enorme, al fondo del jardín, y se está en un vestíbulo que impresiona por la altura, por la iluminación, que es lejana, adormecedora, y por la soledad que anda en todo: en las otras puertas altas y cerradas, en alguna silla, en la larga mesa central. (…)
    Pálido, casi sin palabras, toda la figura marcada por el trabajo infatigable del pensamiento, Vaz Ferreira saluda a sus amigos. Tiene la mano suavísima, como sus movimientos y su mirada vaga.

    *

    Diré rápidamente una diferencia que se me ocurre, entre argentinos y uruguayos: en los primeros parece pesar la sangre española; en los segundos, la portuguesa. La sangre portuguesa es lírica; la española, dramática. Nosotros, brasileños, no sentimos ningún extrañamiento entre la gente uruguaya; entre los argentinos sentimos una diferencia de índole. El argentino puede ser extremadamente cortés; no logra ser tierno. Esta aspereza es lo que nos sorprende, aun cuando les admiremos otras cualidades, que sin duda poseen. El argentino es fácilmente anecdótico, irónico, muy propenso a la carcajada, a pesar de su apariencia a primera vista imponente, solemne, austera. (…)
    Reunión en un taller de pintura (en Buenos Aires). Pienso que, en Uruguay, probablemente no estaríamos tan bien vestidos, hablaríamos de arte, recordaríamos algún episodio afectuoso, ocurrido en tiempos, con un amigo ya muerto, que habría sido bueno y triste. Nos conmoveríamos, sentiríamos nuestro parentesco de espíritu, nos quedaríamos por momentos en silencio, como en un sueño; la noche pasaría llevándonos a todos juntos por lugares aéreos, y llamaríamos a esto ser amigos y estar felices.

    *

    Quiero decirte adiós y no puedo, Montevideo, hasta la mirada de tus caballos me prende a ti. Pero si me quedara tal vez nunca más los viera, porque el oficio humano es triste, y se vicia fácilmente: los ojos dejan de ver lo que ven siempre, y el corazón se acostumbra, y olvida aquello que se hace maravilla constante… Y así, para amarte, es mejor que te deje.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom Dic 24, 2023 4:50 pm

    Natal na Ilha do Nanja, conto de Cecília Meireles
    A crônica foi extraída do livro “Ilusões do Mundo”, Editora Global. A fantasia em prosa-poética é construída a partir de uma viagem, em novembro de 1951, à ilha de São Miguel, nos Açores, terra de origem da avó que a criou.



    Natal na Ilha do Nanja


    Na Ilha do Nanja, o Natal continua a ser maravilhoso. Lá ninguém celebra o Natal como o aniversário do Menino Jesus, mas sim como o verdadeiro dia do seu nascimento. Todos os anos o Menino Jesus nasce, naquela data, como nascem no horizonte, todos os dias e todas as noites, o sol e a lua e as estrelas e os planetas. Na Ilha do Nanja, as pessoas levam o ano inteiro esperando pela chegada do Natal. Sofrem doenças, necessidades, desgostos como se andassem sob uma chuva de flores, porque o Natal chega: e, com ele, a esperança, o consolo, a certeza do Bem, da Justiça, do Amor.


    Na Ilha do Nanja, as pessoas acreditam nessas palavras que antigamente se denominavam “substantivos próprios” e se escreviam com letras maiúsculas. Lá, elas continuam a ser denominadas e escritas assim.

    Na Ilha do Nanja, pelo Natal, todos vestem uma roupinha nova — mas uma roupinha barata, pois é gente pobre — apenas pelo decoro de participar de uma festa que eles acham ser a maior da humanidade. Além da roupinha nova, melhoram um pouco a janta, porque nós, humanos, quase sempre associamos à alegria da alma um certo bem-estar físico, geralmente representado por um pouco de doce e um pouco de vinho. Tudo, porém, moderadamente, pois essa gente da Ilha do Nanja é muito sóbria.



    Durante o Natal, na Ilha do Nanja, ninguém ofende o seu vizinho — antes, todos se saúdam com grande cortesia, e uns dizem e outros respondem no mesmo tom celestial: “Boas Festas! Boas Festas!”.


    E ninguém pede contribuições especiais, nem abonos nem presentes — mesmo porque se isso acontecesse, Jesus não nasceria. Como podia Jesus nascer num clima de tal sofreguidão? Ninguém pede nada. Mas todos dão qualquer coisa, uns mais, outros menos, porque todos se sentem felizes, e a felicidade não é pedir nem receber: a felicidade é dar.



