Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1048593 mensajes en 47868 argumentos.

Tenemos 1578 miembros registrados

El último usuario registrado es Gonzalo

¿Quién está en línea?

En total hay 79 usuarios en línea: 3 Registrados, 2 Ocultos y 74 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Chambonnet Gallardo, clara_fuente, Luty Molins


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Temas similares

Últimos temas

» ALICE RUIZ (1946-
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 10:53 por Maria Lua

» TANUSSI CARDOSO (1946-
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 10:48 por Maria Lua

» Vicente Valero (1963-
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 09:44 por Pedro Casas Serra

» MAIACOVSKI (1893-1930) Y OTROS POETAS RUSOS, 2
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 06:32 por Pascual Lopez Sanchez

» Vicente Gallego (1963-
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 04:40 por Pedro Casas Serra

» 2016-04-05 ADIÓS A MÁXIMO GONZÁLEZ
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 04:18 por Pedro Casas Serra

» 2016-02-25 A FEDERICO GARCÍA LORCA
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 04:15 por Pedro Casas Serra

» Miguel Ángel Velasco (1963-2010)
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 04:12 por Pedro Casas Serra

» NO A LA GUERRA 3
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 03:53 por Pedro Casas Serra

» ANTOLOGÍA DE GRANDES POETAS HISPANOAMÉRICANAS
POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 EmptyHoy a las 01:16 por Pascual Lopez Sanchez

Julio 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty

2 participantes

    POETAS LATINOAMERICANOS

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71121
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty Re: POETAS LATINOAMERICANOS

    Mensaje por Maria Lua Mar 02 Jul 2024, 19:09

    Juan Calzadilla (Venezuela)




    Juan Calzadilla (Venezuela, 1931). Es uno de los más destacados poetas venezolanos de hoy. También es dibujante, pintor, ensayista, crítico de arte y traductor. Cofundó el grupo El Techo de la Ballena (1961) y la revista Imagen (1984). Su obra tiene una estrecha cercanía con el surrealismo y los movimientos de vanguardia del Siglo Veinte. Ha publicado una veintena de libros de poemas entre ellos: Los herbarios rojos, 1958; Dictado por la jauría, 1962; Malos modales, 1965; Ciudadano sin fin, 1969; Oh smog, 1978; El ojo que pasa, 1979; Minimales, 1993; Principios de Urbanidad, 1997; Libro de las poéticas, 2006 y Noticias del alud, 2009. Sus poemas han sido incluidos en las más importantes antologías de poesía latinoamericana. En 1996 obtuvo el Premio Nacional de Cultura de Venezuela y en 2016 el Premio de Poesía León de Greiff.


    ****************


    (Fragmento) 12

    Los dioses de la zona tórrida
    llevaban macanas.
    Ahora llevamos macanas
    pero no somos dioses.

    La visita que a la pirámide Tikal iba a efectuar la
    comitiva concluye en el desastre aéreo donde todos los pasajeros

    de la nave perecen

    sin que ninguno de

    estos acertara a divisar desde el aire, momentos antes,
    cuando el avión sobrevolaba el aeropuerto de Santa
    Elena en un último intento de aterrizar, la famosa
    pirámide maya.

    Por algo se le dice al hombre viajero: su misión
    consiste en pasar. En cambio

    la
    pirámide
    siempre queda



    Asilo en otro cuerpo

    Mi cuerpo es el lugar donde momentáneamente
    he encontrado asilo. Lo que más temo en este nuevo estado es que pueda ser víctima de una orden de desocupación y que entonces no tenga yo otro cuerpo a donde ir.

    A menos que me asignen cupo en un galpón del cielo.



    Paradoja del circunloco

    Yo estoy bastante satisfecho de que
    pueda hablarme a mí mismo
    y de que, además, pueda ser oído por alguien
    que como yo es de mi entera confianza.
    Y que me presta tanta tanta atención
    como la que yo a mí mismo me presto.



    Derecho a réplica

    Cuando la naturaleza respeta tu vida
    Y te salva por un tris en el momento
    En que estás a punto de perecer
    Es porque ya se la habrá arrebatado a otro.
    La naturaleza no suelta prendas.
    Pero cuando es a ti a quien, en una segunda vuelta,
    La arrebata, es porque sabe que
    No tienes derecho a réplica.
    Ni más alternativa.



    Estética de bolsillo

    Si todo está permitido, nada es imprevisible.
    Por tanto, no hay secreto, no hay misterio,
    No hay enigma, no hay originalidad.
    Apenas un catálogo a la mano.



