Aires de Libertad

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

https://www.airesdelibertad.com

Leer, responder, comentar, asegura la integridad del espacio que compartes, gracias por elegirnos y participar

Estadísticas

Nuestros miembros han publicado un total de 1057394 mensajes en 48119 argumentos.

Tenemos 1580 miembros registrados

El último usuario registrado es Anneinpaintland

¿Quién está en línea?

En total hay 102 usuarios en línea: 3 Registrados, 0 Ocultos y 99 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

Guadalupe Cisneros Villa, Liliana Aiello, Maria Lua


El record de usuarios en línea fue de 1156 durante el Mar 05 Dic 2023, 16:39

Últimos temas

» LA POESIA MÍSTICA DEL SUFISMO. LA CONFERENCIA DE LOS PÁJAROS.
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 20:39 por Maria Lua

» LA POESÍA PORTUGUESA - LA LITERATURA PORTUGUESA
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 20:36 por Maria Lua

» POETAS LATINOAMERICANOS
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 20:33 por Maria Lua

» EDUARDO GALEANO (1940-2015)
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:29 por Maria Lua

» CLARICE LISPECTOR II ( ESCRITORA BRASILEÑA)
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:26 por Maria Lua

» FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:24 por Maria Lua

»  FERNANDO PESSOA II (13/ 06/1888- 30/11/1935) )
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:22 por Maria Lua

» CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE (Brasil, 31/10/ 1902 – 17/08/ 1987)
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:19 por Maria Lua

» Luís Vaz de Camões (c.1524-1580)
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 18:15 por Maria Lua

» ALICE RUIZ (1946-
POESÍA ÁRABE - Página 10 EmptyHoy a las 17:12 por Maria Lua

Septiembre 2024

LunMarMiérJueVieSábDom
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Calendario Calendario

Conectarse

Recuperar mi contraseña

Galería


POESÍA ÁRABE - Página 10 Empty

3 participantes

    POESÍA ÁRABE

    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 74520
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POESÍA ÁRABE - Página 10 Empty Re: POESÍA ÁRABE

    Mensaje por Maria Lua Sáb 14 Sep 2024, 15:35

    8 POEMAS DE AL-KHANSA



    Tumadir bint Amr ibn Al-Harth ibn Al-Sharid Al-Sulaymah (en árabe: تماضر بنت عمرو بن الحرث بن الشريد السُلمية), más conocida como Al-Khansa, fue una poeta árabe del siglo VII. Nació y se crio en la región de Nechd (la región central de la moderna Arabia Saudita). Fue contemporánea de Mahoma y, finalmente, se convirtió al islam.1​

    En su tiempo, el papel de las poetas era escribir elegías por los muertos y exponerlas ante su tribu en los concursos públicos orales. Al-Khansa se ganó la fama y el respeto en estas competiciones con sus elegías dedicadas a sus hermanos Sakhrs y Mu'awiyah, fallecidos en batalla. Es considerada la mejor poeta de la literatura árabe.2​

    Vida
    Al-Khansa nació en una familia acomodada de la región de Nechd, región central de la actual Arabia Saudita.

    En el año 612 su hermano Mu'awiyah fue asesinado por miembros de otra tribu. Al-Khansa insistió en que su hermano, Sakhrs, vengara la muerte de Mu'awiyah, cosa que este hizo y fue herido en el proceso y falleció a causa de sus heridas un año después. Al-Khansa lloró su muerte mediante sus poesías y se hizo muy famosa por sus composiciones.

    Conoció al profeta Mahoma en el año 629 y se convirtió al islam. Se dice que Mahoma quedó muy impresionado por sus composiciones poéticas.

    Tuvo cuatro hijos:

    Yazid.
    Mu'awiyah.
    Amr.
    Amrah.
    Viajó junto a sus hijos cuando estos se fueron a luchar a la Batalla de Qasidiyah, donde los cuatro perecieron.

    Cuando recibió la noticia de la muerte de sus hijos, no lloró, sino que dijo: "Alabado sea Alá quien me honró con su martirio. Y tengo la esperanza de que mi Señor me permita reunirme con ellos en la morada de su misericordia"(en árabe: الحمد لله الذي شرفني بقتلهم، وأرجو من ربي أن يجمعني بهم في مستقر رحمته‎).