    Pode-se dar uma flor, um pintinho, um caramujo, um peixe — trata-se de uma ilha, com praias e pescadores! — uma cestinha de ovos, um queijo, um pote de mel… É como se a Ilha toda fosse um presepe. Há mesmo quem dê um carneirinho, um pombo, um verso! Foi lá que me ofereceram, certa vez, um raio de sol!


    Na Ilha de Nanja, passa-se o ano inteiro com o coração repleto das alegrias do Natal. Essas alegrias só esmorecem um pouco pela Semana Santa, quando de repente se fica em dúvida sobre a vitória das Trevas e o fim de Deus. Mas logo rompe a Aleluia, vê-se a luz gloriosa do Céu brilhar de novo, e todos voltam para o seu trabalho a cantar, ainda com lágrimas nos olhos.



    Na Ilha do Nanja é assim. Árvores de Natal não existem por lá. As crianças brincam com pedrinhas, areia, formigas: não sabem que há pistolas, armas nucleares, bombas de 200 megatons. Se soubessem disso, choravam. Lá também ninguém lê histórias em quadrinhos. E tudo é muito mais maravilhoso, em sua ingenuidade. (…)
    É assim que se pensa na Ilha do Nanja, onde agora se festeja o Natal.




    "Antigamente, eu quase não pensava na Ilha do Nanja; ou, melhor, não pensava nela com esta saudade de agora. Sabia-a no meio do mar, coberta de flores azuis, com estufas de ananases no lugar dos velhos laranjais dos meus avós"


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun Dic 25, 2023 12:16 pm

    Canção

    No desequilíbrio dos mares,
    as proas giram sozinhas…
    Numa das naves que afundaram
    é que certamente tu vinhas.

    Eu te esperei todos os séculos
    sem desespero e sem desgosto,
    e morri de infinitas mortes
    guardando sempre o mesmo rosto

    Quando as ondas te carregaram
    meu olhos, entre águas e areias,
    cegaram como os das estátuas,
    a tudo quanto existe alheias.

    Minhas mãos pararam sobre o ar
    e endureceram junto ao vento,
    e perderam a cor que tinham
    e a lembrança do movimento.

    E o sorriso que eu te levava
    desprendeu-se e caiu de mim:
    e só talvez ele ainda viva
    dentro destas águas sem fim.




    CANCIÓN

    En el desequilibrio de los mares,
    las proas giran solitarias…
    En una de las naves que se hundieron
    es que ciertamente vos venías.

    Yo te esperé todos los siglos
    sin desesperación y sin disgusto,
    y morí de infinitas muertes
    guardando siempre el mismo rostro.

    Cuando las olas te llevaron
    mis ojos, entre aguas y arenas,
    cegaron como los de las estatuas
    a todo lo que les es ajenas.


    Mis manos se detuvieron en el aire
    y se endurecieron al viento,
    y perdieron el color que tenian
    y la memoria del movimiento.

    Y la sonrisa que te traje
    se soltó y cayó de mí:
    y tal vez todavía vive
    dentro de estas aguas sin fin.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér Dic 27, 2023 8:25 pm

    Interlúdio




    As palavras estão muito ditas
    e o mundo muito pensado.
    Fico ao teu lado.


    Não me digas que há futuro
    nem passado.
    Deixa o presente — claro muro
    sem coisas escritas.


    Deixa o presente. Não fales,
    Não me expliques o presente,
    pois é tudo demasiado.


    Em águas de eternamente,
    o cometa dos meus males
    afunda, desarvorado.


    Fico ao teu lado.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie Dic 29, 2023 1:08 pm

    RETRATO

    Eu não tinha este rosto de hoje,
    assim calmo, assim triste, assim magro,
    nem estes olhos tão vazios,
    nem o lábio amargo.

    Eu não tinha estas mãos sem força,
    tão paradas e frias e mortas;
    eu não tinha este coração que nem se mostra.

    Eu não dei por esta mudança,
    tão simples, tão certa, tão fácil:

    - Em que espelho ficou perdida
    a minha face?


    *********************

    RETRATO

    Yo no tenía este rostro de hoy:
    así, calmo; así, triste; así, enjuto;
    ni estos ojos tan vacíos,
    ni el labio amargo.

    Yo no tenía estas manos sin fuerza,
    tan paradas y frías y muertas;
    yo no tenía este corazón que ni se muestra.