    Ítaca

    Es más fácil llegar para el que está dentro
    que para el que viene de afuera.
    No es menester que avance lentamente
    o a la carrera, que sepa la dirección o que la averigüe.
    Ni que dé muestras de estar llegando, liviano o exhausto,
    a campo traviesa, por avenidas, bosques o encrucijadas.
    No importa el medio de transporte, lento o acelerado,
    ni la velocidad a que hace el camino
    ni el paso de las horas.
    Bien enterado del sitio, no necesitará cruzar la calle
    ni abrir la puerta para informar, como Ulises,
    que ha llegado.
    Y para que, adentro, en el hogar, estén junto a él,
    convocados, al calor del fuego, unos brazos,
    unos labios, unas miradas.
    Bastará con que esté en su casa
    para saber en ese mismo momento
    que sin necesidad de venir afuera,
    ya ha llegado,
    ya ha llegado.






    https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Festival/Antologia/



    _________________



    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71121
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty Re: POETAS LATINOAMERICANOS

    Mensaje por Maria Lua Miér 03 Jul 2024, 21:48


    Ramón Palomares (Venezuela)




    Ramón Palomares nació en Escuque, Venezuela, el 7 de mayo de 1935, muriò el 4 de marzo de 2016. Uno de las grandes poetas actuales en lengua castellana. Maestro y especialista en lenguas clásicas. Personaje central del grupo Sardio y de El techo de la ballena, expresión de la vanguardia poética en su país. Libros de poemas: El reino, 1958; Paisano, 1964; Honras fúnebres, 1965; Santiago de León de Caracas, 1967; El vientecito suave del amanecer con los primeros aromas, 1969; Adiós Escuque (Poemas 1968-1974); Elegía 1830, 1980; El viento y la piedra, 1984; Mérida, elogio de sus ríos, 1985; Poesía (Antología), 1985; Alegres provincias, 1988; Lobos y halcones, 1997. Más recientemente Casa de las Américas editó su antología En el reino de Escuque, 2006. Ha obtenido diversos reconocimientos, entre ellos, el Premio Nacional de Literatura, en 1974 y el Premio Internacional de Poesía Víctor Valera Mora, 2006. Como se afirma en la contrarátula de En el reino de Escuque: “…Existe en la obra de Ramón Palomares algo más que un intento por recuperar la relación mágica con el entorno, y que una recreación de la provincia y de los personajes de la infancia con un sentido mítico, pues, aunque su poesía está definida en estas claves fundamentales, traslada las angustias, desafíos e interrogantes a un plano universal, alimentando y rompiendo a la vez su aparente localismo…” Y nos dice Ramón Palomares: “Estar atento siempre, pendiente de ciertas zonas sensoriales, del sueño, de todo (…). Tú asumes el pájaro y lo encuentras con un espíritu de bosque (…). Tú tienes que salirte del poema como lenguaje y entrar en el poema como la vida, como visión, como sensación, como aire, como piedra, como roce…”


    **********************

    PREHISTORIA


    El animal rojizo
    bañándose con aire nuevo
    estrenando su fuerza
    va en el fulgor de ondulantes praderas.
    Ningún acoso en el resonar de sus patas.
    No ayer No mañana Sólo su imagen y bramido
    Perseguido de su gran esplendor
    sólo espacio para su hambre, pasto salvaje y viento
    todavía no se ha inventado la muerte
    El infinito no se ha escapado todavía
    Tan sólo una gloriosa voluntad
    Resplandece.




    AGUAS LUSTRALES

    Cuando se quedó atrás la oscuridad
    me encontré desplazándome con fuerza incontenible
    en el agua lustral de la primera noche -que atravesaba veloz-
    mente todo rayo de luz mi cuerpo
    y miles junto a mí, todos hermanos, fluyendo hasta rabiar
    fijos hacia delante, apremiando con furia.
    Y el corazón ausente exigía más y más
    y así llegamos.
    Y ya el umbral,
    apretujados y feroces
    aquella impresionante multitud disímil y enconada
    ardía en alaridos
    Salté!
    Y no pude volverme.
    Y quedé solo -extraño y asombrado
    creciendo fuegos y devorando un cielo ajeno
    primero brasa, luego un sol, luego una inmensa estrella
    rodando y dando saltos por espacios
    que algún sueño ajustará a otro sueño.