    (575 d. C., Nechd - 645 d. C., Nechd)






    “El tiempo me ha roído, mordido  y cortado.
    El tiempo me ha dañado, me ha herido,
    y ha destruido a mis hombres que han muerto juntos.
    Esto ha conseguido inquietarme.
    No había un puerto para el cruel
    Que al igual que el sol halla refugio para el pueblo.
    Vimos caballos galopar
    y levantando polvo.
    Y a los jinetes, con espadas brillantes, y grandes lanzas grises;
    ¿Aquel que con sus lanzas destroza cuerpos  se convierte en blanco mortal de las espadas?
    Derrotamos a quienes pensaban
    que nunca serían derrotados.
    Y aquel que piensa que no se verá perjudicado
    piensa en lo imposible.
    Evitamos acciones deshonrosas y honramos a nuestros huéspedes.
    Y guardamos los elogios (de personas).
    Llevamos las armas en la guerra
    Y la seda, la lana y el algodón durante la paz . “





    En Su hermano sajr
    Ningún día estaba triste como el día sajr
    me dejó. Dulce y amargo para siempre.
    Sakhr era nuestro señor, nuestro jefe.
    En el invierno sajr hizo una fiesta
    y nos llevó cuando nos dirigimos.
    Sakhr murió cuando teníamos hambre.
    Sakhr fue nuestro guía
    como una montaña cuya cima es el fuego.
    Firme, cara perfecta, y piadoso,
    que encendieron las guerras en la mañana del miedo.
    Él llevó banderas, salvado nuestra sangre, fue
    testigo de asambleas, un ejército de los ejércitos,
    sacrificador de camellos, un refugio para los oprimidos,
    liberador de los presos, componedor de huesos.
    Yo digo que no había nadie como él en el mundo.





    O mis ojos
    O mis ojos, derramaron lágrimas generosamente,
    ¿No llorar por Sakhr, el generoso?
    ¿Es que no derramar lágrimas por la audaz,
    joven alto y bien parecido que poseía,
    cualidades de liderazgo y condujo a su pueblo?

    Eran mis hijos
    Mis hijos te llevan con el dolor y lo levantaron con cuidado
    Usted ha caído hoy por la causa del Islam
    ¿Quién dice que están muertos
    Usted está muy vivo
    y vivo con honor
    me siento orgullosa de ser la madre de los mártires




    Lamento por un hermano
    ¿Qué hemos hecho para que la muerte
    que nos tratas así, siempre con otra captura de
    un día a la guerrera
    la próxima un jefe de estado
    encantado por los leales
    a elegir la mejor
    , la muerte unequalling inicuo
    no me quejaría
    si se acaba
    , pero se toma los dignos
    tontos dejando para nosotros.




    Sin dormir me quedé con la Vigilia

    Sin dormir me quedé con la vigilia de la noche,
    Ojos surcos khol ennegrecidas.
    Vi las estrellas, aunque no hay vigilante,
    Me, envuelto en túnicas wragged.
    Para Había oído NOTICIAS- y no hay noticias sobre controlador de edición
    Palabra de ustedes:
    'Aquí es Sakhr,
    arrojado a la tierra, bordeado por las piedras. "
    Ir a continuación, al cuidado de Dios,
    Usted cuyo corazón se aceleró al mal,
    te gusta la lanza de punta
    cuya forma brillante iluminado la noche,
    Usted, amargura resuelto, sin nacer,
    y el hijo del tad Go!
    Lloraré por ti
    En tanto que los lamentos de anillo de paloma
    y las estrellas iluminan
    el camino para el viajero.
    Y no voy a hacer la paz con un pueblo que estaban en guerra,
    no hasta blanquea olla negra de la buena acogida.





    El líder de los caballos
    El líder de los caballos contra otros;
    era como si se tratara de ella-ghuls
    y portadores rápidos de destrucción,
    con el asistente de genios montarlos
    Nos marchitarse y perecer; no tan Tia`r -
    se verá sólo como lo es ahora,
    a pesar de todos los accidentes del tiempo.
    Juro: me lágrimas y lamentos
    de tristeza por no dejará
    el tiempo que una mujer suplicantes pueden orar a Dios.