    No me percaté de tal mudanza,
    tan simple, tan cierta, tan fácil:

    ¿En qué espejo quedó perdido
    mi rostro?






    Cecília Meireles
    Trad.: J. Martín


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun Ene 01, 2024 12:25 pm

    EPIGRAMA N.o 2




    ÉS PRECÁRIA e veloz, Felicidade.
    Custas a vir, e, quando vens, não te demoras.
    Foste tu que ensinaste aos homens que havia tempo,
    e, para te medir, se inventaram as horas.


    Felicidade, és coisa estranha e dolorosa.
    Fizeste para sempre a vida ficar triste:
    porque um dia se vê que as horas todas passam,
    e um tempo, despovoado e profundo, persiste




    ********************


    EPIGRAMA No. 2




    ERES PRECARIA y veloz, Felicidad.
    Tardas en llegar, y cuando vienes, no te demoras.
    Fuiste tú quien enseñó a los hombres que había tiempo,
    y, para medirte, se inventaron las horas.


    Felicidad, eres una cosa extraña y dolorosa.
    Hiciste triste la vida para siempre:
    porque un día se ve que pasan todas las horas,
    y un tiempo, despoblado y profundo, persiste


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér Ene 03, 2024 1:20 pm

    Retrato em luar


    Meus olhos ficam neste parque,
    minhas mãos no musgo dos muros,
    para o que um dia vier buscar-me,
    entre pensamentos futuros.

    Não quero pronunciar teu nome,
    que a voz é o apelido do vento,
    e os graus da esfera me consomem
    toda, no mais simples momento.

    São mais duráveis a hera, as malvas,
    que a minha face deste instante.
    Mas posso deixá-la em palavras,
    gravada num tempo constante.

    Nunca tive os olhos tão claros
    e o sorriso em tanta loucura.
    Sinto-me toda igual às arvores:
    solitária, perfeita e pura.

    Aqui estão meus olhos nas flores,
    meus braços ao longo dos ramos:
    e, no vago rumor das fontes,
    uma voz de amor que sonhamos.





    *****************

    Retrato en luz de luna


    Mis ojos se quedan en este parque,
    mis manos en el musgo de los muros,
    para quien un día venga a buscarme
    entre pensamientos futuros.

    No quiero pronunciar tu nombre,
    que es la voz y el clamor del viento,
    y los grados de la esfera me consumen
    entera, en el más simple momento.

    Son más duraderas la yedra, las malvas,
    que mi rostro de este instante.
    Pero puedo dejarlo en palabras,
    grabadas en un tiempo constante.

    Nunca tuve los ojos tan claros
    y la sonrisa en tanta locura.
    Me siento entera igual a los árboles:
    solitaria, perfecta y pura.

    Aquí están mis ojos en las flores,
    mis brazos a lo largo de los ramos:
    y, en el vago rumor de las fuentes,
    una voz de amor que soñamos.





    Del poemario "Retrato Natural" (1949)
    Cecília Meireles (1901-1964)
    Traducción: Juan Martín



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue Ene 04, 2024 6:33 pm

    RECORDAÇÃO


    AGORA, o cheiro áspero das flores
    leva-me os olhos por dentro de suas pétalas.


    Eram assim teus cabelos;
    tuas pestanas eram assim, finas e curvas.


    As pedras !imosas, por onde a tarde ia aderindo,
    tinham a mesma exalação de água secreta,
    de talos molhados, de pólen,
    de sepulcro e de ressurreição.


    E as borboletas sem voz dançavam assim veludosamente.
    Restitui-te na minha memória, por dentro das flores!


    Deixa virem teus olhos, como besouros de ônix,
    tua boca de malmequer orvalhado,
    e aquelas tuas mãos dos inconsoláveis mistérios,
    com suas estrelas e cruzes,
    e muitas coisas tão estranhamente escritas
    nas suas nervuras nítidas de folha,
    - e incompreensíveis, incompreensíveis.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie Ene 05, 2024 5:02 pm

    Vigília
    Como o companheiro é morto,
    todos juntos morreremos
    um pouco.


    O valor de nossas lágrimas
    sobre quem perdeu a vida
    não é nada.


    Amá-lo, nesta tristeza,
    é suspiro numa selva
    imensa.


    Por fidelidade reta
    ao companheiro perdido,
    que nos resta?


    Deixar-nos morrer um pouco
    por aquele que hoje vemos
    todo morto.





    ***************



    VIGILIA

    Como el compañero es muerto,
    Todos juntos morimos
    un poco.