    MIRIAM DE BOCONÓ

    ¡Qué plaza ingrávida y luz turbia!
    Flores del paraíso
    Rosas de Holanda
    Malabares:
    Las campanas y valses encorvados
    espuman flores.
    Daré tres rondas, tres vueltas
    al ángel de sus piedras,
    y que aparezcan ya
    Destrucción Silencio Olvido
    -gracias de la muerte
    En esta plaza honda y de tanto extrañada
    Miriam no está
    Desanda un puerto humoso
    -diligencia unos coros, un drama fantástico
    un edificio suspendido en cristal.
    Abordó un ferryboat todo geranios
    iluminándose en su candelabro de plata
    Qué luciérnagas Qué ensalmos la guardan.
    De verdad se habrá ido en un ferry pálido
    su belleza de irradiante granada



    ARROYO

    Tiene una carrera de cola de pájaro.
    Pájaro Mosca
    Colibrí largo
    Y baila y baila sobre el trébol
    Junto al berro tierno.
    Habla como el ala de una cigarra
    Dice que es Páramo
    Cielo verde
    Copas-
    Y se va.




    ELEGÍA A LA MUERTE DE MI PADRE

    Esto dijéronme:
    Tu padre ha muerto, más nunca habrás de verlo.
    Ábrele los ojos por última vez
    Y huélelo y tócalo por última vez.
    Con la terrible mano tuya recórrelo
    Y huélelo como siguiendo el rastro de su muerte
    Y entreábrele los ojos por si pudieras
    Mirar adonde ahora se encuentra.
    Ya los gavilanes han dejado su garra en la cumbre
    Y en el aire dejaron pedazos de sus alas,
    Con una sombra triste y dura se perdieron
    Como amenazando la noche con sus picos rojos.
    Las potentes mandíbulas del jaguar se han abandonado
    A la noche se han abandonado como corderos
    O como mansos puercos pintados de arroyos;
    Vélos abrirse paso en el fondo del bosque
    Junto a los ríos que buscan su lecho subterráneo.
    Y de esos mirtos y de esas rosas blancas
    Toma el perfume entre las manos y échalo lejos,
    Lejos, donde haya un hacha y un árbol derribado.
    Ya entró la terrible oscuridad
    Y con sus inexorables potencias cubre las bahías
    Y hunde las aldeas en su vientre peludo.
    Toma ahora el jarro de dulce leche
    Y tíralo al viento para que al regarse
    Salpique de estrellas la tiniebla.
    Pero aquel cuerpo que como una piedra descansa
    Húndelo en la tierra y cúbrelo
    Y profundízalo hasta hacerlo de fuego
    Y que el vapor se hunda con sus exánimes miembros
    Y que su fuerza descoyuntada desaparezca
    Como en el mes de mayo desaparecen algunas aves
    Que se van, errantes, y nadie las distinguirá jamás.
    La joven vestida de primavera,
    La habitante en colinas más verdes,
    La del jardín más bello de la comarca,
    La del amante de las lluvias;
    La joven vestida de primavera se ha marchado,
    Inconstante, como los aires, como las palomas,
    Como el fuego triste que ilumina las noches.
    Así pues:
    Que tus manos no muevan más esos cabellos,
    Que tus ojos no escudriñen más esos ojos,
    Pues se cansa el caminante que en la cumbre se detuvo
    Y que el camino no pudo determinar su fin.
    Pon sobre los lechos tela limpia,
    Arrójate como el vencido por el sueño
    Y como si fueras sobre los campos, sobre los mares,
    Sobre los cielos, y más, y más aún:
    Duérmete, como se duerme todo,
    Pues el limpio sueño nos levanta las manos y nos independiza
    De esta intemperie, de esta soledad,
    De esta enorme superficie sin salida.
    Dijéronme:
    Tu padre ha muerto, más nunca habrás de verlo.
    Abréle por última vez los ojos
    Y huélelo y tócalo por última vez:
    Como se toca la flor para la amada, así tócalo;
    Como se miran los extraños mundos de un crepúsculo, así míralo;
    Como se huelan las casas que habitamos un tiempo, así huélelo.
    Ya los zamuros se retiraron a las viejas montañas
    Y también los lobos, las serpientes,
    Y no saldrán hacia los claros bellos de la luna
    Y no escucharán el canto de las estrellas silvestres
    Y no detendrán el suave viento que mueve las hojas.
    Voltearon y se fueron y ya no quieren más las claridades,
    Las claridades que bailan serenamente en las copas.
    Ya las flores nacidas anoche,
    Como el lirio, como la amapola, como la orquídea blanca;
    Las flores nacidas anoche han desaparecido
    Y sólo cuelgan con olores tristes de los gajos.
    No mires más a los arroyos que se llevaron las aguas,
    Las de ayer, las de hoy, las de ahora mismo,
    Y por la lejanía no dejes vagar tu mirada
    Acuciada por el dolor de los pájaros presos,
    Por el dolor de quienes dejaron partir a la amada,
    Por el dolor de quien no puede marchar más nunca a su país.
    Hace poco tiempo han pasado ante tus ojos
    Sobre la tarde gris, por el cielo inhóspito,
    Ciertas aves migratorias llenas de tristeza.