    El tiempo ha me invadía
    El tiempo ha roído a mí, me mordió y me ha cortado.
    El tiempo ha hecho daño, herida y me heridos,
    y ha destruido mis hombres que han muerto juntos.
    Esto me ha hecho inquieta.
    No eran un puerto para la cruel
    Al igual que el sol que hay refugio para el pueblo.
    Vimos los caballos al galope
    y el polvo volando.
    Y los pilotos, que tienen amplias, brillantes espadas y lanzas grises;
    Cuyas espadas gire caras blanco mortal, cuyas lanzas cortar cuerpos.
    Hemos derrotado a los que pensaron
    que nunca serían derrotados.
    Y el que piensa que no van a ser perjudicados
    piensa de lo imposible.
    Evitamos actos deshonrosos y honramos a nuestros clientes.
    Y almacenamos la alabanza (de las personas).
    Nos llevan una armadura en la guerra
    y la seda, la lana y el algodón durante la paz.




    https://faustomarcelo.blogspot.com/2017/01/8-poemas-de-al-khansa.html


    _________________



    POESÍA ÁRABE - Página 10 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POESÍA ÁRABE - Página 10 Luna7
    Maria Lua
    Maria Lua
    Administrador-Moderador
    Administrador-Moderador


    Cantidad de envíos : 74520
    Fecha de inscripción : 12/04/2009
    Localización : Nova Friburgo / RJ / Brasil

    POESÍA ÁRABE - Página 10 Empty Re: POESÍA ÁRABE

    Mensaje por Maria Lua Sáb 14 Sep 2024, 15:40

    La sensibilidad poética de Al-Khansa
    La poeta Al-Khansa fue contemporánea de Mahoma, el profeta del Islam, al cual conoció.


    POESÍA ÁRABE - Página 10 2022102411514434351



    Nace a finales del siglo VI y vive hasta la mitad del siglo VII. Su lugar de nacimiento es la región de Nechd, situada en la región central de la península Arábiga.

    Su nombre verdadero es Tumadir Bint’amr ibn al-Harith ibn al-Sharid, pero se le conoce con el nombre de al Khansa, que significa “nariz empinada” o “gacela”. Fue contemporánea de Mahoma, el profeta del Islam, al cual conoció. (Imagen: Retrato de al Khansa por Khalil Gibran. 1917).

    En el siglo VII, la vida en Arabia se caracterizaba por las guerras tribales constantes. Al Khansa vivió parte de su vida inmersa en las practicas paganas, para posteriormente hacerse musulmana en el momento histórico del surgimiento de Mahoma y sus doctrinas.

    Los musulmanes llaman “la Jahiliyya” la época de ignorancia e idolatría. Al Khansa conoce a Mahoma en el año 629, cuando su tribu se traslada a Medina. Su tribu acepta la religión musulmana. A Mahoma le gustaron muchísimo las composiciones poéticas de Al Khansa.

    AL-KHANSA2Se casó tres veces y tuvo cuatro hijos: Yazid, Mu’awiyah, Amr, Amrah. En el año 612, su hermano Mu’awiyah fue asesinado por miembros de otra tribus, dentro de las luchas tribales que se daban. Al Khansa, pidió a su hermano Sakhrs defender el honor de la familia, vengando su muerte. Éste lo hizo, pero resultó herido y falleció un año después, como consecuencia de las heridas sufridas en su venganza.

    Al Khansa lloró profundamente la muerte de sus dos hermanos a los que dedicó unas poesías que le hicieron famosa. Veamos.




    Poesía “la noche era dolor”

    Ojos nublados, llenos de lágrimas abundantes,
    lloro a Sakhr con lágrimas inagotables.
    No pude dormir, pasé la noche en vela,
    como si mis ojos estuvieran pintados con ceniza.
    Vigilo las estrellas sin encargarme de su protección,
    cubierta, al mismo tiempo, con mi ropa desgarrada.
    Escucho y no me alegro con la noticia narrada,
    que llegó superando a las noticias anteriores
    diciendo: “Sakhr estaba de pie y después en su tumba;
    cerca del sepulcro está enterrado entre piedras.”
    Ve, Allah no se separa de hombres
    que rechazan la injusticia y piden el pago por la sangre derramada.
    Solías cargar un corazón generoso, puesto en su lugar, valiente.
    Así como la punta de la lanza ilumina la noche,
    tu imagen más amarga es libre e hija de hombres libres.
    Te lloraré mientras se lamente la paloma,
    siempre que las estrellas de la noche iluminen al viajero nocturno,
    y no me reconciliaré con el pueblo que les hizo la guerra
    hasta que la noche más oscura se vuelva blanca.




    cont.


    https://www.nuevatribuna.es/articulo/historia/sensibilidad-poetica-khansa/20160108181859124148.html


    _________________



    POESÍA ÁRABE - Página 10 Marialuaf


    "Ser como un verso volando
    o un ciego soñando
    y en ese vuelo y en ese sueño
    compartir contigo sol y luna,
    siendo guardián en tu cielo
    y tren de tus ilusiones."
    (Hánjel)





    POESÍA ÁRABE - Página 10 Luna7

      Fecha y hora actual: Vie 20 Sep 2024, 21:44