    El valor de nuestras lágrimas
    Sobre quién perdió la vida,
    no es nada.

    El amor, en esta tristeza,
    Es suspiro en una selva
    Es una buena idea.

    Por fidelidad recta
    Al compañero perdido,
    Que nos queda?

    Dejarnos morir un poco
    Por aquel que hoy vemos
    Todo muerto.


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb Ene 06, 2024 12:57 am

    Romance VII ou do negro das Catas mineiras



    Já se ouve cantar o negro,
    mas inda vem longe o dia.
    Será pela estrela d’alva,
    com seus raios de alegria?
    Será por algum diamante
    a arder, na aurora tão fria?

    Já se ouve cantar o negro,
    pela agreste imensidão.
    Seus donos estão dormindo:
    quem sabe o que sonharão!
    Mas os feitores espiam,
    de olhos pregados no chão.

    Já se ouve cantar o negro.
    Que saudade, pela serra!
    Os corpos, naquelas águas,
    – as almas, por longe terra.
    Em cada vida de escravo,
    que surda, perdida guerra!

    Já se ouve cantar o negro.
    Por onde se encontrarão
    essas estrelas sem jaça
    que livram da escravidão,
    pedras que, melhor que os homens,
    trazem luz no coração?

    Já se ouve cantar o negro.
    Chora neblina, a alvorada.
    Pedra miúda não vale:
    liberdade é pedra grada…
    (A terra toda mexida,
    a água toda revirada…

    Deus do céu, como é possível
    penar tanto e não ter nada!)



    **************










    ROMANCE VII o del negro de las catas mineras


    Ya se oye cantar al negro
    y aún ha de tardar el día.
    ¿Será al lucero del alba
    con sus rayos de alegría?
    ¿Será por algún diamante,
    ardiente en la aurora fría?

    Ya se oye cantar al negro
    por la agreste inmensidad.
    Sus amos están durmiendo,
    quién sabe qué soñarán.
    Ojos clavados al suelo,
    siempre espía el capataz.

    Ya se oye cantar al negro.
    ¡Qué nostalgias por las sierras
    El cuerpo, en aquellas aguas;
    el alma, en lejanas tierras.
    En cada vida de esclavo,
    qué sordas, perdidas guerras.

    Ya se oye cantar al negro.
    ¿Por dónde se encontrarán
    esos diamantes sin mancha
    que traen la libertad,
    piedras cuyo corazón
    —más que humano—es un fanal?

    Ya se oye cantar al negro.
    Llora neblinas el alba.
    Piedra menuda no vale:
    ¡libertad, piedra granada
    La tierra, toda movida…
    El agua, toda tornada.

    .. Dios del cielo ¿y es posible
    tanto penar, para nada.




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom Ene 07, 2024 12:42 am



    BIOGRAFIA

    Escreverás meu nome com todas as letras,
    com todas as datas,
    e não serei eu.
    Repetirás o que ouviste,
    o que leste de mim, e mostrarás meu retrato,
    e nada disso serei eu.
    Dirás coisas imaginárias,
    invenções sutis, engenhosas teorias,
    e continuarei ausente.
    Somos uma difícil unidade,
    de muitos instantes mínimos,
    isso seria eu.
    Mil fragmentos somos, em jogo misterioso,
    aproximamo-nos e afastamo-nos, eternamente.
    Como me poderão encontrar?
    Novos e antigos todos os dias,
    transparentes e opacos, segundo o giro da luz,
    nós mesmos nos procuramos.
    E por entre as circunstâncias fluímos,
    leves e livres como a cascata pelas pedras.
    Que mortal nos poderia prender?



    ******************

    BIOGRAFÍA

    Escribirás mi nombre con todas las letras,
    con todas las fechas,
    y no seré yo.
    Repetirás lo que has oído,
    lo que leíste de mí, y mostrarás mi retrato,
    y nada de eso seré yo.
    Dirás cosas imaginarias,
    invenciones sutiles, teorías ingeniosas,
    y continuaré ausente.
    Somos una difícil unidad
    de muchos instantes mínimos,
    eso sería yo.
    Somos mil fragmentos en un juego misterioso,
    nos acercamos y nos alejamos eternamente.
    ¿Cómo podrán encontrarme?
    Nuevos y viejos todos los días,
    transparentes y opacos según la rotación de la luz,
    nosotros mismos nos buscamos.
    Y en medio de las circunstancias fluimos,
    leves y libres como la cascada entre las piedras.
    ¿Qué mortal podría atraparnos?