    Máscaras


    He aquí que existimos en el límite de la mentira
    Que nuestra vida es impalpable
    Que estas personas representadas pertenecen
    A un dueño de otro orden.
    Cumplimos cabalmente en escena
    Ante el gran público. Así recreamos bajo los astros
    Y acudimos a una cita en los vientos
    Saliendo al paso de nuestras fiestas.
    Nuestro corazón está prestado a otros personajes,
    Murmuramos un sueño y nuestros labios no son responsables,
    Somos bellos o nobles según la circunstancia.
    Nos asalta un delirio azaroso
    Y caemos en los escenarios bajo una voluntad extraña.
    Y no tenemos vida,
    Pues andamos sobre ruedas en un país desconocido
    Cuyas flores nos interesan de manera frívola
    Y cuyas mujeres nos aman en alcobas de falsedad.
    Producimos un fuego y su corazón azul
    Crepita con más fuerza que el nuestro
    En tanto arden los leños a la manera de sangre.
    Nos permitimos ser extraños. Falsos.
    Llevar una emoción no sincera.
    Mientras andamos, desterramos de nuestro cuerpo
    En un interminable paseo.





    EL PATIO

    Pues me estuve entre las flores del patio
    Con las cayenas
    Gozando con las hojas y los rayos del cielo.
    Aquí pongo mi cama y me acuesto
    Y me doy un baño de flores.
    Y después saldré a decirle a las culebras y a las gallinas
    Y a todos los árboles.
    Me estuve sobre las betulias y sobre las tejas de rosas
    Conversando, cenando, escuchando al viento.
    Yo me voy a encontrar un caballo y seremos amigos.
    Mañana le digo al sauco que me voy
    Hasta muy lejos, hasta allá donde están cantando los hombres,
    Donde corren los muertos y se entierran.
    Yo caminaba por unos árboles, por unas hojas doradas
    Y me comía las estrellas, y me senté
    Y escuché la hierba alta y vi los ojos de una mujer
    Que brillaban como un diente
    Entonces arrojé una gran rama de naranjo
    Y todo quedó oscuro.





    Yo soy como aquel hombre (Ramón Palomares, Venezuela). Lectura en la clausura del XVII Festival Internacional de Poesìa de Medellin. -VIDEO-
    Releyendo a Paisano de Ramón Palomares Por Juan José Barreto Gonzále









    https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Festival/Antologia/


    _________________



    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71121
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty Re: POETAS LATINOAMERICANOS

    Mensaje por Maria Lua Jue 04 Jul 2024, 21:01

    Ana María Oviedo Palomares (Venezuela)



    Ana María Oviedo Palomares nació en Valera, República Bolivariana de Venezuela, en 1964. Es poeta, música y promotora cultural. Fundadora y miembro del grupo directivo de la Red Nacional de Escritoras y Escritores Socialistas de Venezuela (2007-2010). Ha coordinado la Bienal Nacional de Literatura "Orlando Araujo" en sus nueve ediciones. Presidió de la Asociación de Escritores de Barinas, (2000-2005). Ha facilitado talleres de lectura y escritura creativa para jóvenes.

    Ha publicado los libros: De fuego o de ceniza, 1997; Dominio oscuro, 1977; Flor de sal, 2003; Ruegos, 2004; Crueles, treinta y siete canciones y un poema de amor, 2007 y las antologías Dominio Oscuro, 2007 y De fuego o de ceniza, 2019. Textos suyos aparecen además en diversas antologías, y han sido traducidos al árabe, al italiano y al portugués.



    ***************


    Hermanos
    Anda por ahí un igual
    que te conoce
    en el tiempo detenido de la infancia,
    ese idioma de dos, irrepetible.

    En otras calles ya,
    en otra ciudad, en otro mundo,
    tiene el recuerdo exacto de los juegos,
    los miedos, las sombras cómplices, las risas,
    las voces de los que se fueron para siempre.

    Un igual con tu mismo corazón,
    alumbra, llama firme, la memoria.
    Resguarda intacto el esplendor
    del primer amanecer,
    un jardín,
    la noche.

    Tiene tus ojos y el fuego en que reincides.
    Los secretos. La pura libertad de ser.

    Un igual para el que no hay distancias.





    Cuarentena en un patio con pájaros
    Siembro tréboles para que no me alcance la suerte de los mortales.
    Por fortuna no ha crecido nunca en mi huerta alguno de 4 hojas

    A veces de ellos nacen pequeñas flores rosadas
    como perlas de un sueño.

    Es mi único lujo, porque
    entonces llegan pájaros que acaban con el brote de luz,
    Y se marchan,
    cruzando con su vuelo encendido, la tarde.



    El poema
    Tú y yo nunca llegamos a nada,
    apenas a añoranza de lo imposible.

    Como una ventana que diera
    hacia el campo en medio del día,
    hacia limpias sabanas sin árboles.

    Nunca llegamos a nada.

    Imaginar una puerta que al abrirse mostrara
    el desierto,
    una plaza para besarnos como adolescentes,
    una ciudad, Trujillo o Praga, por ejemplo,
    trenes, rutas de viaje,
    flores amarillas, silvestres, sin amarres,
    un libro, Justine, la del cuarteto, por ejemplo,
    una idea por la que morir,
    una canción ridícula,
    una fotografía de la infancia, o cuento,
    Vientos Alisios, por ejemplo.

    Pero nada.
    Ni una carta de amor,
    ni un pequeño animal detrás de nuestros pasos,
    un gato lúcido de dos colores
    que mirara desde su indiferencia o
    peces dorados en un acuario artificial,
    un día de sol, una piedra
    sobre la que tendernos limpios e inocentes,
    un poema, la música,
    Mahler por ejemplo,
    almendras, mangos, café, chocolate,
    agua pura bajando desde los labios como un beso,
    un perfume, el olor inconfundible y persistente
    en las manos después del amor,
    una película, Portero de Noche, por ejemplo,
    pero nunca llegamos a nada
    nunca tuvimos nada,
    crueles bonsais de granadas mínimas,
    una calle, una vereda, una fecha de cumpleaños,
    un patio, una mesa, una cama,
    un trago de cocuy para enfrentar tristezas,
    dulzón en medio de la lengua.

    Era mucho pedir y nunca llegamos a nada.
    Una habitación de hotel en las afueras
    un día a la semana,
    te veo, amor, el jueves, por ejemplo.
    pero
    tu y yo nunca llegamos a nada,

    dormimos juntos y no basta
    cuando apenas se añora lo imposible.



    Amargo
    Busco recetas de cocina
    fáciles
    sobre todo y más bien
    baratas.
    La televisión está encendida y la OMS
    dice que tal vez no haya cura
    definitiva y
    debamos esperar a ser
    un nuevo
    rebaño.

    Vuelvo a la receta una para
    aderezar esta crisis que nos cala ya los huesos
    desde que no tenemos mar
    y nos han secuestrado el aire el de volar
    y nos han hecho olvidar la tierra
    y las semillas.

    En la brisa de esta tarde una copa de agua
    es un caracol
    que reproduce el sonido del mar
    en el patio de mi casa,
    las cuatro paredes que resguardan el mundo.

    "Pan sin huevo sin leche ni manteca"
    Ah puede ser ese hay que
    ahorrar comida así no salgo tanto
    en la cuarentena
    la televisión habla de los desahucios,
    gentes debajo de los puentes y el frío,
    pero el gas...
    Tengo que encontrar un pan que se haga en el fogón,
    en los campos de refugiados las carpas
    no llegan a caparazón ni el cielo es techo,
    la voz del programa
    dice que no tienen que perder y
    pienso que perdieron siempre,
    perdieron desde su nacimiento
    junto al lobo de la pobreza
    qué metáfora manida,
    minada,
    lobo,
    hiena,
    lo encuentro
    se puede hacer pan sin horno,
    pan de sartén,
    en un país del oriente medio ahora mismo
    explota un hongo y es casi 6 de agosto
    pero
    después de que lo haga
    estoy segura,
    aunque acaban de rescatar a una muchacha
    de entre los escombros,
    será el pan más amargo que comí
    alguna vez,
    en fogón, sin huevos, sin leche, sin manteca,
    pero con la sal, y el agua que no tienen allá,
    allá en la inmensa geografía del desamparo
    el pan más amargo de mi historia
    culinaria.





    Pandemia anterior
    Siempre estuvo de este lado de la ventana.

    Mirando.

    Evitando rozarse con el prójimo,
    sobre todo si él la estaba viendo
    (y siempre la estaba viendo).
    Al menos eso sentía,
    sus ojos sobre ella donde fuera

    El tapabocas era innecesario, pues ya era su costumbre
    permanecer callada.

    Hasta comer era oscuro.

    Arrullar un niño,
    cantar cualquier canción.