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom Ene 07, 2024 5:09 pm

    PASSAM ANJOS





    Passam anjos com espadas de silêncio


    por entre nós,


    devastando o jardim suspenso


    que podia ter sido a minha voz.




    Passam anjos por cima de muralhas


    sem dimensão.


    Mas porque das estrelas não falas


    à triste planície do meu coração?




    Passam anjos desenrolando o tempo,


    tempo sem fim.


    Tempo de seres tu para sempre


    e não seres mais nada para mim.




    - Ó anjos de duras espadas frias,


    que fizestes das alegrias


    tão raras de desabrochar?




    - Ó anjos de frias espadas duras,


    que sal, que sombra e que lonjuras,


    sem terra, sem noite e sem mar!





    ***************




    PASAN ÁNGELES





    Pasan ángeles con espadas de silencio


    entre nosotros dos,


    devastando el jardín suspenso


    que podía haber sido mi voz.




    Pasan ángeles sobre las murallas


    sin dimensión.


    ¿Mas por qué de las estrellas no hablas

    a la triste planicie de mi corazón?




    Pasan ángeles desdoblando el tiempo,


    tiempo sin fin.


    Tiempo de que seas tú para siempre


    y no seas ya nada para mí.




    - ¡Oh ángeles de duras espadas frías!,


    ¿qué hicisteis de las alegrías


    tan difíciles de hacer brotar?




    - ¡Oh ángeles de frías espadas duras!,


    ¡qué sal, qué sombra y qué lejanías,


    sin tierra, sin noche y sin mar!






    Cecília Meireles
    Trad.: J. Martín Ruiz


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Lun Ene 08, 2024 11:29 pm

    SE ESTIVE NO MUNDO

    ou fora do mundo. . .?
    Mas que lhe respondo,
    se o Arcanjo pergunta,
    num tempo profundo ?

    No mundo passava:
    porém muito longe.
    Por sonhos e amores
    me desintegrava.

    O mundo não via :
    minha permanência
    foi, por toda parte,
    fantasmagoria.

    Dava, mas não tinha.
    E, nessa abundância,
    nada me ficava :
    nem sei se fui minha.

    Se estive no mundo
    ou fora do mundo ?
    — Assim me apresento,
    se o Arcanjo pergunta
    meu nome profundo.





    ***************



    SI ESTUVE EN EL MUNDO



    O fuera del mundo. . ¿Por qué?
    Pero que le respondo,
    Si el Arcángel pregunta,
    En un tiempo profundo?


    En el mundo pasaba:
    Pero muy lejos.
    Por sueños y amores
    Me desintegraba.


    El mundo no veía:
    Mi permanencia
    Fue, por todas partes,
    Fantasmagórica.


    Daba, pero no tenía.
    Y en esa abundancia,
    Nada me quedaba:
    No sé si fui mía.


    Si estuviera en el mundo
    o fuera del mundo?
    - Así me presento,
    Si el Arcángel pregunta
    Mi nombre profundo.


    _________________


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar Ene 09, 2024 11:29 pm

    EPIGRAMA N. I



    POUSA sobre esses espetáculos infatigáveis
    uma sonora ou silenciosa canção:
    flor do espírito, desinteressada e efêmera.
    Por ela, os homens te conhecerão:
    por ela, os tempos versáteis saberão
    que o mundo ficou mais belo, ainda que inutilmente,
    quando por ele andou teu coração



    *************************


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    A Amalia Lateano le gusta esta publicaciòn

    Amalia Lateano
    Amalia Lateano


    Cantidad de envíos : 4352
    Fecha de inscripción : 29/04/2022

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Amalia Lateano Miér Ene 10, 2024 2:33 am

    EPIGRAMA N.I



    ATERRIZA en estos espectáculos infatigables
    una canción fuerte o silenciosa:
    flor del espíritu, desinteresada y efímera.
    Por ella te conocerán los hombres:
    a través de ella, los tiempos versátiles sabrán
    que el mundo se ha vuelto más bello, aunque sea inútilmente,
    cuando tu corazón caminó a través de él
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér Ene 10, 2024 11:58 pm

    EM VOZ BAIXA


    Sempre que me vou embora
    é com silêncio maior.
    As solidões deste mundo
    conheço-as todas de cor.

    Desse-me a sorte um cavalo
    ou um barco em cima do mar
    Relincho ou marulho -
    alguma coisa que me acompanhar!

    Mas não. Sempre mais comigo
    vou levando os passos meus
    até me perder de todo
    ' no indeterminado Deus.


    *******************


    EN VOZ BAJA


    Siempre que me voy
    es con mayor silencio.
    Las soledades de este mundo
    Me las sé todas de memoria.

    Dame suerte un caballo
    o un barco en el mar
    Relinchando o llorando -
    algo que me acompañe!

    Pero no. siempre mas conmigo
    voy dando mis pasos
    hasta perderme por completo
    ' en el indeterminado Dios .


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie Ene 12, 2024 2:57 pm

    Mapa falso




    Quantas coisas pensei sublimes,
    merecedoras de longas lágrimas !
    Quais eram ?
    As lágrimas recordo
    e as pensativas planícies
    por onde estenderam seus longos rios,
    mas não levam nenhuma voz essas águas.

    Tudo foi afogado e sepulto.
    Maiores que as coisas choradas
    eram as lágrimas que as choraram.

    E sua imagem, de longe, é uma solidão sem mais nenhum sentido:
    mapa falso que a nossa viagem abandona,
    pois vamos sempre além de tudo, para mais longe.


    ******************


    MAPA FALSO”

    ¡Cuántas cosas pensé que eran sublimes,
    merecedoras de abundantes lágrimas!
    ¿Cuáles eran? Las lágrimas del recuerdo,
    y las pensativas planicies
    por donde extendieron sus largos ríos.
    Mas no llevan ninguna voz, esas aguas.
    Todo fue ahogado y sepultado.
    Mayores que las cosas lloradas
    eran las lágrimas que las lloraron.
    Y a distancia,
    su imagen es una soledad ya sin sentido,
    mapa falso que nuestro viaje abandona,
    pues vamos siempre más allá de todo, más lejos…


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb Ene 13, 2024 11:57 am

    CECÍLIA MEIRELES





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]




    EPIGRAMA Nº 9



    O vento voa,
    a noite toda se atordoa,
    a folha cai.
    Haverá mesmo algum pensamento
    sobre essa noite? sobre esse vento?
    sobre essa folha que se vai?



    De Viagem, 1939




    EPIGRAMA Nº 9



    El viento vuela,
    la noche toda se aturde,
    la hoja cae.
    ¿Quedará algún pensamiento
    sobre esa noche? ¿sobre ese viento?
    ¿sobre esa hoja que se va?




    Versión de Pedro Casas Serra


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb Ene 13, 2024 10:14 pm

    NOITE

    HUMIDO gôsto de terra,
    cheiro de pedra lavada
    — tempo inseguro do tempo! —
    sombra do flanco da serra,
    nua e fria, sem mais nada.

    Brilho de areias pisadas,
    sabor de folhas mordidas,
    — lábio da voz sem ventura! —
    suspiro das madrugadas
    sem coisas acontecidas.

    A noite abria a frescura
    dos campos todos molhados,
    — sòzinha, com o seu perfume! —
    preparando a flor mais pura
    com ares de todos os lados.

    Bem que a vida estava quieta.
    Mas passava o pensamento...
    — de onde vinha aquela música?
    E era uma nuvem repleta,
    entre as estrêlas e o vento



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Miér Ene 17, 2024 12:38 am

    METAL ROSICLER



    Falou-me o afinador de pianos, esse
    que mansamente escuta cada nota
    e olha para os bemóis e sustenidos
    ouvindo e vendo coisa mais remota.
    E estão livres de engano os seus ouvidos
    e suas mãos que em cada acorde acordam
    os sons felizes de viverem juntos.

    « Meu interesse é de desinteresse:
    pois música e instrumento não confundo,
    que afinador apenas sou, do piano,
    a letra da linguagem desse mundo
    que me eleva a conviva sobre-humano.
    Oh! que Física nova nesse piano
    para outro ouvido, sobre outros assuntos… »




    ***********************





    METAL ROSICLER, 9

    Me habló el afinador de pianos, ese
    Que escucha cuidadosamente cada nota
    Y mira para los bemoles y sostenidos
    Oyendo y viendo algo más remoto.
    Y están libres de engaño sus oídos
    Y sus manos que en cada acorde despiertan
    Los sonidos felices de vivir juntos.

    "Mi interés es de desinterés:
    Porque música e instrumento no confundo,
    Que el afinador apenas soy, del piano,
    La letra del lenguaje de este mundo
    Que me eleva la conviva sobrehumana.
    ¡Oh! Que física nueva en ese plano
    Para otro oído, sobre otros asuntos ... "




    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie Ene 19, 2024 7:56 pm

    LA POESIA TODA


    La brasileña, Cecilia Meireles.