    _________________



    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 71121
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty Re: POETAS LATINOAMERICANOS

    Mensaje por Maria Lua Ayer a las 19:57

    Gustavo Pereira (Venezuela)


    Gustavo Pereira Poeta venezolano nacido en la isla de Margarita en 1940. Se doctoró en Estudios Hispanoamericanos en la Universidad de París y ejerció durante veintiocho años la docencia. Fundador de la revista Trópico Uno, dirigió también la Revista Nacional de Cultura durante cuatro años. Fue miembro del directorio de la Casa de la Poesía, de la Biblioteca Ayacucho y de la revista A plena voz. Su obra poética abarca más de veinte títulos, algunos de los cuales han merecido reconocimientos como el Premio Joven Poesía de las Universidades Nacionales (1965), Premio Universidad del Zulia (1966 y 1967), Premio Latinoamericano de Poesía de la Revista Imagen (1970), Premio Alarico Gómez (1973), Premio Municipal de Poesía de Caracas (1987), Accésit al Premio Internacional Pérez Bonalde de la Casa de la Poesía (Caracas, 1992), Premio Fundarte de Poesía (1993) y Premio de la Bienal Ramos Sucre (1997). En el año 2000 le fue concedido el Premio Nacional de Literatura. Entre sus libros de poesía destacan Preparativos de viaje, 1964; En plena estación, 1965; El interior de las sombras, 1968; Los cuatro horizontes del cielo, 1973; Sumario de somaris, 1980; Vivir contra morir, 1988; Escrito de salvaje, 1993; Oficio de partir, 1999; Sentimentario, 2004 y Equinoccial, El Perro y la Rana, 2008. En 1994 Monte Avila Editores editó su Antología poética con prólogo de Juan Liscano y en el 2004, en la Biblioteca Básica de Autores Venezolanos, Poesía Selecta (selección y prólogo de José Balza). En el 2007 la Casa de las Américas de Cuba publicó una antología de su obra poética, Sobre salvajes, seleccionada y prologada por Norberto Codina. Entre sus libros en prosa figuran El peor de los oficios, Academia Nacional de la Historia, 1991 (2da edición: La Habana, Editorial Arte y Literatura, Instituto Cubano del Libro, 2004), Historias del Paraíso, vasta obra en tres volúmenes sobre la presencia colonialista en el Caribe, Fondo Editorial del Estado Nueva Esparta, 1997 (2da edición: Caracas, El perro y la rana, Biblioteca Popular para los Consejos Comunales, 2007), Costado indio, estudios sobre literaturas indígenas venezolanas, Biblioteca Ayacucho, 2001, Simón Bolívar, Escritos Anticolonialistas, Caracas, Conac-Ministerio de la Cultura, 2005; El joven Bolívar, Caracas, Fundación Defensoría del Pueblo, 2007; Cuentas, Monte Avila Editores, 2007.

    ******************



    NOCTURNO


    Cuando las tabernas quedan vacías
    el viento de las calles agita el polvo
    y juega con los envoltorios
    Es el tiempo en que los solitarios recorren la noche
    El tiempo en que los borrachos recobran sus delirios
    y los vidrios sus dobles
    Es el tiempo en que despojadas de humanos
    son más humanas las calles
    y terribles los sueños.



    ENUMERACIÓN DE LOS ENCANTOS DE LA CIENCIA


    El cuadrivio de la hipotenusa
    La energía de las ondas magnéticas
    apuntadas al mero lado izquierdo
    La aceleración de las partículas atómicas
    bajo la rótula de un impulso inútil
    El aprovechamiento de la energía solar para soslayar
    cuanto se tiene por ridículo
    El movimiento de los planetas como acumulaciones
    de epiciclos
    y escombros semejantes
    La nube de materia y radiación que se expande
    infinitamente al infinito
    sin que ningún hado alcance a rozarla
    y finalmente
    el destello
    de tus ojos
    cuando
    a su furtivo
    disparo
    capitulo.





    PARA DESNUDAR A UNA MUJER


    Para desnudar a una mujer no hace falta penumbra
    ni pericia ni astucia
    De nada valen erudición destreza brusquedad
    Ni siquiera sabiduría
    Para amanecer a su lado
    poco importa el arrojo el valor
    la treta o la artimaña
    De nada sirven apostura o tenacidad
    No hay método ni sapiencia ni sistema que puedan vencer su resolución
    o su mesura

    Para desnudar a una mujer toda presunción es inútil
    toda voracidad resulta amarga
    todo discernimiento se vuelve melancólica penuria

    Para desnudar a una mujer basta el instante
    en que el ciego misterio la envuelva y la estremezca
    y restaure en su pecho la incordura
    y sepulte su cuerpo en nuestros brazos.