    “PRESENTACIÓN”

    Aquí mi vida está;
    esta arena tan clara con diseños
    de andares dedicados al viento.

    Aquí mi voz está;
    CECILIA_MEIRELESesta concha vacía,
    sombra de sonido
    que sufre su propio lamento.
    Aquí está mi dolor. Este coral quebrado,
    sobreviviendo a su poético momento.
    Aquí está mi heredad
    –este mar solitario que de un lado era amor,
    y del otro era olvido.



    Cecília Benevides de Carvalho Meireles o Cecilia Meireles fue una de las voces femeninas más importantes de la poesía brasileña del siglo XX. Nació en la ciudad de Río de Janeiro, el 7 de noviembre de 1901. Fueron sus padres, Carlos Alberto de Carvalho Meireles y Matilde Benavides Meireles, quienes no compartieron mucho tiempo de su existencia, pues el padre fallece tres meses después  y tres años después muere la madre.

    “INFANCIA”

    Se llevaron las rejas del balcón desde donde la casa se avistaba.
    Las rejas de plata.
    Se llevaron la sombra de los limoneros
    por donde rodaban arcos de música y hormigas rojizas.
    Se llevaron la casa de verde tejado
    con sus grutas de conchas y sus vitrales
    de flores empañadas.
    Se llevaron a la dama de viejo piano
    que tocaba, tocaba, tocaba la pálida sonata.
    Se llevaron los párpados de antiguos sueños,
    y dejaron solamente la memoria y las actuales lágrimas.




    “MAPA FALSO”

    ¡Cuántas cosas pensé que eran sublimes,
    merecedoras de abundantes lágrimas!
    ¿Cuáles eran? Las lágrimas del recuerdo,
    y las pensativas planicies
    por donde extendieron sus largos ríos.
    Mas no llevan ninguna voz, esas aguas.
    Todo fue ahogado y sepultado.
    Mayores que las cosas lloradas
    eran las lágrimas que las lloraron.
    Y a distancia,
    su imagen es una soledad ya sin sentido,
    mapa falso que nuestro viaje abandona,
    pues vamos siempre más allá de todo, más lejos…



    cont
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Dom Ene 21, 2024 3:42 pm

    SE ESTIVE no mundo


    ou fora do mundo. . . ?
    Mas que lhe respondo,
    se o Arcanjo pergunta,
    num tempo profundo?

    No mundo passava:
    porém muito longe.
    Por sonhos e amores
    me desintegrava.

    O mundo não via:
    minha permanência
    foi, por toda parte,
    fantasmagoria.

    Dava, mas não tinha.
    E, nessa abundância,
    nada me ficava:
    nem sei se fui minha.

    Se estive no mundo
    ou fora do mundo?
    -Assim me apresento,
    se o Arcanjo pergunta
    meu nome profundo.



    Cecília Meireles
    In: Canções -1956-




    ******************


    SI ESTUVE EN EL MUNDO


    O fuera del mundo. . ¿Por qué?
    Pero que le respondo,
    Si el Arcángel pregunta,
    En un tiempo profundo?

    En el mundo pasaba:
    Pero muy lejos.
    Por sueños y amores
    Me desintegraba.

    El mundo no veía:
    Mi permanencia
    Fue, por todas partes,
    Fantasmagórica.

    Daba, pero no tenía.
    Y en esa abundancia,
    Nada me quedaba:
    No sé si fui mía.

    Si estuve en el mundo
    o fuera del mundo?
    - Así me presento,
    Si el Arcángel pregunta
    Mi nombre profundo.



    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Mar Ene 23, 2024 1:44 pm

    EPITÁFIO DA NAVEGADORA



    SE TE PERGUNTAREM quem era
    essa que às areias e gelos
    quis ensinar a primavera;

    e que perdeu seus olhos pelos
    mares sem deuses desta vida,
    sabendo que, de assim perdê-los,

    ficaria também perdida;
    e que em algas e espumas presa
    deixou sua alma agradecida;

    essa que sofreu de beleza
    e nunca desejou mais nada;
    que nunca teve uma surpresa

    em sua face iluminada,
    dize: "Eu não pude conhecê-la,
    sua história está mal contada,

    mas seu nome, de barca e estrela,
    foi: "SERENA DESESPERADA".





    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Jue Ene 25, 2024 2:15 pm

    Depois do sol...