    SOMARI DE LA REINA O EL GOLPE DEBELADO


    En el turbio Café de mi barrio donde empezaba un poema para ti
    pasó a mi lado la más perfecta de las diosas

    Dio unos pasos de sílfide me miró de soslayo sonrió y se sentó
    (con otro por supuesto)

    Seguí con el poema

    Tú seguías reinando.



    ESTO QUE NOS PASA


    Esto que entre los dos pasa es el precio
    del sobresalto de desparramarnos uno
    en el otro

    Pasó mil veces pero siempre pasa

    Ningún lugar común será capaz de erigir a su sombra nada
    Ningún desaliento podrá impedir que termine como debe concluir todo
    Transgredido
    Recurrente
    Desquiciado

    Esto que entre los dos pasa no es demonio suelto
    sino deslumbramiento del infierno
    inseparable de la brasa que hila

    Cuando hayamos suprimido de nuestras vidas el tiempo y los vecinos
    y la calle y los necios
    y las escaleras por donde regresar a la cordura
    y al aburrimiento
    la fascinación de estrecharnos volverá a lamernos y a perdernos
    y así sabremos que esto que nos pasa es simplemente
    cursimente
    neciamente
    perramente amor.





    SOBRE SALVAJES


    Los pemones de la Gran Sabana llaman al rocío Chirïké-yeetakuú,
    que significa Saliva de las Estrellas; a las lágrimas Enú-parüpué,
    que quiere decir Guarapo de los Ojos, y al corazón Yëwán-enapué:
    Semilla del Vientre. Los waraos del delta del Orinoco dicen Mejo-
    koji (El Sol del Pecho) para nombrar al alma. Para decir amigo di-
    cen Ma-jokaraisa: Mi Otro Corazón. Y para decir olvidar dicen
    Emonikitane, que quiere decir Perdonar.

    Los muy tontos no saben lo que dicen
    Para decir tierra dicen madre
    Para decir madre dicen ternura
    Para decir ternura dicen entrega

    Tienen tal confusión de sentimientos
    que con toda razón
    las buenas gentes que somos
    les llamamos salvajes.



    SOMARI CON PEZ Y PÁJARO


    En mi cabaña conservo un pez de arcilla
    y un pájaro de sombra
    A ellos acudo para librarme del hastío

    El pez habla por los cuatro costados el pájaro me alumbra
    Sobre nosotros sólo el loco firmamento es perfecto

    Cuando todo duerme
    el pez despierta a los lagartos amordaza las arañas y conforta a
    los náufragos
    Y mientras el cielo nocturno se desliza
    el pájaro de sombra sube hasta el costado del cosmos impasible

    y regresa convertido en punzada.




    TRAMA DE AMANECER


    Cuando en Tokio anochecía
    yo festejaba la radiante aventura de amanecer en tu pecho

    Había conjugado todos los verbos
    y en ninguno hallé el tiempo exacto de deshacer lo irremediable

    Condescendí con la penumbra
    y me deparó tu resplandor

    Quería simplemente restituir las coordenadas que nos constituyeron
    El batir de olas que armonizó nuestra existencia

    Arrebato salido de su órbita a encontrarte
    Encantamiento asimilado a tu cuerpo
    Cuando en Tokio amanecía tú anocheciste en mis brazos
    Y esto fue más importante que todos los verbos conjugados
    y más hermoso que la rotación de la tierra.





    BODHIDHARMA I


    Preguntó un monje a su maestro: “¿Qué sentido tiene que el
    Bodhidharma venga del oeste?”, queriendo significar: “¿Qué
    es la verdad?”.
    El maestro contestó: “El caracol que sube a un palo”.
    El día anterior, a otro, le había respondido: “La rana lame el
    humo de las cigüeñas”.



    POR LOS NUESTROS



    Por aquellos que amaron o fueron amados sin medida
    Por aquellos que escribieron cartas de amor sin esperanza
    Por quienes rehicieron con ceniza cuanto les fue desarraigado o prohibido
    Por los que no renegaron de sí mismos en la desolación de sus tormentas
    Por quienes se negaron a pactar con la astucia
    Por aquellos que optaron por un pedazo de pan duro entre el coraje y la vergüenza
    Por aquellos que en el desconcierto se precipitaron en la alucinación de la audacia
    y convocaron el fanal compartido
    Por los que no supieron de treta despreciable
    Por los que atravesaron sin herirse zarpazos y mordeduras
    Por los que hechos polvo aún guardan en el pecho
    pobres poderes para franquear la inclemencia
    Por quienes resistieron sin quejarse ni pedir nada a cambio
    Por quienes aunque sólo recibieron afrentas y desprecio hallaron en los otros
    motivos para persistir
    Por aquellos que nos dejaron la llave de los primeros paraísos
    y descifraron por nosotros los jeroglíficos de los inescrutables
    Por todos los que lucharon y nos enseñaron a luchar
    Por quienes entregaron huesos y sueños como disculpándose
    Por los que no ambicionaron más gloria que su pobre intemperie sin amparo
    Por aquellos que se abismaron ante la maravilla
    y se reconocieron en sus llamas

    digo estos versos.





    SOMARI DE LA INCANDESCENCIA


    Diré que eras blanca como las desangradas
    amapolas rosa como el carmín de la pasión
    Diré que te consumías en tu poder
    y que no había caracola del océano que no poseyera la
    resonancia de tu cuerpo
    Diré que el esmalte sobre el puerto no bastaba para romper
    el hechizo que te envolvía a la deriva
    Y si el amor concluye de repente diré que fuiste apenas
    incandescencia recobrada en mi copa
    en una habitación de hotel desvanecida en el olvido.



    SOBRE SALVAJES


    Los pemones de la Gran Sabana llaman al rocío Chirïké-yeetakuú,
    que significa Saliva de las Estrellas; a las lágrimas Enú-parupué,
    que quiere decir Guarapo de los Ojos, y al corazón Yewán-enapué:
    Semilla del Vientre. Los waraos del delta del Orinoco dicen Mejo-
    koji (El Sol del Pecho) para nombrar al alma. Para decir amigo di-
    cen Ma-jokaraisa: Mi Otro Corazón. Y para decir olvidar dicen
    Emonikitane, que quiere decir Perdonar.

    Los muy tontos no saben lo que dicen
    Para decir tierra dicen madre
    Para decir madre dicen ternura
    Para decir ternura dicen entrega

    Tienen tal confusión de sentimientos
    que con toda razón
    las buenas gentes que somos
    les llamamos salvajes.


    Fin de la historia
    “El capitalismo es el fin de la historia”

    Tal vez sobrevivan los metales relucientes pero no las mariposas

    los plásticos y los escombros pero no los pétalos bajo el rocío
    los gremios de rufianes pero no los solitarios
    los banquetes y los festines pero no la alegría
    los ruidos y los estrépitos pero no la música del amanecer
    las mesas servidas como nunca pero no los aromas
    las estrecheces de espíritu pero no la compasión
    los bandos del poder pero no los secretos del habla
    las máquinas traganíqueles pero no el incrédulo azar
    las meretrices y las zorras pero no las diosas de la noche
    las acritudes y las ferocidades pero no las revelaciones
    los circuitos integrados pero no el despertar de la hierba
    los malos olores pero no la transpiración de los amantes
    la estupidez y la vulgaridad pero no la evidencia de lo sensible
    lo redondo y lo cuadrado pero no lo indescifrable
    los trajes y las joyas pero no la transparencia de las aguas
    las metáforas pero no la poesía.




    Somari
    Un ridículo poema en tu nombre señora
    Una taza levantada en tu nombre señora
    La última cerveza en el último bar en tu nombre señora
    Todos los sueños ¿adónde escaparon? Aquello que brilló ¿fueron
    tus ojos alguna vez?

    Déjame extraer la última
    moneda de mi manga

    por ti señora
    La última monea del sol
    Un pájaro a lo lejos Tal vez el mar
    Parroquianos fumando
    y este ridículo poema en tu nombre

    amor mío amor mío.


    Somari de la piedra del fondo
    Salí a luchar pero me vencieron las furias.
    Hurgué en lo hondo pero a la luz escaseaba
    Subí a respirar

    mas por todo aire aspiré arena
    Bajé de nuevo y fui piedra del fondo
    y acampé allí
    y combatí

    pero esta vez contra mí mismo.


    La incertidumbre de hacer un poema
    La incertidumbre de hacer un poema no es porque no haya lectores

    o amantes de la poesía
    ni porque no queden almas sensibles sobre el mundo

    Tampoco porque a veces se derrumbe en nosotros con el escenario

    parte de la iluminación
    Ni porque en el fondo hacer un poema sea el acto menos afortunado

    entre los muchos que la técnica tiene por estúpidos
    La incertidumbre de hacer un poema parte del mismo poema

    que finalmente ignora su papel como poema
    y desea con fervor parecerse a una piedra

    a la arena
    o al agua
    O mejor Ser la piedra

    la arena
    y el agua
    que todo poeta desdice.


















    https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Festival/Antologia/


    _________________



    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Luna7

    Contenido patrocinado


    POETAS LATINOAMERICANOS  - Página 7 Empty Re: POETAS LATINOAMERICANOS

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Sáb 06 Jul 2024, 12:59