    Fez-se noite com tal mistério,
    Tão sem rumor, tão devagar,
    Que o crepúsculo é como um luar
    Iluminando um cemitério . . .

    Tudo imóvel . . . Serenidades . . .
    Que tristeza, nos sonhos meus!
    E quanto choro e quanto adeus
    Neste mar de infelicidades!

    Oh! Paisagens minhas de antanho . . .
    Velhas, velhas . . . Nem vivem mais . . .
    — As nuvens passam desiguais,
    Com sonolência de rebanho . . .

    Seres e coisas vão-se embora . . .
    E, na auréola triste do luar,
    Anda a lua, tão devagar,
    Que parece Nossa Senhora


    Pelos silêncios a sonhar . . .


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Vie Ene 26, 2024 11:30 pm

    Inscrição na Areia


    O meu amor não tem
    importância nenhuma.
    Não tem o peso nem
    de uma rosa de espuma!

    Desfolha-se por quem?
    Para quem se perfuma?

    O meu amor não tem
    importância nenhuma.



    ****************




    Noções



    Entre mim e mim, há vastidões bastantes
    para a navegação dos meus desejos afligidos.

    Descem pela água minhas naves revestidas de espelhos.
    Cada lâmina arrisca um olhar, e investiga o elemento que a atinge.

    Mas, nesta aventura do sonho exposto à correnteza,
    só recolho o gosto infinito das respostas que não se encontram.

    Virei-me sobre a minha própria experiência, e contemplei-a.
    Minha virtude era esta errância por mares contraditórios,
    e este abandono para além da felicidade e da beleza.

    Ó meu Deus, isto é minha alma:
    qualquer coisa que flutua sobre este corpo efêmero e precário,
    como o vento largo do oceano sobre a areia passiva e inúmera…


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 76819
    Fecha de inscripción : 13/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Maria Lua Sáb Ene 27, 2024 2:29 pm

    Como se Morre de Velhice


    Como se morre de velhice
    ou de acidente ou de doença,
    morro, Senhor, de indiferença.

    Da indiferença deste mundo
    onde o que se sente e se pensa
    não tem eco, na ausência imensa.

    Na ausência, areia movediça
    onde se escreve igual sentença
    para o que é vencido e o que vença.

    Salva-me, Senhor, do horizonte
    sem estímulo ou recompensa
    onde o amor equivale à ofensa.

    De boca amarga e de alma triste
    sinto a minha própria presença
    num céu de loucura suspensa.

    (Já não se morre de velhice
    nem de acidente nem de doença,
    mas, Senhor, só de indiferença.)



    Cecília Meireles, in 'Poemas (1957)'




    ****************



    Canção do Amor-Perfeito



    Eu vi o raio de sol
    beijar o outono.
    Eu vi na mão dos adeuses
    o anel de ouro.
    Não quero dizer o dia.
    Não posso dizer o dono.

    Eu vi bandeiras abertas
    sobre o mar largo
    e ouvi cantar as sereias.
    Longe, num barco,
    deixei meus olhos alegres,
    trouxe meu sorriso amargo.

    Bem no regaço da lua,
    já não padeço.
    Ai, seja como quiseres,
    Amor-Perfeito,
    gostaria que ficasses,
    mas, se fores, não te esqueço.



    Cecília Meireles, in 'Retrato Natural'




    ***********

    Personagem
    Teu nome é quase indiferente
    e nem teu rosto já me inquieta.
    A arte de amar é exactamente
    a de se ser poeta.

    Para pensar em ti, me basta
    o próprio amor que por ti sinto:
    és a ideia, serena e casta,
    nutrida do enigma do instinto.

    O lugar da tua presença
    é um deserto, entre variedades:
    mas nesse deserto é que pensa
    o olhar de todas as saudades.

    Meus sonhos viajam rumos tristes
    e, no seu profundo universo,
    tu, sem forma e sem nome, existes,
    silêncio, obscuro, disperso.

    Teu corpo, e teu rosto, e teu nome,
    teu coração, tua existência,
    tudo - o espaço evita e consome:
    e eu só conheço a tua ausência.

    Eu só conheço o que não vejo.
    E, nesse abismo do meu sonho,
    alheia a todo outro desejo,
    me decomponho e recomponho.



    Cecília Meireles, in 'Viagem'


    _________________



    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

    Contenido patrocinado


    CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA) - Página 29 Empty Re: CECILIA MEIRELES ( POETA BRASILEÑA)

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Dom Nov 24, 2024 9:14 pm